Dunántúli Napló, 1955. augusztus (12. évfolyam, 181-203. szám)

1955-08-06 / 184. szám

9 N Ä P E ö 1955 AUGUSZTUS í A Szovjetunió Legfelső Tanácsának uiese Moszkva (TASZSZ) Mosz­kvában folytatja munkáját a Szovjetunió Legfelső Taná­csának harmadik ülésszaka. A két ház délelőtti együt­tes ülésén Vilisz Lacisz, a nemzetiségi tanács elnöke el­nökölt. Megkezdték a vitát N. A. Bulganyinnak, a Szov­jetunió Minisztertanácsa el­nökének a genfi értekezlet eredményéről szóló beszámo­lója felett. A Legfelső Tanács küldöt­tei és a vendégek 10 órára megtöltötték, az üléstermet. Az ülésen megjelent a jugo­szláv parlamenti küldöttség és ott voltak más. Moszkvá­ban tartózkodó külföldi kül­döttségek tagjai is. A páho­lyokban a diplomáciai testü­let tagjai, szovjet és külföldi újságírók foglaltak helyet. A kormánypáholyokban a Kommunista Párt és a szov­jet kormány vezetői ültek. A délelőtti ülésen először Alekszandr Puzanov küldött, az OSzSzSzK Minisztertaná­csának elnöke szólalt fel. A szovjet nép és mi, a Legfelső Tanács küldöttei valamennyien — mondotta Puzanov — teljesen meg va­gyunk elégedve kormánykül­döttségünknek a genfi érte­kezleten végzett munkájá­val. A szónok javasolta, hogy hagyják jóvá a szovjet kor­mányküldöttség tevékenysé­gét. és a Legfelső Tanács elé terjesztett jelentését. Ezt a javaslatot tartós tapssal fo­gadták. I. Erenbura küldött hang­súlyozta, hogy a genfi érte­kezletet. amely lesújtott az erő politikájára, a szovjet N. A. Buíganyin első nyugati London (MTI): A csütörtök esti londonj lapok már ismer­tették N. A. Bulganyinnak, a Legfelső Tanács ülésszakán el­mondott külpolitikai beszámo­lóját. A lapok első oldalon nagy terjedelemben foglalkoz­tak a beszéddel. Az AEP londoni tudósítása arról számol be, hogy N. A. Buíganyin beszéde a Legfelső Tanács ülésszakán „igen jó hangulatot keltett Londonban " Az AFP kiemeli az Evening Standard kommentárját, amelv a következőket írla: „Az orosz miniszterelnök úgy üdvözli a négy nagy ülését, mint a Ke­let és a Nyugat viszonyának fordulópontját.” A péntek reggeli angol sajtó í’trvancsak első heh'en fnvlaí­nep és a világ valamennyi népének nagy erőfeszítései készítették elő. A genfi érte­kezlet eredményeiről szólva — mondta Erenburg — nem szabad megfeledkezni arról, hogy a szovjet kormány in­tézkedései olyan békeszere- tetet juttatnak kifejezésre, amilyenre csak erős és saját- magában bízó nép képes. A szovjet állam vezetői nem keveset fáradoztak a bélié megszilárdításán és ezért minden szovjet ember hálás nekik, de hálás nekik a világ minden becsületes embere is, valljon akármilyen néze­teket. I. Erenburg rámuta­tott. milyen óriási szerepet töltött be a nemzetközi fe­szültség enyhítésében az a tántoríthatatlan és bátor harc, amelyet a népek az ál­lamok közötti együttműkö­désért. vívtak és vívnak. 1. Erenburg végezetül an­nak a reménynek adott kife­jezést, hogy a béke hívei, akiknek szárnyakat adtak az első sikerek, világszerte min­den erejükkel azon lesznek, hogy diadalra vigyék a. né­pek békés együttműködését. Az ülésszakot. N. A. Bulga- nyin rekesztette be. N, A. Buloanwn többek közö't kifejezte azt a meg­győződését. hoot/ a genfi ér­tekezlet résztvevői a vének békéjéért, folytatott küzde­lemben tovább is emiütt fon­nak haladni és a dolnok job­bén mennek majd, jól vég­ződnek majd. Az ülésszak egyhangúlag elfogadott határoza4ábnn tel­jes mértékben helyesli a Szovjefunió kormánvküldö*t- séaénrk a. nenfi értekezlete« végzett munkáját. beszámolójának visszhangja kozik a Szovjetunió Miniszter­tanácsa elnökének külpolitikai beszámolójával. A londoni rá­dió sajtószemléje kiemeli, hogy íz újságok „helyeslik a be­széd mértéktartó hangját.’; A Daily Telegraph kiemeli, bogy Buíganyin „nyugodt és idvarias hangon beszélt és apsvihar köszöntötte azokat a szavait, amelyek a küszöbön- illő londoni látogatással fog- ’alkoztak.” A Times azt írja: „Első lá­tásra úgy tűnik, hogy Bulga- tvinnak és Edennek az euró­pai biztonsági egyezményre vo­natkozó álláspontja mind köze- ’ebb kerül egymáshoz. Nem kétséges, hogy lehetséges a komnromiss7umo« megoldás. Román parlamenti küldöttség érkezett baráti látogatásra Magyarországra Az országgyűlés meghívásá­ra pénteken reggel 'baráti lá­togatásra Magyarországra ér­kezett a Román Népköztársa­ság nagy nemzetgyűlésének küldöttsége. A küldöttséget Gbeorgíhe Vidrascu, a Romáin Népköz- társaság nagy nemzetgyűlése elnökségének tagja vezeti.. A küldöttség tagjai: Nicolae Sa- lajam akadémikus, Anton Constantin népművész, Gheor- ghe Lupu akadémikus, Elena Lascu, a Román Munkáspárt bukaresti rajonjámak első tit­kára, Gheocghe Ioneseu, a bukaresti Tudor Vladimirescu üzemek igazgatója, Alexandra Bulmez, az egyik román kol­lektív gazdaság tagja, nemzet- gyűlési képviselők. A küldöttséget a nyugati pályaudvarom ünnepélyesem fo­gadták. A küldöttség fogadására megjelent Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke, valamint a politikai, tudományos és tár­sadalmi élet több képviselője és a külügyminisztérium több vezető munkatársa. Ott volt a fogadásnál Ste­fan Oeja, a Romáin Népköz- társaság budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagykövete és a nagykövetség több tagja. Római Sándor, az országgyű­lés elnöke üdvözölte a hazánk­ba érkezett román nemzet­gyűlési küldöttséget. Az üdvözlésre Gheorghe VidTa9cu, a román nemzetgyű­lési küldöttség vezetője vála­szolt. Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke fogadta a román parlamenti küldöttséget Rónai Sándor, az országgyű­lés elnöke pénteken délelőtt fogadta a Román Népköztár­saság nagy nemzetgyűlésének küldöttségét, amely Gheomghe Vidrascu, a nagy nemzetgyű­lés elnöksége tagjának vezeté­sével baráti látogatást tesz hazánkban. A fogadásnál jelem volt Da­rabos Iván, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára, Nagyistók József és Vass Ist- vánmé, az országgyűlés alel- nökei, valamint Stefan Cleja, a Romám Népköztársaság bu­dapesti rendkívüli és megha­talmazott nagykövete. A jugoszláv parlamenti küldöttség látogatása a Sztálin autógyárban Moszkva: Harmadik napja tartózkodik Moszkvában a jugoszláv par­lamenti küldöttség. Augusztus negyedikén délelőtt a küldött­ség a Sztálin autógyárat te­kintette meg. A vendégeket A. G. Krilov, a gyár igazgatója, A. M. Pegov, a Szovjetunió Kommunista Pártja Proletár­kerületi bizottságának titkára, a gyár párt-, Komszamol-, és szakszervezeti szervezetének képviselő; fogadták. A vendégek bejárták a gyá­rat és elbeszélgettek a munká­sokkal. A jugoszláv vendégek ellátogattak az autógyár kul­túrpalotájába is. Elutazott a genfi atomkonferencián részvevő magyar kü'döttség Augusztus 8-án nyílik meg Genfben az atomenergia békés felhasználásáról tanácskozó nemzetközi értekezlet. Az érte­kezleten nyolcvannégy ország küldöttei vesznek részt, köztük a Magyar Népköztársaság kép­viselői is. A magyar delegáció vezetője Sebestyén János, a vegyipari és energiaügyi mi­niszter helyettese, tagjai között van Jánoesy Lajos akadémi­kus, a Magyar Tudományos Akadémia tudományos titkára. a Központi Fizikai Kutatóinté­zet osztályvezetője, Pál Lé- nárd, a fizikai tudományok kandidátusa, a Központi Fizi­kai Kutatóintézet osztályveze­tője, Simonyi Károly, a fizikai tudományok kandidátusa, a Közpomti Fizikai Kutatóintézet atomfizikai osztályának veze­tője és Szabó Ferenc, a minisz­tertanács ipari osztályának he­lyettes vezetője. A küldöttség augusztus 5-én elutazott Buda­pestről. varsói VIT ötödik napja A Varsó: A Magyar Távirati Iroda kiküldött tudósítója je­lenti: Csütörtökön a varsói VIT résztvevői több ünnepséget szenteltek a Demokratikus II- júsági Világszövetség fennállá­sa 10. évfordulójának. A VIT négy nyelven megjelenő lap­ja vezércikkben köszönti a tízéves DÍVSZ-1 és több nyi­latkozatot közöl a VIT-en rész­vevő fiataloktól. Délután a Gwardia-terem- ben nagyszabású ünnepi hang­versenyt rendeztek ebből az alkalomból, este pedig a mi­nisztertanács fogadótermében a DÍVSZ elnöksége adott foga­dást. A borús, esős idő elle­nére sokezer fiatal jött össze este a Sztálln-téren. ahol az öt nagyhatalom, a Szovjetunió. Anglia, Franciaország, az Egyesült Államok és Kína if­júsága rendezett barát; össze­jövetelt. Az ünnepség közös kulturális műsorral kezdődött, amelyben az öt állam legjobb ifjú művészei szerepeltek, majd a fiatalok a késő esti órákig együtt szórakoztak. Vi­dám beszélgetéssel, játékokkal, tánccal, énekkel töltötték el az időt. Hasonló ünnepségekre kerül! sor Varsó négy másik nagyobb terén is, ahol mindenütt öt-öt állam ifjúsága találkozott egy­mással. Érdekes eseménye volt a csütörtöki napnak az An- dersen-emlékest, amelyet a dán ifjúság; küldöttség rende­lésében a vaj-sói Nemzeti Szín- | házban bonyolították le. A fiatal művészek a nagy dán 1 meseköltó legszebb meséit ele- * venítették meg. A nap folyamán igen sok szakmai és nemzetközi találko- 'ón gyűltek össze a VIT küJ- iöttei. Több szálláson rendez­tek ünnepséget a DÍVSZ tíz­éves jubileuma alkalmából Ezen a napon került sor a tóbbl között az ifjú-nyomdá­szok. ifjú-bányászok, fiatal kép tómű vész-növendékek találko­zójára. Megkezdődött a film- művészeti főiskolák hallgatói­nak kétnapos szakmai tanács­kozása is, amelyen a haladó művészek legkiválóbb képvise- ’öi ismertetik a film feladatait és szerepét a fiatalokkal. A küldöttségek szálláshelyei­ken keresték fel egymást. A vietnami és francia fiatalok ta­lálkozóján résztvett Raymonde Dien, a kiváló francia béke­harcos is. akit a találkozó részt vevői kitörő lelkesedéssel fo­gadtak, s hosszú percekig ün­nepeltek. Hasonló sikere volt a fran­cia fiatalok egy mások össze­lő vet elének is, arrvelven külön­böző nemzetek küldöttei vet­tek részt. Eljött a megbeszé­lésre Jacques Denis, a DÍVSZ főtitkára és Isabelle Blume, a kiváló belga bókeharcos, a Bé­ke Világtajiács titkára is. Isa­belle Blume meleghangú be­szédben [elhívta a fiatalok fi­gyelmét, hogy a békéért folyó harc eredménytelen az ifjúság evékony részvétele nélkül. A fatalaknak nagy befolyásuk van a közvélemény alekításá- •a. Éppen ezért mindegyikük­nek azért kell küzdenie, hogy honfitársait figyelmeztesse a háborús veszélyre és bevonja a békeharcba. Francia küldöttek javasolták, hogy hívják össze az európai országok ifjúságának képvise- 'öit egyes nemzetközi kérdé­sek megtárgyalására. A javas­lat szerint meg kellene be­szélni a német kérdést, az rarópai biztonságért folyó har­cot, s az európai nemzetek if- úsása között; kölcsönös kul- ‘urális kapcsolatok kialakítá­sának lehetőségét. Valamenv- nyi küldött négy lelkesedéssel tóaadta a francia javaslatot. Elhatározták, hogy ezt az ér­tekezletet augusztus 9-én ren­dezik meg. A többi találkozó közül nagy sikerrel járt a szovjet és szu- dáni fiatalok összejövetele. A Román Népköztársaság ifjúsá­ga Japán. Indonézia, Ceylon és Pakisztán küldötteit látta ven­dégül. A német küldöttség a latinamerikai országok ifjúsá­gának delegátusaihoz látogatott el. Gazdag kulturális program várta csütörtökön a VIT részt­vevőit. Délután a lengyel nép­hadsereg színházában Algir, Francia-Afrika, Szudán és Án- gol-Közép-Afrtka ifjúsága ren­dezett díszelőadás*. A nemzeti műsorok sorából kiemelkedett a Szovjetunió ifjú művészeinek a Tudomány és Kultúra Palo­tája kongresszusi termében há- romezerötszáz néző előtt ren­dezett előadása. A kínai fiata­lok az óvárosban, a csehszlo­vák és lengyel ifjak pedig Varsó parkjaiban adtak ünne­pi műsort. A szovjet küldött­ség ifjúsági zenekara délután és este két koncerttel köszön­tötte a VIT résztvevőit. Kon­certet adott a francia és a cseh szlovák ifjúsági zenekar is. A magyar küldöttség tagjai csütörtökön a VIT számos ese­ményeire látogattak el. Sokan resztvettek a 'kulturális be­mutatókon. nemzetközi kulitúr- versenyeken és népes csopor­tokban látogattak el a sport­eseményeikre is. Délután har- minetagú magyar küldöttség kereste fel a varsói Finom­mechanikai Intézetet. Este az ötezer személyes Gwardia te­remben került sor a magyar küldöttség előadására, amely óriási sikerrel járt. Az ünnepi est műsorán a többi között Liszt_.,Les Préludes” című mű­ve, a II. magyar rapszódia, Osaikovszkii: Romeo és Júlia című balettjének egv részlete Ravel Bo'erö-ja, Kodály és Bartók több kórusműve hang­zott el a Liszt Ferenc ifjúsági szimfonikus zenekar, a Vendel utcai tanítóképző énekkara, a DISZ ifjúsági népi zenekara, valamint a VIT-en résztvevő magyar táncegyüttesele és szó­listák előadásában. Emlékezzünk Hirosimára! \f a tíz éve, l(Hó augusztus L x 6-án, a hajnali órákban Tinia szigetéről egy négymoto_ ros amerikai nehézbombázó és kát kisérögóp szállt fel és el­tűnt Japán irányéiban. Nyolc óra lő perckor ért Hirosima fölé és a következő pereiben a gyönyörű város egy szempillan tás alatt rembadőtt. A néhány életiberamaradt szemtanú a kö­vetkezőket mondotta el: A támadás előtt háromne­gyed órával fújták le az előző riadpt. A bombázó óriási magasság­ban ért a város fölé, így sem­miféle riasztás nem volt. A lakosság fej. sem figyelt a gyenge gépzúg ásna, A robba­nás teljes meglepetéssel követ­kezett be. A bomba leaobásakor vakí­tóan fehér villanást láttak, majd rendkívül erős légnyo­mást éreztek és szörnyű rob­banást hallottak, amit a meg- ráákódó és Összedőlő épületek robaja követett. Közvetlenül a robbanás után hatalmas por­felhő takarta be a várost és az égbolt teljes sötétségbe bo­rult. Hirosimáiban ebben a ke­gyetlen pillanatban két és féü- kilométeres körzetben minden téglaépület teljesen összeom­lott. A robbanás ereje körül­belül 20 ezer tonna addig is­mert legerősebb robbanóanyag hatását érte el. Ennek a gigá­szi energiának a felsz-aöadutó- sa az egész város területén 200 ezer ember azonnali halálát okozta, s még ma. 10 év után 's előfordulnak halálesetek a robbanás utóhatásának követ­keztében. Hirosimában az atombomba robbanása óta eltelt 10 év alatt 30 ezer gyermek szüle­tett. Nyolc százaléka az atom­pusztítás jegyét viseli magán. 500 halva született, 1040 fej­letlen csőn trendszerrel, 429 hiányos halló és szaglószer- vekikel, 254 formátlan ajakikai, 59 hangszálak nélkül, 243 tel­jesen fejletlen belső szervek­kel, 47 fejletlen agyvelővel, 25 agyvelő nélkül, 8 pedig szem­es szemgödör nélkül jött a vi­lágra. A robbanás pillanatában fel­mérhetetlen erejű légnyomás és a mindent megolvasztó hő­ség senkinek sem kegyelme­zett. Az emberek százezrével égtek halálra. Azokból a fel­nőttekből, gyermekekből, aki­ket az utcán ért a robbanás, csak az árnyékuk maradt meg. Testük teljesen hamuvá égett. Erről írta Aragon, a nagy fran­cia költő egyik Hirosimáról szóló versében, hogy „Árnyék, ember nélkül.*' Ugyanis a rob­banás pillanatában óriási fény és hősugár keletkezett. Ennek hatására minden élőlénynek és tárgynak az árnyéka élesen rajzolódott ki. Ma Hirosimára gondol a vi_ lág és az emlékezés megacé­lozza a népek követelését: tilt­sák el az atomfegyver haszná­latát. A természet ezernyi kincse boldog életre várja az emberi _ séget, de az egyetlen és első odavezető út a tartós béke. A genfi értekezleten a négy nagyhatalom megtalálta az utat, melyen a tartás béke felé lehet haladni. Ezt a hatalmas eredményt „ világ békemozgal- mémiak nagy erőfeszítései és az embenmolliók eütökédf köve­telései kényszerűtetrtétk ki. A hatalmas háborúé llenee küzde_ lemnek azonban még nincs vége. A harc tovább folyik, hogy ezen a földön ne legyen több Hirosima és Nagaszaki, hogy ne kelljen soha többé félórült anyáknak keütegetni halott gyermekeiket, hogy ro­pogó géppisztolysorozatok so­ha többé ne öljék halomra a hazafiakat és a koncentrációs táborokban görcsösen anyjuk­ba kapaszkodó csontvázzá so- ványodott gyermekeket. A vi­lág békéért harcoló százmilliói harcukat tovább fokozzák és ugyanúgy, mint ahogy eddig, a küzdelem eredménye mindig nagyobb és nagyobb siker lesz. A Béke Világtanács Titkár­sága Bécsiből felhívással for­dult az emberiséghez és fel­adatul tűzte „ békeharcosok­nak, hogy az első atombomba ledobásánstk 10. évfordulóján szólítsák fel a becsületes em­berek százmillióit az atom és hiorogénháború és ezeknek a fegyvereknek a gyártása elleni tiltakozásra. Ma nyílik meg Hi­rosimában az atom. és termo­nukleáris fegyverek alkalma­zása ellen tiltakozó nemzetkö­zi Ironferenoia. A mi megyénk tiltakozása is segítse elő en­nek „ konferenciának eredmé­nyességét. A következő héten és a mai napon is a munka jó elvégzé­sével, a kötelezettség teljesíté­sével tiltakozzunk a háború, az atomfegyverek gyártása és használata eilen! Bódls István a megyei békebizottság titkára. A varsói VíT nemzetközi irodalmi pályázatának eredménye Varsó (MTI) Az MTI küldött tudósítója jelenti: Szerdán a késő esti órákban hirdették ki a Világ Ifjúsága folyóirat által rendezett nem­zetközi alkotói pályázat ered­ményeit. Az irodalmi pályázat­ra 41 országból 377 költemény, prózai mű, film- és színmű- szcenárium, rádiójáték és újság cikk jelent meg. Az irodalmi alkotások zsű­rije — Nazim Hikmet, a nagy török költő elnökletével — a világifjúsági találkozó nagy­díját a francia Francois Kerei fiatal írónak ítélte oda „Vi­szontlátásra gyermekem*’ című művéért. Ugyancsak a feszti­vál nagydíját kapta Franz Frühmann, a Német Demokra­tikus Köztársaság fiatal író a „Sztálingrádi utazás” című művéért. A költészeti pályázat első díját több ország számos kivá­ló költője nyerte el, köztük egy lengyel, egy görög, egy amerikai, egy román, egy olasz, két csehszlovák, égi mexikói és egy vietnami költő A prózai pályázat első díjai* lengyel, német, bolgár és cseh­szlovák írók nyerték el. A dalszöveg-pályázat első díjának nyertesei Lev Osanyin szovjet költő, valamint Jón Galkowski és Tadeúsz Ugracz lengyel költőik. A második és harmadik díj nyertesei között több magyar is van. A nemzetközi zsűri több különdíjat is adományozott kimagasló alkotásokért. A Bé­ke-díját a Német Demokrati­kus Köztársaság, a Barátság- díjat szintén a Német Demo­kratikus Köztársaság, a Munka díjat Lengyelország és az Egység-díjat Csehszlovákia egy-egy fiatal írója nyerte el. Az újságírói pályázat első díjának nyertese Koplovitz né­met, Luiz Suares Lopex mexikói és Jerzy Wisniow9ki lengyel uságíró. Az újságírói pályázaton szintén több fiatal újságírót jutalmaztak külön díjjal. A magyar fiatalok kulturális küldöttségének előadása Varsó (MTI) A varsói VIT- en résztvevő magyar ifjúsági kulturális loü'döUséR csütörtö­kön este a Gwardia-teremben nagyszabású haniatv erseny t adott. A kö7.önség érdeklődése olyan nagy volt, hogy bár a terem ötezer személy befuipa- dására alkalmas és bár a so­rok közeit is zsúfolásig meg­töltötték, sokan kin treked tek. A közönség valamennyi szá­mot nagy tetszéssel fogadta s az est végén tomboló lelkese­déssel ünnepelte ifjú mű­vésze in>ket, akik az érdeklődő tömegen keresetül csak nehe­zen tudtak kijutni az épület­ből. A magyar fiatalokat szállít! autóbuszokat teljesen körül­vették a nézőik s lelkesedéssel gratuláltak a csoport tagjainak a nagyszerű művészeti teljesít­ményért. \

Next

/
Oldalképek
Tartalom