Dunántúli Napló, 1955. augusztus (12. évfolyam, 181-203. szám)
1955-08-06 / 184. szám
9 N Ä P E ö 1955 AUGUSZTUS í A Szovjetunió Legfelső Tanácsának uiese Moszkva (TASZSZ) Moszkvában folytatja munkáját a Szovjetunió Legfelső Tanácsának harmadik ülésszaka. A két ház délelőtti együttes ülésén Vilisz Lacisz, a nemzetiségi tanács elnöke elnökölt. Megkezdték a vitát N. A. Bulganyinnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének a genfi értekezlet eredményéről szóló beszámolója felett. A Legfelső Tanács küldöttei és a vendégek 10 órára megtöltötték, az üléstermet. Az ülésen megjelent a jugoszláv parlamenti küldöttség és ott voltak más. Moszkvában tartózkodó külföldi küldöttségek tagjai is. A páholyokban a diplomáciai testület tagjai, szovjet és külföldi újságírók foglaltak helyet. A kormánypáholyokban a Kommunista Párt és a szovjet kormány vezetői ültek. A délelőtti ülésen először Alekszandr Puzanov küldött, az OSzSzSzK Minisztertanácsának elnöke szólalt fel. A szovjet nép és mi, a Legfelső Tanács küldöttei valamennyien — mondotta Puzanov — teljesen meg vagyunk elégedve kormányküldöttségünknek a genfi értekezleten végzett munkájával. A szónok javasolta, hogy hagyják jóvá a szovjet kormányküldöttség tevékenységét. és a Legfelső Tanács elé terjesztett jelentését. Ezt a javaslatot tartós tapssal fogadták. I. Erenbura küldött hangsúlyozta, hogy a genfi értekezletet. amely lesújtott az erő politikájára, a szovjet N. A. Buíganyin első nyugati London (MTI): A csütörtök esti londonj lapok már ismertették N. A. Bulganyinnak, a Legfelső Tanács ülésszakán elmondott külpolitikai beszámolóját. A lapok első oldalon nagy terjedelemben foglalkoztak a beszéddel. Az AEP londoni tudósítása arról számol be, hogy N. A. Buíganyin beszéde a Legfelső Tanács ülésszakán „igen jó hangulatot keltett Londonban " Az AFP kiemeli az Evening Standard kommentárját, amelv a következőket írla: „Az orosz miniszterelnök úgy üdvözli a négy nagy ülését, mint a Kelet és a Nyugat viszonyának fordulópontját.” A péntek reggeli angol sajtó í’trvancsak első heh'en fnvlaínep és a világ valamennyi népének nagy erőfeszítései készítették elő. A genfi értekezlet eredményeiről szólva — mondta Erenburg — nem szabad megfeledkezni arról, hogy a szovjet kormány intézkedései olyan békeszere- tetet juttatnak kifejezésre, amilyenre csak erős és saját- magában bízó nép képes. A szovjet állam vezetői nem keveset fáradoztak a bélié megszilárdításán és ezért minden szovjet ember hálás nekik, de hálás nekik a világ minden becsületes embere is, valljon akármilyen nézeteket. I. Erenburg rámutatott. milyen óriási szerepet töltött be a nemzetközi feszültség enyhítésében az a tántoríthatatlan és bátor harc, amelyet a népek az államok közötti együttműködésért. vívtak és vívnak. 1. Erenburg végezetül annak a reménynek adott kifejezést, hogy a béke hívei, akiknek szárnyakat adtak az első sikerek, világszerte minden erejükkel azon lesznek, hogy diadalra vigyék a. népek békés együttműködését. Az ülésszakot. N. A. Bulga- nyin rekesztette be. N, A. Buloanwn többek közö't kifejezte azt a meggyőződését. hoot/ a genfi értekezlet résztvevői a vének békéjéért, folytatott küzdelemben tovább is emiütt fonnak haladni és a dolnok jobbén mennek majd, jól végződnek majd. Az ülésszak egyhangúlag elfogadott határoza4ábnn teljes mértékben helyesli a Szovjefunió kormánvküldö*t- séaénrk a. nenfi értekezlete« végzett munkáját. beszámolójának visszhangja kozik a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének külpolitikai beszámolójával. A londoni rádió sajtószemléje kiemeli, hogy íz újságok „helyeslik a beszéd mértéktartó hangját.’; A Daily Telegraph kiemeli, bogy Buíganyin „nyugodt és idvarias hangon beszélt és apsvihar köszöntötte azokat a szavait, amelyek a küszöbön- illő londoni látogatással fog- ’alkoztak.” A Times azt írja: „Első látásra úgy tűnik, hogy Bulga- tvinnak és Edennek az európai biztonsági egyezményre vonatkozó álláspontja mind köze- ’ebb kerül egymáshoz. Nem kétséges, hogy lehetséges a komnromiss7umo« megoldás. Román parlamenti küldöttség érkezett baráti látogatásra Magyarországra Az országgyűlés meghívására pénteken reggel 'baráti látogatásra Magyarországra érkezett a Román Népköztársaság nagy nemzetgyűlésének küldöttsége. A küldöttséget Gbeorgíhe Vidrascu, a Romáin Népköz- társaság nagy nemzetgyűlése elnökségének tagja vezeti.. A küldöttség tagjai: Nicolae Sa- lajam akadémikus, Anton Constantin népművész, Gheor- ghe Lupu akadémikus, Elena Lascu, a Román Munkáspárt bukaresti rajonjámak első titkára, Gheocghe Ioneseu, a bukaresti Tudor Vladimirescu üzemek igazgatója, Alexandra Bulmez, az egyik román kollektív gazdaság tagja, nemzet- gyűlési képviselők. A küldöttséget a nyugati pályaudvarom ünnepélyesem fogadták. A küldöttség fogadására megjelent Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke, valamint a politikai, tudományos és társadalmi élet több képviselője és a külügyminisztérium több vezető munkatársa. Ott volt a fogadásnál Stefan Oeja, a Romáin Népköz- társaság budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagykövete és a nagykövetség több tagja. Római Sándor, az országgyűlés elnöke üdvözölte a hazánkba érkezett román nemzetgyűlési küldöttséget. Az üdvözlésre Gheorghe VidTa9cu, a román nemzetgyűlési küldöttség vezetője válaszolt. Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke fogadta a román parlamenti küldöttséget Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke pénteken délelőtt fogadta a Román Népköztársaság nagy nemzetgyűlésének küldöttségét, amely Gheomghe Vidrascu, a nagy nemzetgyűlés elnöksége tagjának vezetésével baráti látogatást tesz hazánkban. A fogadásnál jelem volt Darabos Iván, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára, Nagyistók József és Vass Ist- vánmé, az országgyűlés alel- nökei, valamint Stefan Cleja, a Romám Népköztársaság budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagykövete. A jugoszláv parlamenti küldöttség látogatása a Sztálin autógyárban Moszkva: Harmadik napja tartózkodik Moszkvában a jugoszláv parlamenti küldöttség. Augusztus negyedikén délelőtt a küldöttség a Sztálin autógyárat tekintette meg. A vendégeket A. G. Krilov, a gyár igazgatója, A. M. Pegov, a Szovjetunió Kommunista Pártja Proletárkerületi bizottságának titkára, a gyár párt-, Komszamol-, és szakszervezeti szervezetének képviselő; fogadták. A vendégek bejárták a gyárat és elbeszélgettek a munkásokkal. A jugoszláv vendégek ellátogattak az autógyár kultúrpalotájába is. Elutazott a genfi atomkonferencián részvevő magyar kü'döttség Augusztus 8-án nyílik meg Genfben az atomenergia békés felhasználásáról tanácskozó nemzetközi értekezlet. Az értekezleten nyolcvannégy ország küldöttei vesznek részt, köztük a Magyar Népköztársaság képviselői is. A magyar delegáció vezetője Sebestyén János, a vegyipari és energiaügyi miniszter helyettese, tagjai között van Jánoesy Lajos akadémikus, a Magyar Tudományos Akadémia tudományos titkára. a Központi Fizikai Kutatóintézet osztályvezetője, Pál Lé- nárd, a fizikai tudományok kandidátusa, a Központi Fizikai Kutatóintézet osztályvezetője, Simonyi Károly, a fizikai tudományok kandidátusa, a Közpomti Fizikai Kutatóintézet atomfizikai osztályának vezetője és Szabó Ferenc, a minisztertanács ipari osztályának helyettes vezetője. A küldöttség augusztus 5-én elutazott Budapestről. varsói VIT ötödik napja A Varsó: A Magyar Távirati Iroda kiküldött tudósítója jelenti: Csütörtökön a varsói VIT résztvevői több ünnepséget szenteltek a Demokratikus II- júsági Világszövetség fennállása 10. évfordulójának. A VIT négy nyelven megjelenő lapja vezércikkben köszönti a tízéves DÍVSZ-1 és több nyilatkozatot közöl a VIT-en részvevő fiataloktól. Délután a Gwardia-terem- ben nagyszabású ünnepi hangversenyt rendeztek ebből az alkalomból, este pedig a minisztertanács fogadótermében a DÍVSZ elnöksége adott fogadást. A borús, esős idő ellenére sokezer fiatal jött össze este a Sztálln-téren. ahol az öt nagyhatalom, a Szovjetunió. Anglia, Franciaország, az Egyesült Államok és Kína ifjúsága rendezett barát; összejövetelt. Az ünnepség közös kulturális műsorral kezdődött, amelyben az öt állam legjobb ifjú művészei szerepeltek, majd a fiatalok a késő esti órákig együtt szórakoztak. Vidám beszélgetéssel, játékokkal, tánccal, énekkel töltötték el az időt. Hasonló ünnepségekre kerül! sor Varsó négy másik nagyobb terén is, ahol mindenütt öt-öt állam ifjúsága találkozott egymással. Érdekes eseménye volt a csütörtöki napnak az An- dersen-emlékest, amelyet a dán ifjúság; küldöttség rendelésében a vaj-sói Nemzeti Szín- | házban bonyolították le. A fiatal művészek a nagy dán 1 meseköltó legszebb meséit ele- * venítették meg. A nap folyamán igen sok szakmai és nemzetközi találko- 'ón gyűltek össze a VIT küJ- iöttei. Több szálláson rendeztek ünnepséget a DÍVSZ tízéves jubileuma alkalmából Ezen a napon került sor a tóbbl között az ifjú-nyomdászok. ifjú-bányászok, fiatal kép tómű vész-növendékek találkozójára. Megkezdődött a film- művészeti főiskolák hallgatóinak kétnapos szakmai tanácskozása is, amelyen a haladó művészek legkiválóbb képvise- ’öi ismertetik a film feladatait és szerepét a fiatalokkal. A küldöttségek szálláshelyeiken keresték fel egymást. A vietnami és francia fiatalok találkozóján résztvett Raymonde Dien, a kiváló francia békeharcos is. akit a találkozó részt vevői kitörő lelkesedéssel fogadtak, s hosszú percekig ünnepeltek. Hasonló sikere volt a francia fiatalok egy mások összelő vet elének is, arrvelven különböző nemzetek küldöttei vettek részt. Eljött a megbeszélésre Jacques Denis, a DÍVSZ főtitkára és Isabelle Blume, a kiváló belga bókeharcos, a Béke Világtajiács titkára is. Isabelle Blume meleghangú beszédben [elhívta a fiatalok figyelmét, hogy a békéért folyó harc eredménytelen az ifjúság evékony részvétele nélkül. A fatalaknak nagy befolyásuk van a közvélemény alekításá- •a. Éppen ezért mindegyiküknek azért kell küzdenie, hogy honfitársait figyelmeztesse a háborús veszélyre és bevonja a békeharcba. Francia küldöttek javasolták, hogy hívják össze az európai országok ifjúságának képvise- 'öit egyes nemzetközi kérdések megtárgyalására. A javaslat szerint meg kellene beszélni a német kérdést, az rarópai biztonságért folyó harcot, s az európai nemzetek if- úsása között; kölcsönös kul- ‘urális kapcsolatok kialakításának lehetőségét. Valamenv- nyi küldött négy lelkesedéssel tóaadta a francia javaslatot. Elhatározták, hogy ezt az értekezletet augusztus 9-én rendezik meg. A többi találkozó közül nagy sikerrel járt a szovjet és szu- dáni fiatalok összejövetele. A Román Népköztársaság ifjúsága Japán. Indonézia, Ceylon és Pakisztán küldötteit látta vendégül. A német küldöttség a latinamerikai országok ifjúságának delegátusaihoz látogatott el. Gazdag kulturális program várta csütörtökön a VIT résztvevőit. Délután a lengyel néphadsereg színházában Algir, Francia-Afrika, Szudán és Án- gol-Közép-Afrtka ifjúsága rendezett díszelőadás*. A nemzeti műsorok sorából kiemelkedett a Szovjetunió ifjú művészeinek a Tudomány és Kultúra Palotája kongresszusi termében há- romezerötszáz néző előtt rendezett előadása. A kínai fiatalok az óvárosban, a csehszlovák és lengyel ifjak pedig Varsó parkjaiban adtak ünnepi műsort. A szovjet küldöttség ifjúsági zenekara délután és este két koncerttel köszöntötte a VIT résztvevőit. Koncertet adott a francia és a cseh szlovák ifjúsági zenekar is. A magyar küldöttség tagjai csütörtökön a VIT számos eseményeire látogattak el. Sokan resztvettek a 'kulturális bemutatókon. nemzetközi kulitúr- versenyeken és népes csoportokban látogattak el a sporteseményeikre is. Délután har- minetagú magyar küldöttség kereste fel a varsói Finommechanikai Intézetet. Este az ötezer személyes Gwardia teremben került sor a magyar küldöttség előadására, amely óriási sikerrel járt. Az ünnepi est műsorán a többi között Liszt_.,Les Préludes” című műve, a II. magyar rapszódia, Osaikovszkii: Romeo és Júlia című balettjének egv részlete Ravel Bo'erö-ja, Kodály és Bartók több kórusműve hangzott el a Liszt Ferenc ifjúsági szimfonikus zenekar, a Vendel utcai tanítóképző énekkara, a DISZ ifjúsági népi zenekara, valamint a VIT-en résztvevő magyar táncegyüttesele és szólisták előadásában. Emlékezzünk Hirosimára! \f a tíz éve, l(Hó augusztus L x 6-án, a hajnali órákban Tinia szigetéről egy négymoto_ ros amerikai nehézbombázó és kát kisérögóp szállt fel és eltűnt Japán irányéiban. Nyolc óra lő perckor ért Hirosima fölé és a következő pereiben a gyönyörű város egy szempillan tás alatt rembadőtt. A néhány életiberamaradt szemtanú a következőket mondotta el: A támadás előtt háromnegyed órával fújták le az előző riadpt. A bombázó óriási magasságban ért a város fölé, így semmiféle riasztás nem volt. A lakosság fej. sem figyelt a gyenge gépzúg ásna, A robbanás teljes meglepetéssel következett be. A bomba leaobásakor vakítóan fehér villanást láttak, majd rendkívül erős légnyomást éreztek és szörnyű robbanást hallottak, amit a meg- ráákódó és Összedőlő épületek robaja követett. Közvetlenül a robbanás után hatalmas porfelhő takarta be a várost és az égbolt teljes sötétségbe borult. Hirosimáiban ebben a kegyetlen pillanatban két és féü- kilométeres körzetben minden téglaépület teljesen összeomlott. A robbanás ereje körülbelül 20 ezer tonna addig ismert legerősebb robbanóanyag hatását érte el. Ennek a gigászi energiának a felsz-aöadutó- sa az egész város területén 200 ezer ember azonnali halálát okozta, s még ma. 10 év után 's előfordulnak halálesetek a robbanás utóhatásának következtében. Hirosimában az atombomba robbanása óta eltelt 10 év alatt 30 ezer gyermek született. Nyolc százaléka az atompusztítás jegyét viseli magán. 500 halva született, 1040 fejletlen csőn trendszerrel, 429 hiányos halló és szaglószer- vekikel, 254 formátlan ajakikai, 59 hangszálak nélkül, 243 teljesen fejletlen belső szervekkel, 47 fejletlen agyvelővel, 25 agyvelő nélkül, 8 pedig szemes szemgödör nélkül jött a világra. A robbanás pillanatában felmérhetetlen erejű légnyomás és a mindent megolvasztó hőség senkinek sem kegyelmezett. Az emberek százezrével égtek halálra. Azokból a felnőttekből, gyermekekből, akiket az utcán ért a robbanás, csak az árnyékuk maradt meg. Testük teljesen hamuvá égett. Erről írta Aragon, a nagy francia költő egyik Hirosimáról szóló versében, hogy „Árnyék, ember nélkül.*' Ugyanis a robbanás pillanatában óriási fény és hősugár keletkezett. Ennek hatására minden élőlénynek és tárgynak az árnyéka élesen rajzolódott ki. Ma Hirosimára gondol a vi_ lág és az emlékezés megacélozza a népek követelését: tiltsák el az atomfegyver használatát. A természet ezernyi kincse boldog életre várja az emberi _ séget, de az egyetlen és első odavezető út a tartós béke. A genfi értekezleten a négy nagyhatalom megtalálta az utat, melyen a tartás béke felé lehet haladni. Ezt a hatalmas eredményt „ világ békemozgal- mémiak nagy erőfeszítései és az embenmolliók eütökédf követelései kényszerűtetrtétk ki. A hatalmas háborúé llenee küzde_ lemnek azonban még nincs vége. A harc tovább folyik, hogy ezen a földön ne legyen több Hirosima és Nagaszaki, hogy ne kelljen soha többé félórült anyáknak keütegetni halott gyermekeiket, hogy ropogó géppisztolysorozatok soha többé ne öljék halomra a hazafiakat és a koncentrációs táborokban görcsösen anyjukba kapaszkodó csontvázzá so- ványodott gyermekeket. A világ békéért harcoló százmilliói harcukat tovább fokozzák és ugyanúgy, mint ahogy eddig, a küzdelem eredménye mindig nagyobb és nagyobb siker lesz. A Béke Világtanács Titkársága Bécsiből felhívással fordult az emberiséghez és feladatul tűzte „ békeharcosoknak, hogy az első atombomba ledobásánstk 10. évfordulóján szólítsák fel a becsületes emberek százmillióit az atom és hiorogénháború és ezeknek a fegyvereknek a gyártása elleni tiltakozásra. Ma nyílik meg Hirosimában az atom. és termonukleáris fegyverek alkalmazása ellen tiltakozó nemzetközi Ironferenoia. A mi megyénk tiltakozása is segítse elő ennek „ konferenciának eredményességét. A következő héten és a mai napon is a munka jó elvégzésével, a kötelezettség teljesítésével tiltakozzunk a háború, az atomfegyverek gyártása és használata eilen! Bódls István a megyei békebizottság titkára. A varsói VíT nemzetközi irodalmi pályázatának eredménye Varsó (MTI) Az MTI küldött tudósítója jelenti: Szerdán a késő esti órákban hirdették ki a Világ Ifjúsága folyóirat által rendezett nemzetközi alkotói pályázat eredményeit. Az irodalmi pályázatra 41 országból 377 költemény, prózai mű, film- és színmű- szcenárium, rádiójáték és újság cikk jelent meg. Az irodalmi alkotások zsűrije — Nazim Hikmet, a nagy török költő elnökletével — a világifjúsági találkozó nagydíját a francia Francois Kerei fiatal írónak ítélte oda „Viszontlátásra gyermekem*’ című művéért. Ugyancsak a fesztivál nagydíját kapta Franz Frühmann, a Német Demokratikus Köztársaság fiatal író a „Sztálingrádi utazás” című művéért. A költészeti pályázat első díját több ország számos kiváló költője nyerte el, köztük egy lengyel, egy görög, egy amerikai, egy román, egy olasz, két csehszlovák, égi mexikói és egy vietnami költő A prózai pályázat első díjai* lengyel, német, bolgár és csehszlovák írók nyerték el. A dalszöveg-pályázat első díjának nyertesei Lev Osanyin szovjet költő, valamint Jón Galkowski és Tadeúsz Ugracz lengyel költőik. A második és harmadik díj nyertesei között több magyar is van. A nemzetközi zsűri több különdíjat is adományozott kimagasló alkotásokért. A Béke-díját a Német Demokratikus Köztársaság, a Barátság- díjat szintén a Német Demokratikus Köztársaság, a Munka díjat Lengyelország és az Egység-díjat Csehszlovákia egy-egy fiatal írója nyerte el. Az újságírói pályázat első díjának nyertese Koplovitz német, Luiz Suares Lopex mexikói és Jerzy Wisniow9ki lengyel uságíró. Az újságírói pályázaton szintén több fiatal újságírót jutalmaztak külön díjjal. A magyar fiatalok kulturális küldöttségének előadása Varsó (MTI) A varsói VIT- en résztvevő magyar ifjúsági kulturális loü'döUséR csütörtökön este a Gwardia-teremben nagyszabású haniatv erseny t adott. A kö7.önség érdeklődése olyan nagy volt, hogy bár a terem ötezer személy befuipa- dására alkalmas és bár a sorok közeit is zsúfolásig megtöltötték, sokan kin treked tek. A közönség valamennyi számot nagy tetszéssel fogadta s az est végén tomboló lelkesedéssel ünnepelte ifjú művésze in>ket, akik az érdeklődő tömegen keresetül csak nehezen tudtak kijutni az épületből. A magyar fiatalokat szállít! autóbuszokat teljesen körülvették a nézőik s lelkesedéssel gratuláltak a csoport tagjainak a nagyszerű művészeti teljesítményért. \