Dunántúli Napló, 1955. március (12. évfolyam, 50-76. szám)

1955-03-04 / 53. szám

2 NAFLÖ 1935 MÁRCIUS 4 Budapestre érkezett a magyar szovjet barátság hónapján résztvevő szovjet kulturális küldöttség és művészcsoport A magyar-szovjet barátsás hónapján résztvevő szovjet kulturális küldöttség és mű­vészcsoport csütörtökön reggel Budapestre érkezett. A kulturális küldöttséget F. V. Konsztantyinov, a Szovjet­unió Kommunista Partja Köz­ponti Bizottsága mellett mű­ködő társadalomtudom ínyi akadémia rektora, a filozófiát tudományok doktora, a Szov­jetunió Tudományos Akadé­miájának levelezőtagja vezeti. A küldöttség tagjai: F. U. Brovka író, a Szovjet írók Szövetsége elnökségének tagja, a IJjclorusz írók Szövetségé­nek elnöke, Sztálin-díjas, a ItSaSzK Legfelső Tanácsának küldötte, A. • P. Ijszova, az OSzSzSzK pedagógiai tudomá­nyok akadémiája pedagógia- elméleti és történeti tudomá­nyos kutató Intézete óvodai nevelési tagozatának vezetője, az OSzSzSzK pedagógiai aka­démiája levelező tagja, L. Tv. Koszroogyemjanszkaja pedagó­gus, K. Ny. Kaitasov, a Szov­jetunió mezőgazdasági minisz­tériuma mezőgazdasági propa­ganda főigazgatóságának he­lyettes vezetője és A. I. Kotl- jarov, a Krupszkaja nép művé-. szeti ház igazgatója. A művészcsoport vezetője A. I. Anyiszjmov, a Szovjet­unió Állami Akadémiai Nagy­színházának igazgatója, tagjai: P. G. Lisz'cian, a1 Szovjetunió Állami Akadémiai Nagyszín­házának szólóénekese, L. Masz lennyikova. a Szovjetunió Ál­lami Ákadémiai Nagyszínhá­zának szólóénekesnője, I. ßcz- rodnij hegedűművész, T. Nyi- kolajeva zongoraművésznő. A. Makarov zongoraművész, kí­sérő, A. Gyegyuliin, zongora­művész, kísérő. A szovjet vendégek fogadá­sára, a ferihegyi repülőtéren megjelent a politikai, társa­dalmi, tudományos, iroda’mi és művészeti élet számos ki­váló képviselője. Jelen volt a fogadáson J. V. Andropcv, a Szovjetunió magyarországi nagykövete, a nagykövetség több tagja, va­lamint- V. Z, Kuzmenko, a VOKSz magyarországi megbí­zottja. A szoviet vendégeket Erdei Ferenc fö’dművc'ésügvi m'«*sr tér, az MSzT elnöke üdvözölte Az üdvözlésre F. V. Konsz- taniyinov, a szovjet kulturális küldöttség vezetője válaszolt. V minisztertanács Iiaíározata a cukorrépa és a cikória termelési terv teljesítésének biztosításáról A Német Demokratikus Köztársaság küHiffy- minisztere hivatalos láto­gatásra Varsóba utazott Berlin (MTI): Dr. Lothar Bolz, a Nemet Demokratiku:- Közlá-rsoság min iszterelrökhe lyettese és külügyminisztere a Lengyel Népköztársaság kor­mányának meghívására szer­dán hivatalos látogatásra Var­sóba utazott ösaznéract ntnnkás- értekezietet tartaaak Lipcsében Bertán (MTI): A Szabad Né­met Szakszervezetek Szövetsé ge több nyugatnémet szakszei vezet képviselőinek kezdemé­nyezésére össznémet munkás- értekezletc-t hívott össze Lip­csében. Az értekezlet, amelyen i Német Demokratikus Köz­társaság és Nyugat-Németor­szág dolgozóinak küldöttei vesznek részt, március fc-ón. szombaton reggel kezdődik. Az értekezlet napirendjén a német munkásosztály ahekó- cgysógAnek megteremtésével összefüggő kérdések szerepel­nek. A minisztertanács határoza­tot hozott a cukorrépa és a cikória vetésterület tervtelje- sítéséríel: biztosítására. Ennek értelmében a megyei, járási -5 a községi (városi) tanácsok végrehajtóké zottságai kötele­sei: a részükre előírt cukor­répa és cikória szerződéses te­rület szerződtetését és beveté­sét biztosítani. A cukorrépa és a cikória tér molése érdekében elsősorban •ovábbra is az önkéntes szer­ződtetést kell szorgalmazni Ha az -előírt tervterü’.etet ön­kéntes szerződés útján már­cius 10-ig biztosítani nem le­het, egyes egyénileg gazdálko­dó termelők, valamint az I Il-es típusú termelőszövetke­zeti csoportok tagjai részére a cukorrépa és a cikória ter­melését kötelezően elő lehet írni. A kötelező előírásnál az slábbiakat kell figyelembe venni: azt a termelőt, akinek föld­be erre alkalmas, szántóterü­letének legfeljebb nyolc szá­zalékáig lehet kötelezni cukor -épa, illetve cikória torme- 'ésre. Az errevonatkozó hatá- ozatot a termelővel március 10. után haladéktalanul közöl­ni kell és fel kell szólítani hoey területére három nanor belül kösse meg a szerződést \ kötelezően előírt területek dán a termelőt ugyanazok a kedvezmények illetik meg amelyeket a szerződé«es ter- neltetés feltételei előírnak. Eisenhower elnök nyilatkozata New York (TASZSZ): Eisen­hower elnök szerdán sajtóérte­kezletet tartott. A sajtóértekez­leten az egyik tudósító meg­kérte, fejtse ki véleményét a Des Moines Register című lap­nak arról a javaslatáról, hogy az Egyesült Államok és a Szov jetunió küldjenek egymáshoz állattenyésztési szakemberek­ből álló küldöttséget. Eisenhower elnök állást fog­lalt amellett, hogy szovjet szak emberek látogassanak el az Egyesült Államokba és ismer­kedjenek meg az állattenyész­tés megszervezésével a közép­nyugati államok farmjain. Eisenhower kijelentette, hogy véleménye szerint a világ kü­lönböző részein élő emberek . személyes találkozása és ta­pasztalatcseréje csakis kedvező eredményekkel járhat. Elmon­dotta, hogy amikor ellátoga­tott a Szovjetunióba, megtekin­tett több szovjet állattenyésztő gazdaságot. A szovjet emberek — mondotta az elnök — nagy érdeklődést tanúsítottak az Egyesült Államok mezőgazda­sági termelésének megszerve­zése iránt. Az elnök itt azonban mind­járt hozzátette, hogy szovjet mezőgazdasági szakemberek el- látogatása az Egyesült Álla­mokba számos nehézséggel jár, amelyek közül legfőbbek azok az amerikai törvények, ame­lyek korlátozzák a beutazást az Egyesült Államokba. ... Figyelem! ... Az Iskolai ádióál’.omás beszél, így kezdődik a távolkeleti Amur-menti Komszcmolszh város 17. számú iskolájában a napi rádióadás. A mikrofon előtt gyakran megszólalnak a tanárok, a kiváló tanulók az iskola önképző művészkörének tagjai. — A szovjet iskolák­ban egyre több rádióerősítő állomás működik. A képen: AU» Jenyina ki­váló tanuló a mikrofon előtt. (Foto: M. Kuznyecov). Stsiiraidi hírek. Kicscré’ték az Egyesült Államok és Csan« Kai-s*.“*1 közötti katonai szerződés ratifikációs okmányait NEWYORK A New York Herald Tri­bune ottawai tudósítójának je­lentéséből kitűnik, hogy Ka­nadában fokozódik a bírálat az Egyesült Államokkal szem­ben. Caldwell, a Kanade.1 Szo­ciáldemokrata Párt vezetője nemi ég azt követelte, hogy Pearson, kanadai külügymi­niszter nyilatkozatban jelent­se ki Kanada „nem áll kap­csolatban semmik .éppen sem az Egyesült Államok formuza’ kalandjával.“ A New York Herald Tri­bune tudósítója magyarázatot keree az Amorika-elíencs Han­gulat fokozódására és ennek kapcsán idézi Heeneynek, Ka­nad,. washingtoni nagyköveté­nek ant a kijelentését, hogy a kanada’au félnek: az Egye­sült Államok elfoglalja és annaktáljg Kanadát. FEKING JápA» Gurant megyéjének lakosság* kétéves küzdelmét fejért* be kedden *fk«irc«en. A Japán kormány ugyanis kedden kiadott nyilatkozaté ban vtossavOTita azt a dönté­sét. hogy a miogl-hegvség te­rületét átenged! az Egyesült Államok Japánban állomásozó fegyveres erőinek a helyi .hadviselés begyakorlására szol gáló terepül. Szociáldemokrata Invn^nt Raina-Pfaiz tartományi gyűlésében a párizsi szerződések ellen Berlin (MTI): A szociálde­mokrata képviselőcsoport Raj- na-Pfalz tartományi gyűlésén javasolta, kötelezzék a tarto­mányi kormányt arra, hogy a szövetségi tanácsban helyet- feglaló képviselői szavazza­nak a párizsi szerződéseik ra­tifikálása ellen. A tartományi gyűlés e napokban aönt a szccááldemokratj javaslatról Bjelorussz művészeti és irodalmi héí Moszkvában A szovjet fővárosban február hónapban bjelorussz irodaimi és művészeti hetet tartottak, amelyen a Bjelorussz SzSzK szín- házainal művészei orosz éz nyugati klasszikusok, mai szovjet írók és zeneszerzők műveivel szerepeltek. A színházakban, hangversenytermekben, a kullúrházak- baa és munkásklubokban bjelorussz művészek és írók számos előadást tartotta!:. A művészeti hét résztvevői meglátogatták a Moszkva-környéki kolhozokat is. A moszkvai közönség nagy érdeklődési tanúsított Shakes­peare „Lear király’’ című tragédiája iránt, amelyet a Bjelorussz SzSzK Állami Orosz Drámai Színház művészei adtak e»" A képen: Jelenet Shakespeare „Lear király*’ című trage***8 második felvonásából. Középen Lear — A. Kosztov, a Bjelo­russz SzSzK népművésze Gcneril — A. Obuhovics. a Bjelo­russz SzSzfÉ népművésze. Mikojiin elvtárs visszaérkezett Moszkvába Moszkva (TASZSZ): A I. Mi- kojan, a Szovjetunió Minisz­tertanácsának első elnökhelyet tese, aki a lipcsei vásáron résztvett szovjet kormánykül­döttséget vezette, március 2-án visszaérkezett Moszkvába. Olaszország részi kíván venni a középkeleti tömb megszervezésében Róma (TASZSZ): Olaszország kormánykörei aggódnak I amiatt, hogy elvesztenek min­99 Megmentették életemet“ Hosszaob Ideig súlyos betegen feküdtem a pécsi 1. szám.ú sebészeti klinikán. Betegségem mcggyógy<tása érdekében dr. Schmidt Lajos professzornak egyidőben két siílyos műtétet is kellett végrehajtania rajtam. Ehhez szükség volt arra, hogy a műtét közben és az utána keletkezett nagymennyiségű vér- veszteséget pótolják. Mivel a vérveszteség és egyéb okok megkövetelték a vér­átömlesztést, műtét közben és az után 700 centiliter vért kap­tam Kovács László tűzoltótól és Varga József, Nagy Flórián utca 8. szám alatti váradótól. A vérátömlesztés után beteg­ágyamon úgy éreztem magamat, mintha újjászül ettem volna. A kapott vérmennyiség hozzásegített ahhoz, hogy életemet megmentse és felgyógyulásomat biztosítsa. Ezért ezúton is kö­szönetét mondok Kovács László és Varga József véradóknak. VÁRKONY1 TIBOR szigetvári lakós den lehetőséget az arab-Kelet országaiba való behatolásra AZ aggodalom oka az Egyesült Ál­lamoknak és Angliának az 8 terve, hogy a nemrég aláírt tö­rök-iraki szerződés alapján kö- zépke'.eti katonai tömböt hoz­nak létre. Láthatólag ezzel az aggoda­lommal függ össze Olaszország nak az a váratlan kísérlete, hogy a középkeleti tömb és az északatlanti szervezet közötti „alapvető összekötő lánc­szemként” felajánlotta szol­gálatait az ezt a szerepel jelenleg betöltő Törökország helyett. Az ANSA félhivatalos olasz hírügynökség washingto­ni közleményében azt hangoz­tatja, hogy „az Egyesült Álla­mok külügyminisztériuma már tanulmányozza” ezt a tervet j A VILÁGOS éjszakában t kristályosán ragyogó csilla­gok alatt röpített a vonat Moszkva felé. Az ablaknál álltam, figyeltem a fel-feltűnő fényeket és gondolkoztam. Szov jet (júldűft gyár föld Is bőségesen vissza­adja a ráfordított gondos mun­kát”. Washington (MTI): Az As­sociated Press amerikai hír- ügynökség jelenti, hogy Dul- 'es külügyminiszter csütörtö­kön reggel Manilából Tajpen- be érkezett. Du’les George íehhel, a kuomintangistn kül­ügyminiszterrel kicserélte az Egyesült Államok és Csarig Kaj-sek közötti katonai szer­ződés ratifikációs okmányait Néhány éve ezekben az er­edőkben, ahol vonatunk fut, » támadó ezredek harckocsijai ■ dübörögtek, fasiszta hadállá­sokat zúzott szét s katyúsák pergőtüze. Felszakított sín­párok, felrobbantott hidak jelezték a fasiszta hordák visz szavonulásának útját. Négy éve már, hogy kint jártam a Szovjetunióban, de ahogy akkor a vonatban, most is elvonul gondolataimban a \ háború minden borzalma. — \ 1 jlöl-ben már csak imitt- J amott találkoztunk a háborús ? pusztulás maradványaival, a i szovjet nép helyreállította a 5 károkat és a jólét, a békés i építés megteremtésén fárado- £ zott.' Magyarországtól messze van Moszkva, ha a kilométereket nézzük, és még messzebb Ka­zahsztán fővárosa, vagy Us- stobje. a nagy kazah kolhoz­falu. De mégis igen közel van, ha az emberek szívét néz­zük, amelyben kitörö’hetetle- nttl él a szov.jet-ma.gvar ba­rátság. És hogy ez mennyire így van. azt legjobban az mu­tatta: amikor az ustobjoi Sztá- .in-kolhozt meg'átogattuk ba­rátokként fognálak bennünket és sokat, nagyon sokat tanul­tunk tőlük. Gyönyörű vidéken jártunk. Mintha ölükben tartanák a nagy hegyóriásek, szikláktól körülzárt völgyben feleszik az állattenyésztő telep. És ha az ember el altar jutni oda, meg kell másznia előbb a hegyet, úgy kell leereszkedni a völgy­be. A hegycsúcsokon örök a hó Oldalaikon végtelen fe­nyőerdőik húzódnak tűik, nvnt millió szentjánosbogár, csil­lognak a napfényben. A völgyben apró. csinos há­zak, nyargaló lovak-, legelő nyájak, boldogságot, örömet sugárzó tarkP kép fogad. A békés alkotás egy kis pará­nyi szigete — mondja megér- kezésünKkor Opusev elvtárs, majd mosolyogva hozzáteszi: — ilyen szigetekből áll, az egész szovjet haza és Ilyen szigeteket építetek ti is. — A mi kolhozunk 58 ezer hektár fölaet mondhat a ma­gáénak Több, mint 1500 lo­vunk. 2ó00 szarvasmarhánk, 18 ezer birkánk, hatezer ba- romtink van. a magyarországi harcokról. Ezrek és ezrek vére hullott itt a magyar földön, ezrek és ez­rek áldozták életüket azért, hogy szebb élet virradjon a magyarra. TÍZ EVE, hogy ezek a har­cok^ itt. Magyarországon befe­jeződtek és a magyar nép hozzálátott új életének formá­lásához. Azó'a büszkék lehe­tünk rá eldőlt az. évszázados terv, azé lett a fö'd, aki meg­műveli ás a s7.ov!et elvtársak tanácsa -nvomán egyre több és több dolgozó paraszt lépett és lép a felemelkedést jelentő nagyüzemi gazdálkodás útjára. Egyre többen alkalmazzák azo kát a jól bevált nódszereket amelvek eredményeképpen szoviet emberek olyan a nagy tudnak A Sztálin-kolhoz, amelynek i messzi fö'dön híres állatte- ^ nyésztő te’epe van, minden . termelőszövetkezetünk példa­A nyugati hatalmak fnakacsul elutasítják a szovjet kor­mánynak azt a javaslatát-, hogy Németországban tartsanak - abad választásokat nemzetközi ellenőrzéssel, (Ujsaglur»J ^képe lehet. Opusev elvtárs, a i kolhoz híres állattenyésztési i brivádvezetője lralau/olt ben- anütikat, _ . HATALMAS VAGYON, — óriási gazdaság! Az állatte­nyésztő telep ugyanúgy, mint a kolhezfalu. vjllanrnva! ren­delkezik. A tehenészetben vil- lanvfe’őséoek vannak, a juho­kat szintén villanygépekkel nyírják. — Uj birkafaitákat tenyész­tettünk ki — folytatta Oou- sev elvtárs, — ezek a kazak- fsita juhok és egy-’gy báránv tó' évente 7.5 kiló gyapjúi nyírunk. Mindez elvonul előttem, ami kor most gondolataimat papír­ra velem. De eszembe jut Opusev eivtáxs elbeszélése is---- —- * * * t e rm éseredményeket elérni. Ez is elvonul képzeletemben és arra gondola!:, hogy az úi megterem rés-ért vívott harc­ban nem vagvunk estedül. Se­gítenek a felszabadítok,' a szovjet emberek. Az. ustobiei Sztá.rn kolhozban negyvenen látogattunk el parasztkü’döl­tek. És a fejlett állattenvész- tés mellett tapasztalhattuk azt is, hogy igm fejlett a növény termesztésük is. Most a tavai szi munkák küszöbén újra tsak idéznem kell ennek a hírneves brigádvezetőnek a mondását: „Egyik napról a másikra nagv eredményeket, szilárd tartós eredményeket n-> vána’ tok' De ha minden nap úlabb és uiabb eredmények elérését tűzitek ki magatok elé, és azt igyekeztek elérni, akkor min­dig többet es többet tehettek annak érdekében, hogy a ma­Mert hogy is kezdték Opu­sev eivtársék? Kazahsztánban, amely huszonnyolcszor akkora területen fekszik mint Ma­gyarország, és hat és félmillió lakosa van, a Nagy Októberi Szocialista forradalom előtt 8 lakosság mindössze egy száza­léka tudott írni és olvasni. Fa- ekével szánlottak, a búza és rozs termesztését csak 1932-ben kezdték meghonosítani. Addig a legismertebb eledel a puly­kahús és a hajdinakása volt- Ma hektáronként 20—25 mázsa termést takarítanak be búzá­ból és a tehenészetben — aí ustobiei állattenyésztő telepen — 30 literre növelték a fejés* átlagot. Nem egy olyan tehe­nük vau. amely napi 40 liter tejet is ad. 1951-BEN 3.5 millió volt 8 kolhoz jövedelmi és akkor ll kolhoztagnak volt saját sze­mélygépkocsija. Opusev elvtárS elmondta, hogy 818 munkaegv' ségre egységenként mit kapott; Két és félkiló búzát, egy kü° burgonyát, négy rubelt, ezen­kívül prémiumként 48 dara® birkát, 20 kiló gyapjút, 35 kil* mézet, 40 mázsa búzát, ne”’ beszélve az egyéb juttatások­ról. Négy és félév telt el azót8' hogy a Szovjetunióban jártad’: S a négy és fél év távlatába1 is hálás szívvel gondolok 9 szovjet emberekre, azokr®! akik mind°n kétséget kizáró8“ megmutatták nekünk, magv8' roknak a felemelkedés útjá1: Szép volt kint, szép volt lát1^ a jól berendezett állattenyé»^ tő telepeket, kolhozokat. volt megnézni a béke hatnia*8 pillérének, a szovjet népnek ** országát. Zsurakovszkl Mlbá^

Next

/
Oldalképek
Tartalom