Dunántúli Napló, 1955. december (12. évfolyam, 282-303. szám)
1955-12-04 / 285. szám
NÄPtÖ 3 IRODALMI NAPLÓ L évfebnua, 1. mám Megjelenik minden hónap első vasárnapján Beköszöntő CSUKA ZOLTÁN; ' Az Irodalmi Napló eiső számát tartja kézben az otrasó. A Dun álltüli Naplónak ezt az egyelőre havonként megjelenő mellékletét a Szerkesztőség és az írószövetség Pécsi Csoportja együttesem nyújtja át. A helyi írók ma már nem panaszkodhatnak, hogy nincs megjelenési lehetőségük; a központi újságokon kívül a helyi lehetőségek is rendelkezésükre állanak. Az Irócsoportnak saját folyóirata van, a DUNÁNTÚL, saját könyvkiadója, a Dunántúli Magvető és most, mindezeken túl felkínálja hasábjait az Irodalmi Napló is. Eléggé fel nem becsülhető ennek az új kezdeményezésnek az értéke és a hatása. Az eddigi legnagyobb példányszám cs a legnagyobb helyi megismerési lehetőség kecsegteti az írókat. Többtízezer ember olvashatja műveiket, szórakozhat, tanulhat belőlük, vagy éppen bírálhatja őket. Az élet és az irodalom egysége, szoros közelsége nagy müveket hozhat létre, az élet és az irodalom eltávolodása az írásművek dsekélyesedéséhez, eszmeietlenségéhez vezet. Reméljük és hisszük, hogy az Irodalmi Napló erős kapocs Jesz a dolgozó, olvasó tízezrek, százezrek és az irodalom munkásai között. Valamennyien — akik az új lap megteremtésén fáradoztunk — bízunk benne, hogy jó, hasznos, harcainkat segítő művek számára egyengettük az utat. TALÁLKOZÁS A MECSEK ALATT (Részlet egy verses önéletrajzból) Adom Htickiewi&z Ücdálcmak s&ázacUk évfeidutóiáuttf záz éve, 1855. november *3 26-án halt meg. Amikor hamvait 1856-ban Párizsba szállították, a menetben honfitársain kívül számos más nemzet fiai is ott voltak. Már ekkor nyilvánvaló volt, hogy kora egyik legnagyobb költőjét és az elnyomott népek ügyéinek lánglelkű szószólóját kísérik utolsó útjára. Ma, halála után száz évvel jelentőségének ezek a vonásai talán még élesebben rajzolódnak ki előttünk, sőt életének példája és hatalmas értékű költői hagyománya korunkban is eleven hatóerő. Mint minden igazi nagy költő, népe alkotó törekvéseinek kifejezője volt. Költészete, eszményei és törekvései szorosan összeforrtak a lengyel nép életevei és haladó megmozdulásaival. De ezen túl tekintete mindig az egész emberiségre is irányult. Ezért volt a magyar szabadságharcnak is lángoló szószólója. 1798-ban született Zaosié- bem, Bjelorussziában. Vilnai egyetemi évei alatt egy titkos hazafias diáktársaság tagja. Kovtnói tanárkodása idején a lengyel nép sorsa és a francia forradalom eszméi ihletik költészetét. Oda az ifjúsághoz c. költeményéből már ösztönzést merítenek a fiatal, lengyelek a küzdelemre: Előre, föld rendülj ki •/áraidból! Uj-új utakra dobbánj' Ekkor megszületett balladáinak és más költeményeinek népi tóméi népköltészet' ritmusa, szociális mondanivalója és a bennük hangot kapó, lángoló patriotizmus olyan vonások, melyek egész költészetén végigvonulnak. Ars poeticájuk pedig: harc az emberért és szabadságért, már ekkor meghatározza Mickiewiez költészetének tendenciáját. 1 észben a kovnóí tartózkodás terméke az- „Ősök“ c. drámai költemény, mely több vonásában emlékeztet a mi Csongor és Tündénkre. Mickiewiez álmokat kergető Gusztávja is a valóságban találja meg a megoldást: a hazaszeretet oldja fel az élet zűrzavarai és igazságtalansága keltette diszharmóniát. Mivel a vilnai filaterek titkos társaságával kapcsolatai vannak, a cári parancs Oroszországba száműzi. Az orosz- országi száműzetés azonban igen jelentőssé válik fejlődésében. Megismerkedik az orosz szellemi élet legkivalóbbjai- val, és kapcsolatba kerül a dekabristákkal. Költői pályájának jelentős állomása a Krími szonettek. A lengyel romantika e szír,- pompás remekműveiben a grandiózus hegyvidéki e.s tengerparti tájak, a messzi múlt emlékét idéző várromok, a Bachcsiszeráj festői romjai közt képzeletben megelevenedő régi nagy szerelmek képei jelennek meg. A Kelet bűbájos hangjain és a tenger habjainak zenéjén azonban át-átIV hat egy hang, a haza után « vágyódó költő üzenete az ott- J honi tájnak: * „Litvánia erdei gyönyörűb- * ben zengtek, J mint Bajdár csalogánya s aj szalhéri lányok; J boldogabban tapostam sötét J ingoványod. 3 mint itt a rőt ananászt és 5 az arany epret." 3 1826-ban megismeri Puskint. 3 Különösen szerette Puskin 3 Mickiewicznek Konrád Wal- 3 lenrod c. elbeszélő költemé- < nyét. A mű hőse a német lo- 3 vagrend belső szétbomlasztá- < sával áll bosszút az elnyomó-j zsarnokon. Mickiewiez korá- J nak zsarnokára, a. cári ura- J lomra utal, s a lengyel nép 3 megértette a tendenciát, mert 3 a költemény az 1830-as fel- 3 kelés hőseinek mozgósítója lett. 3 I 829 májusában elhagyja 1 1 Oroszországot, s Párizs- ** ba érkezik. Itt születik meg költői pályájának utolsó és egyben főműve, a Pan Ta- deusz. A Puskin Anyeginjére emlékeztető verses regény Lengyelország hanyatlásának nagy költői erővel megalkotott képe. A Pan Tadeusz után új korszak kezdődik Mickiewiez pályáján. A francia kormány a1 párizsi College de France szláv irodalmi tanszékének a vezetésével bízza meg. Az 1848-as forradalmak hírére Olaszországban légiót szervez a Habs- burg-abszolutizmus ellen. 1849 tavaszán Le Tribune des peoples címen hírlapot indít. Cikkeiben lendületes ékesszólással szolgálja a nemzetközi testvériség ügyét, védelmezi a szocialista eszméket és harcol az európai forradalmakért. 1849-ben felhívással fordul a magyarokhoz. Világosan megmutatja forradalmunk és szabadságharcunk nemzetközi jelentőségét: „Kezetekben a világ jövője. Ha sikerül letépnetek a győzelem gyümölcsét... győzelmetek az európai szabadságharc győzelme lesz." 1853: a krími háborúval kapcsolatos nemzetközi bonyodalmak Mickiewiez szívét is megdobogtatják: talán lehel valami az ő .népe számára is. Törökországba siet, hogy lengyel légiókat szervezzen. £ munka kózber. éri a halai. Ú lete, költészete, melvet ■*-J halálának 100 éves évfordulóján idéztünk, legynn eleven segítőe*ő abbaté a harcunkban, melyet azért folytatunk, amit Puskin róla szólva így jelöl meg: ..... Gyakran szólt a jövőről, amely nincs messze már: midőn a népek, minden viszályt cs fegyvert - félredobva, nagy testvéri táborban j;1 •' >*.- ’• Db. PÉCZELY LÁSZLÓ TTIT AZ ÍRÓSZÖVETSÉG KÖZLI: 5-én hétfőn délután öt órakor rendkívüli taggyűlést tartunk Minden pécsi tag megjelenése kötelező. A pesti gőzös megáikét Btésérden, Nincs már előre, már csak vissza van! Már Üszög előtt dörögnek az ágyúk, Az országúton hömpölygő, folyam, Germán folyam s komor nyilasok köztük. De Pécs előtt még áTI a vert sereg, A város előtt megfeszíti lábát, Habár már tudja: minden eilverzeW. Nem látni Pécsig, csak eu ágyúk bőgnek, És sorra jön onnan a sok vonat. „Pécs nem enged be!“, fut a hír most végig, S gond szántja végig mind az arcokat. Most válik el, Iá merre akar menni, Kit vonz Nyugat és vajon kit Kelet, Ki merre tart? s a kicsiny állomáson Szétválik hassam az utas-sereg. i „Gyerünk hát!" — mondom s hátamon a zsákkal, S írógéppel, bőrönddel indulunk, Kit egykor innen hoztam, feleségem, Most is velem, egy most is az utunk. A sínek mentén egyre osak élőre, Az őszi eső bőséggel szakad, Egy pécsi bányász most az utitársunk, S egymást megértve gyúrjuk a sarait. S míg állt a harc a város kapujában, Akárha béke volna, délidőn, Harangszó zendiilt s versenyezve szállott Az ágyúszóval erdőn s hegytetőn. Es láttuk akkor: Üszögön a gyárak Bélién pipáltak, percre meg nem állt A munka ottan, s új világát várva Az öntudatos munkás résenállt. O, hosszá út, csaknem sötétedésig Lihegve mentünk, egyre, színtelen, Az országútat messze ehkerülve, Hogy lehetőleg észrevételen Jussunk be Pécsre s fel ne tartson minket Csendőr vagy német: honnan érkezünk? Ss meg ne lássák, hogy csomagjainkkal Mi most jövünk és nem innen megyünk. Beértünk végre! Omló szürkületiben. Az utcák puszták, minden elhagyott. Két lótetem a Rákóczi út sarkán: Egy akna nemrég ide lecsapott. Most kapu nySNk, kis csapat riadtan örök között Nyugat felé siet; Hogy sir felénk most a lopott tekintet, Ó, hogyan érüek titkos üzenet! A házkapu, amely mögött családunk Lakása van, most tárva-nyitva Ml, De fönn a csengőt már hiába nyom juk, Az utas otthon senkit sem talál. S már értjük is: az óvóhelyre mentek, Ott vannak mind a környéken lakók. A régi, mély török pincéhez szokták, Ha hallcrttáJ-c a légiriadót Nekünk is jut hely, itthon vagyunk végre, Mosoly köröttünk, ismerős szemek, A föld alatt, kik egybegyűltek itten Együttérző család s nem holt tömeg. Család e nyáj, s szent várakozás fűti, Ott érezzük szivünkben gyökerét, A messzi múltból újra visszaintő, Munkásmozgalmak nem hülő hevét. így térraeietok. a nagy szülésre várva, A pince mélyén alszik, a család. Gyerek se sir már, csak a gyertya lobban. És szertehínti kormon sugarát. Sűrű a csend és mind sűrűbbé válik, Megállt időnk tán? Megfagyott a tér? Vagy álmodom csupán s magamhoz térve A vott valóság újra visszatér? De mégse, mégse! Késő virradással A pince torkán, ott fenn, szürke fény Erősödő csíkja már azt jelenti: A nap felpörgött végtelen terén. S most felmegyek, hogy szembenézzék a véled. Való étét: míg áttt az éjszaka, (Vagy Mini látszott), mi is történt ott fenn. Győzőét az új fény, caHiago* hada? Hogy mondjam el? Oly egyszerű volt minden. Akár a legnagyobb, élő csoda! Ott áMt az utcán, rám mosolygott, intett, S tűzzel kínált egy szovjet katona. Oly ifjú volt, arcán szelíd mosolygás És Icék szemében biztos nyugalom. Csend volt az úton s megvillant a napfény, A téli fény a harcos tankokon. Miről beszéltünk? Kapkodó szavakkal Tört szláv szavakkal mondtam örömünk, Mint fuldokló, ki újra levegőt kap. S 6 arról, hogy mi miért rejtőzködünk? Kiáltás. És a pince mély torkából, Mint ár, midőn gátat lép szerteszét, Már jött, tolongott, hömpölygőit a fényre Boldog zajjal, mosollyal mind a nép... ryyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyzyyyryyyyyyyyyyyyyy ryyyyyyyryyyyyyyyyyyyyrTyyryyrywyywryyyyrryyyyyy-yyyrYyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyn DECEMBER KÖZEPÉN már kapható lesz a könyvesboltokban a ..Hetedhétország”, az utóbbi évek egyiik, terjedelemben leggazdagabb népmese - gyűjteménye. A kötet szerzői valamennyiéin pécsiek: a dunántúli népmesék nagy képzelőerővel megalkotott alakjait Csorba Győző, Galsai Poftgrác, Góczy József, Szántó Tibor és Szöllásy Kálmán öltöztette irodalmi köntösbe. Az ötven mesét tartalmazó, gazdagon illusztrált kötet iránt máris olyan széleskörű. érdeklődés nyilvánult meg, hogy a pécsi írók elhatározták: a jövő évben újabb mesekönyvvel jelentkeznek. * A DUNÁNTÚLI MAGVETŐ KÖNYVKIADÓ jövőre két művet szándékozik kiadni Kodo- lényi. Jánostól, akinek ,,Végrendeltet“ című darabját tegnap mutatta be a Pécsi Nemzet: Színház. A kitűnő író nemrégiben bocsátotta a kiadó rendelkezésére „Boldog békeidők” című, közel hatszáz oldalas társadalmi regényét, amely a század elején, Baranyában játszódik, s egy érdász-család ábrázolásán keresztül mulatja be a polgári társadatom reménytelen széthullását. Ugyancsak a pécsi kiadó tervében szerepel Kodolányi „Utóhang” című emlékezése. Ez a mu a személyes találkozások clmémy- e ne jé ve! közelíti még immár klasszikussá nőtt prózai', ónk. Móricz Z.sigmoad emberi'alakját. * ALIG KÉT ESZTENDEJE mútcödiK az írószövetség pécsi söpörtjának toktorátusa, s máris több. mint 700 író müveit tartja számon. Az ország Legkülönbözőbb tájairól jelentkező szerzők között számos fiútól. eddig meg ismeretlen tehetség is van. A pécsi írócso- pant, irodalmi folyóiratában, a ^ÍÍÚÍ(LLZ Dunántúliban rendszeresen bemutatja az újonnan felfedezett tehetségeket. * A MÚLT HÓNAPBAN lezajlott Irodalomtörténeti Kong reaszus ismét megmutatta ,’VO- dalomtörténetírásunik hiányosságait. A többi között megemlítették, hogy a Nyugat- nemzedék egyes prózaíróit felületesen, vagy csak hézagosam ismertették. Ezt a hiányt kívánja pótolni Gateai Pongrác esszé-gyűjteménye, amely1 öt kevésbé ismert, vagy méltatlanul. elfelejtett íróról, Chcí- roky Viktorról'. Török Gyultj- fóL^Csáth Gézáról, Pap Károlyról és Gelten Andor Endréről ad igényes, olvasmányos stílusban megírt portiét. Galsai kötete a jövő év elejére várható. ÖRSI. FERENC, fiatal pécsi író a napokban fejezte be „Földönfutók” című új színművét. A darab egy nyugatira emigrált társaság életét ábrázolja mindvégig feszült cselekménnyel s a Pécsi Nemzeti Színház jövő évi műsortervében szerepel. * A MAGYAR FILMGYÁRTÓ VÁLLALAT dramaturgja, Thurzó Gábor a közelmúltban bízta meg Szántó Tibort, hogy „Mindenkivel” című nouellájá- ból, amely a „Triciklin'’ című kötetben jelent meg. iroda' tii forgatókönyvet készíts eh.‘-r A film űz épülő Komlón játszódik. ' . . * HA MÁR A FILMNÉL TARTUNK: a közeli jövőben a pécsi filmszínházak ás műsorra tűzik Moh ere vigjotékánek színes magyar filmváltozatét,« „Dandiin György, vagy a meg- csúfoílit férj”-et, A hites komédiát Várkonyi Zoltán írta filmre, megtartva Illyés Gyula remekbeformált, az eredeti francia szöveghez teljesen hű fordítását, A főbb szerepeket Pécsi Sándor, Mészáros Ági, Uray Tivadar. Sulyok Mária, Olty Magda, Szintes Ádá.p játssza: VALÓSÁGOS SZINMÜ-ZU- 'HATAG „szakadt” idén a Pécsi Nemzeti Színházra. A mar említett örsi Ferenc „Földönfutók” című drámáján kívül elkészült Bárdost Németh János —Lippensziky István—Horváth Mihály: „Békéken szereltem” című, Csokonairól szóló dalműve, Gosztomvi János „Hajnal-* hasadás" című, Kolumbusz Kristófról szóló színiműve, Fu- taky Hajra „Rákóczii” című történelmi drámája. Babay József zenés mesejátóka és végül Paál Ferenc „Kergeti a ködöt a szél” c. felszabadulási tárgyú színműire. Megvan hát minden biztosíték, hogy idem és a következő színié vad ban a helyi írók:művei és más ősbemutatók kövessék egymást. * 8U.UIK) FORINT ÉRTÉKŰ ORGONÁT ad egy zongoráért a Pécsi Zeneművészeti Szakiskolának a Népművelési Minisztérium. A csere természeteséi; rendkívül előnyös a szakiskola szempontjából es így Antal György kapva kapott a . minisztérium, ajánlatán. Az. új orgonát a Liszt Ferenc Hangverseny teremben -helyezik el. Antal György aktivitását ismerve lelté Cséges azonban, hogy az orgonáért; cserébe adott zongora iámét visszakerül majd Pécsre, Ezjt a lehetőséget s®em elolt tartva érdemes lenne me^íérdeani sm- oisatériumtól: nem feleeäe®es-e * Hongom kétszeri fuvanoet»- tása? * FOLYTATÁSOKBAN KEZDI KÖZÖLNI keddtől a Dunántúli Napló Szántó Tibor „Első fejezet” című elbeszélését. Ez az elbeszélés egyébként sokszor született újjá, mindig más és más helyen. — Megjelent a Csillag' című folyóiratban. megjelent egy el- bestelésk» tetben. * amelynek címadója is volt. megjelent a szerző „Triciklin” című kötetében, sjtb., sitb. Az elbeszélői folytatásos közlését azonban bizonyára örömmel fogadják a megyei lap olvasói, mert így szinte minden baranyai házba eljut az érdekes, elejétől végig izgalmas mű. NOTESZÜNK hírt adott mér könyvekről, filmekről. szanm élvekről — beszéljünk most a rádióról is, méghozzá a Pécsi Rádióról. Rádiónk műsorát sajnálatosain — eléggé s»úk tearetek közé szór kje a félórás műsoridő, de e kenetlek között is színes, szép műsort terveznek a stúdióban karácsonyra és újévié. A karácsonyi műsor gyermekekitek szól majd, rövid riportok, mesejátékok teszik érdekessé, az új évet köszöntő adás pedig a vidámság, a humor jegyében íródik. * MÉG EGY ÉRDEKES HÍR: a mohácsi sokác kuitórcsoport nagysikerű pécsi szereplés« után — újabb terveket szövöget. A terv: december 17-é*i a fővárosban szerepelni a Nemzetiségi Napon. Elmondhatjuk, hogy erne az útra nemcsak a mohácsi sokácok, hanem az egész megye nepe sok szeretet - tél bocsátja a kultúrasokat é* sok sikert kíván nékik.