Dunántúli Napló, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)

1955-09-13 / 215. szám

DUNÁNTÚLI v/dcmomwmi&TEfätjemc! A MAI SZAMBÁN: Nyilatkozatok és iekszólftüsok a moszkvai tar- gyulátok mmlwtt üiáién. (1—3—3. o.) — m Testvérekre találtak. (4. o.) — A mezőgazda- sasi kiállítás megtekintésére teherautókon is fel leket szállítani a dolgozókat Budapestre. (4. o.) — Szombathelyi Törekvés—Pécsi Domb 24 (14) (4. oldal) v----—--------------------------------------------------------------------­BA RANYA MEGYEI BIZO TT/A' CA'NAK LAPJA Xn. ÉVFOLYAM, 215. SZÁM ARA: 50 FILLÉR KEDD, 1955 SZEPTEMBER 1» ÍV. Ss* Hruscsov elvtárs: A szovjet és a német nép érdekei a két ország közötti kapcsolatok rendezését követelik Nyilatkozatok és felszólalások a moszkvai tárgyalások szombati ülésén Mint tegnapelőtt már jelentettük, a szovjet- nyugatnémet tárgyalások szombati ülésén nyi­latkozatot tett N. A. Bulganyin elvtárs, Ade­nauer kancellár és von Brentano külügyminisz tér. Ezt követően N. Sz. Hruscsov elvtárs, V. M. Molotov elvtárs és W. Hallstein, a Német Szövetségi Köztársaság külügyi államtitkára szólalt fel. Vasárnapi számunkban ismertet­tük N. A. Bulganyin elvtárs nyilatkozatát. Az alábbiakban közöljük — a TASZSZ jelentése alapján — a szombati ülésen elhangzott töb­bi nyilatkozatot és felszólalást. Adenauer kancellár nyilatkozata Miniszterelnök úr! Mielőtt szót adok a külügy­miniszternek, engedje meg, hogy foglalkozzam az ön nyi­latkozatának egyes pontjaival és azokra válaszoljak. örömmel üdvözlöm azt ateá- jelentésit, amely szerint ön is azon a nézeten van, hogy min­den kérdést teljes nyíltsággal kell megtárgyalni. Igen. ez va­lóban így van. Ha mindazok után, ami történt, ismét a k&p- csalatok normallzását akarjuk elérni, akkor eleve nyíltan ki kell mondanunk mindazt, ami szívünkön fekszik. Beszédének elején, ön, mi­niszterelnök úr, leírta azokat a szenvedéseket, amelyek a szovjet népet a legutóbbi há­ború idején érték. Őszintén be­ismerem, hogy e háború miatt a szovjet nép rendkívül sokat szenvedett. Ha azonban ön azt mondja, hogy a német nép más helyzetben volt, akkor én bátorkodom felhívni a figyel­met arra, hogy Hitlert és hí­veit nem lehet azonosítani a német néppel. A német nép­nek igen nagy része belső meg­győződésből elítélte a hitleriz- mufft, elítélte ezt az egész há­borút és mindenekelőtt a hit- lerizmus által elkövetett gaz­tetteket. Azt mondhatják, hogy a német népről csak mint egy­séges egészről lehet beszélni. Feladatunk azonban az, mi­niszterelnök úr. hogy most a német népnek azzal a részé­vel jussunk megegyezésre, amely mint régen is mindig, most is utálattal fordult el mindezektől a dolgoktól. ön azután azt mondotta, hogy Németországban az „erő helyzetéből” beszélnek. Úgy gondolom, hogy itt igen nagy félreértésről van szó. Német­országban senki sem hiszi, hogy a Szovjetunióval az „erő helyzetéből’* leltet tárgyalni, úgy gondolom, hogy mind­ezekkel a kérdésekkel kapcso­latban figyelembe kell venni az általános világhelyzetet és az általános európai helyzetet, nem pedig csupán a Szovjet­unió és a Német Szövetségi Köztársaság közötti viszonyt. Nem szabad elfelejtkezni álla­munk védtelenségóről és arról, hogy ném védik garanciák. A Szövetségi Köztársaságot tel­jesen lefegyverezték, megszáll­ták, bizonytalanság es fenye­gető konfliktusok vették körül. A kis országoknak is. az olya­noknak, mint a Szövetségi Köz társaság, a lehetőséghez ké­pest szintén szükségük van védekezési lehetőségre. Ennek a szük-ségszerűségnek engedel­meskedett a Német Demokra­tikus Köztársaság is. ön, rmniiszterelnök úr, ez­után a hadifoglyokról beszólt. Szeretném felhívná figyelmét arra, hogy tegnapi felszólaló­somban a „hadifogoly“- Szó egyáltalában nem fordult elő. Szándékosan kerültem ezt a szót. Ha figyelmesebben meg­vizsgálja az általam mondotta­kat, megállapíthatja, hogy In­kább valamennyi „visszatar­tott’* személyről beszéltem, ön „háborús bűnösökről“ és a szovjet bíróságok ítéleteiről beszélt. Hasonló az eset az Egyesült Államokkal, Nagy- Britanniával és Franciaország­gal való viszonyunkban is. Ott azpnban megértették. hogy azok az ítéletek, amelyeket a háború utáni időszakban ezen országokban a bíróságok hoz­tak, nem voltak mentesek az indulati élményektől, annak az időnek a légkörétől, hogy a tanuk is ennek hatása alatt álltak: hogy annak az időnek az egész légköre nem volt al­kalmas olyan ítélethozatalra, mintha az ítéletet az egész tényanyag nyugodt megvizsgá­lása után hozták volna. Ebből levonták a következtetéseket és majdnem valamennyi elítélt büntetésének hátralévő idejét kegyeim) úton csökkentettél»;. Miniszterelnök úr, ön talán tudja, hogy a londoni Times azt írta, ezeken a tárgyaláso­kon mi mindketten bizonyos fokig az egykori heroldok sze­repében lépünk fel, mindegyi­künk fennhangon hívja fel a másik figyelmét azokra a hi­bákra, amelyeket szeretne a másiknál kiküszöbölni. Úgy gondolom, hogy nem volna sza­bad ilyen szerepben fellépnünk hanem teljes őszinteséggel ígye keanünk kell a valóság nyu­godt megítélése után megegye­zést elérni. Igaz, hogy a német csapatok nyomultak be Orosz­országba. Igaz, hogy sok rossz történt. Azonban az is igaz, hogy az orosz seregek, azután, védekezve — ezt feltétlenül elismerem, — Németországba jöttek és hogy akkor Németor­szágban a háború alatt sok szörnyű dolog történt. Úgy gondolom, hogy ha kapcsola­taink új szakaszába akarunk lépni — és ez a mi kontoly kí­vánságunk, — akkor nem sza­bad. túl messzire néznünk a múltba, mert úgy csak akadá­lyokat gördítünk magunk elé. Az időszak kezdetének előfel­tétele a lélektani megtisztulás is. Bátorkodom még, miniszter­elnök úr, utalni tegnapi beszé­demnek egynéhány olyan mon­datára is, ahol azt mondtam, hogy a német nép politikai megújhodása közben szeren­csétlenségére olyan nemzetkö­zi helyzetibe került, amelyet a négy nagyhatalom közötti né­zeteltérések jellemeznek:. Ké­rem önt, vegye figyelembe, hogy nehézség eúnk jelentős ré­sze azzal magyarázható, hogy a négy győztes hatalom a poli­tikai fejlődés során nézetelté­résbe került egymással. Felté­telezem, hogy tegnap eléggé vi­lágosan és érthetően megmond­tam, hogy mi is elengedhetet­lennek tartjuk az európai biz­tonsági rendszer megtelemté- sét és mi is minden tőlünk tel­hetőt elkövetünk egy olyan rendszer megteremtése érde­kében. amely minden ország­nak biztonságot nyújt és való­ban megakadályozza a hábo­rút. Amennyiben ön megengedi, most átadom a 6zót von Bren­tano szövetségi külügyminisz­ter úrnak. Von Brentano külügyminiszter nyilatkozata Miniszterelnök úr, uraim! Engedjék meg, hogy néhány megjegyzéssel kiegészítsem, a szövetségi kancellár úr nyilat­kozatát. ön, Bulganyin úr, mai beszédének elején azt mondta, hogy sem az előzetes jegyzék­váltásokban, sem a szövetségi kancellár úr tegnapi nyilatko­zatában nem volt szó a népe­ink közötti kapcsolatok vala­mennyiünk által óhajtott nor­malizálásának előzetes feltéte­leiről Én kiemelném ezt a té­telt é3 ebből kiindulva szeret­ném kezdeni beszédemet. Be­fejezésül ön, Bulganyin úr, azt kérdezte, hogyan szándékozik válaszolni a német szövetségi kormány az ön által feltett kérdésekre, a diplomáciai, gaz­dasági és kulturális kapcsola­tok helyreállításának vagy megteremtésének kérdéseire. Engedje meg, hogy nyíltan megmondjam önnek, Bulga- nyún ÜK, befűt a tárgyalásokon nem állna szemben őszinte partnerekkel — ilyen partne­reket ön nem kíván és md nem is akarunk ilyen partnerek lenni, — ha úgy vélekedhet­nénk, vagy úgy vélekednénk, hogy a népeink közötti kap­csolatok normalizálása olyan helyzeten alapulhat, amely már önmagában nem normá­lis. Ez az ok indította a szö­vetségi kancellár urat aria, hogy nyilatkozatában ugyanazt a két kérdést érintse, amely­ről Bulganyin úr, ön is beszólt ma. Engedjék meg, hogy biztosít­sam önöket: az asztalnak ezen az oldalán egész biztosan egyetlen olyan ember sincs, aki ne lett volna mélyen meg­döbbenve, amikor önök azok­ra a szörnyűségekre emlékez­tettek, amelyeket az orosz nép a legutóbbi háborúban átélt. Es azt is h így jók ét, hogy a sok eaar német sorsának ki­derítésére irányuló törekvé­sünkben nincs semmi azono­sulás a bűntettekkel és nincs s^^yni hamis szolidaritás a bűnösökkel. Kérem önöket, ért­sék meg, hogy Németország­ban spk millió ember, anyák és apák, gyermekek és felesé­gek vannak, akik ma sem tud­nak legközelebbi rokonaik sor­sáról és kérem önöket, értsék meg, családok ezrei meg ezrei vannak, akik tudják, hogy leg­közelebbi rokonaikat itt. Orosz, országban tartják vissza. Nem a mi feladatunk, nem is vol­na jogunk, ró, hogy az ügy lé­nyegének megvizsgálása nél­kül elvessük az önök bírósá­gainak ítéleteit. De a szövet­ségi kancellár úr tegnap azt mondotta és ma is megismétel­te, s én szintén szeretném is­mét komolyan és szenvedélye­sen hangsúlyozni, hogy itt emberiességi problémáról van szó, ennek megoldására kérjük önöket, ön azt mondotta, mi­niszterelnök úr, hogy a Szov­jetunió nem felejtheti ed az ebben a háborútön elkövetett bűntetteket. Nem követeljük és nem várjuk ezt és hozzá szeretném tenni, hagy mi, né­metek sem akarnánk elfeledkez­ni róluk. Ez gyáva és hazúg ál­láspont volna De megértve az önök szavaiból kicsendülő fáj­dalmat, annál inkább feljogo­sítva érzem magam, hogy is­mét e kérdés humánus olda­lát érintsem és azt mondjam önöknek, hogy a népetek kö­zötti kapcsolatok jelente® ren­dezése számunkra nagy nehéz­ségekbe ütközik, ha nem ol­dódnak meg az ezeket az em­bereket érintő kérdések, ha nem segítenék nekünk kiderí­teni sok ezer olyan német sor­sát, akinek tartózkodási he­lye ismeretes és sok százezer olyan német sorsát, aki nyom­talanul eltűnt. Ugyanez vonatkozik minisz­terelnök úr, uraim, a német nép újraegyesítésének kérdésé­re. Szeretném hangsúlyozni, hogy szükségesnek tartjuk kt nyütain és becsületesen kije­lenteni, hogy alaptalan volna, ha Németország megosztottsá­gából indulva ki a népeink kö­zötti politikai kapcsolatok meg­teremtése és az olyan egész Európára szóló kollektív biz­tonsági rendszer megteremté­se, amely minden részvevőjé­nek biztonságához hatékony garanciát nyújt és amelyet mi kívánunk és minden szakaszon támogatunk. Véleményünk sze­rint az ilyen biztonsági rend­szer egészségtelen volna és nem csökkentené a vsadéiyt, hanem inkább fokozna azt. ön mi ndszbereteöik úr, annak a reményének adott kifejezést, hogy a németek (körülbelül így mondotta) közös nyelvet talál­hatnának, hogy leküzdjék a ne­hézségeket, mert elsősorban a német nép feladata megtalál­ni a megoldást. A mi kíván­ságunk, amelyről stt önöknek beszélteik és «melyet épp ilyen komolyan és épp ilyen állha­tatoson kifejeztünk és tó fo­gunk fejezni a másik három hatalomnak is, — amelyek, Bulganyin úr, az on vélemé­nye szerint ús felelősek Német­ország egysegének helyreállí­tásáért — a‘következő: adja­nak a németeknek lehetőséget, hogy közös nyelven beszélhes­senek és kifejthessék közös törekvésüket. Ehhez nincs szükség sem a Német Szövet­ségi Köztársaságra, sem a Né­met DemakratóScu* Köztársa­ságra, ehhez csalt az egész né­met nép szava szükséges. — Van-e jobb és szilárdabb alap, olyan alap,-amely több bizal­mat ébreszthetne, teremthetni' és tarthatna fenn, mint a de­mokratikus döntés, amely a valóban demokratikus Német­ország megalakulására vezet­ne? Ön, miniszterelnök űr, helye­sen elutasította az ere politi­kát. A szövetségi kancellár úr erre már válaszolt és én csak arra szeretnék korlátozódni, hogy nálunk necn akad oly arcátlan, vagy oetobt, aki kö­vetelné az erőpolitikát, vagy még inkább az arőpolitika folytatását Úgy tűnik, s az ön aajat »savaiból iu azt értettem mteiaztereteök úr, hogy önök az alapvető kérdésben egyetér­tenek velünk, vagyis abban hogy nem lehet szó igazi es tartós rendről, ha azt nem biz toetttj-a mindent átfogó kollek­tiv biztonsági rendszer. Mi kö­teleseik vagyunk ilyen bizton­ságot biztosítani a német nép ama részének, amely a szövet­ségi köztársaságban él és az a célunk, hogy a német nép e ré­széi bekapcsoljuk egy olyan igazi biztonsági rendszerbe, amely minden résztvevőjének közvetlen garanciát nyújt ar­ra, hogy békében és biztonság bon élhet, ön, miniszterelnök úr, körülbelül ezeket mondta nem akadhatnak érvek arra. hogy a népetek közötti kap­csolatok normalizálását halo­gassuk. Én feltétlenül asatla kozom önhöz, de kérem önt, hiigyje el *e meggyőződésem, hogy ön is ugyanígy érzi, hogy a népeink közötti kapcsolatok rx-iín-aiizálása nem lehet me­chanikus eljárás, hogy olyan határozat, amely úgynevezett normalizálást nem namfek* alapon építene fei, minden őszinteeégot nélkülöző és rossz terme. Éppen ezért, ismétlem, a szövetségi kancellár úr nem állított semmiféle előzetes fel­tételt, csak amellett foglalt ál­lást. hogy mindkét, fél, ha nor­malizálást «'kar, vesse latba minden erejét, szabadítsa meg a világot az emberi lélek leg bensőbb részeiben e normali­zálást gátló nyomasztó érzése tői mind lélektani mind erköl­csi vonatkozásban ÍV. Sz, Hruscsov elvtárs felszólalása Szeretnék néhány megjegy­zést tenni Adenauer, szövetsé­gi kancellár, úr és von Brenta­no kü'.ügyrrMTMszter úr felszó­lalásaival kapcsolatban. — A kancellár úr felszólal ásabar. azt mondotta, hogy a szovjet csa­pa-tok. amikor Németország te­rületén előrenyomultak, szin­tén elkövettek bűntetteket. Ezt kategorikusan tagadjuk. — A szovjet csapatok, amelyek ki­űzték szovjet területről a rab­lóival, azért üldözték őket. mert nem adták meg magu­kat. Ha csapataink nem vet­ték volna őket üldözőbe, az el­lenség összeszedte volna ma­gát és újabb támadást indí­tottak volna. A szovjet csapa­tok ezért nem állhatták meg félúton, el kellett érniük cél­jukat — az ellenség szétzúzá­sát. Amikor a szovjet harcosok a német fasiszták által rájuk kenyszeritett háborút foly­tattak, és pusztították az el­lenséget, népükkel szemben fennálló szent kötelességüket teljesítették, vérüket hullat­ták. Vajon ez bűntett? Ha valamilyen csapatok Német­országra támadnának és a német csapatok védelemből átmérni ének támadásba, va­jon lehetne-e ezt bűntettnek nevezni? Ez a nép szent kötelessége. Úgy vélem ezért, hogy _ itt s szovjet csapatokat sértő kife­jezés hangzott el. Ez késztetett arra, hogy első megjegyzése­met megtegyem. A kancellár úr és t külügy­it! imisrater úr felszólalásaikban azt mondották, hogy sók csa­lád semmit sem tud hozzátar­tozóiról, Mi rae&mtjük. eaek­neip a családoknak — apáknak, anyáknak, gyermekeknek, ét felesége ksnék — érzéseit. De legyenek bátrak és nevezzék meg a« igaz: vétkeseket. Ki a vétkes abban, hogy sok csa­ládfenntartó es hozzátartozó nem tért wet;*» csaladjához? Hitler és bandája oko»t0 eze­ket a csapásokat Sok német elpusztult, de még több szov­jet ember pusztult el. Ké? kell nekünk bejelentenünk ige nyeteket? Egyes olasz államférfiak — a Szovjetunió soha nem lépett fel Olaszország ellen — igénye­ket jelentenek be nálunk az­zal. hogy nem tért vissza sek olyan olasz katona, aki a né­met fasisztáikká: együtt harcolt ellenünk. Hol vannak a kato­náink? — kérdezik. Szovjet főt dán vannak — eltemetve. Nem mi kezatük a háborút, ezért nem a mi vétkünk, hogy sokan nem tértek vissza csa­ládjukhoz. Az embermilliók pusztulás, legyen figyelmeztetés, hogy ért ne ismétlődjék meg a jö­vőben. Ha valaki a jövőben megkísérli megismételni azt. amit Hüter megkísérelt, ez a kísérlet ugyanazzal, vagy talán még többel végződik. Szeretném, ha „ Német Szö­vetségi Köztársaságot képvi­selő uruk helyesen értenének engem. Nyugodt légkörben, nyíltan é« őszintén kell meg­tárgyalnunk a kérdéseket. A tárgyalások során nem harag­ból, még kevésbé bosszúvágy­ból kell kiindulnunk. A harag és a bosszúvágy rossz tanács­adó és sohasem vezet helyes megoldáshoz Ezt meg kell ér- 1 fenünk. Mi teiroéuzatesen nem meríthetjük teljes feledésbe art, ami történt, de a kérdések megoldásánál mtedénekelő« nem a múltból, hanem a jövő bői. kel! kiindulni, a jövő peoig azt követeli tőlünk, hogy jo, baráti viszonyt teremtsünk a szovjet es a német nép közöl: Hegyen saabad foglalkoz­nom meg Németország újra­egyesítésének itt értetett kér­désével. Belátjuk, mennyire fontos ez a kérdés a német nép szempont,jábói. Nekünk azon ban mást is be kell látnunk Becsületesen és gerincesein fi­gyelmeztettük a német felet, hegy a párizsi egyezmények, vaiamlüit a Német Szövetségi Közti, csajágnak „ NATO-ba való belépése elvágja e kér de« 'egközeiebbi jövőben való meg- oldásának útját. Legyünk nyíl­tak: nem mehetünk bele »kér­dés megoldását« olyan síkor., amilyenben önök akarják meg o’.dand. Németország újraegyesítésé­ről most úgy beszélnék, hogy az újraegyesített Németország mák be keil lépnie a NATO-ba. jóllehet a NATO a Szovjetunió és a népi demokratikus or­szágok eilen irányul. Az edd' • gi események mind ezt igazol­ták. Igazolta ezt, hogy amikor mi lei jelente’?! ük, hogy be aka­runk lépni a NATO-ba, meg­tagadták, méghozzá azért, mert ez a tömb a Szovjetunió éu'a népi aemokratikus országok allen létesült. Ha ellenünk irá nyúló szervezetet alakítanak, akkor nekünk, államférfiak - nak. mindent meg kell ten­nünk, hogy az miinél gyengébb ne pedig erősebb legyen. Er jc.gos óhaj. Ha a Német Sző­(Folytatás « 2 oiáaUmJ 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom