Dunántúli Napló, 1955. január (12. évfolyam, 1-25. szám)
1955-01-15 / 12. szám
2 NAPLÓ ms. TANÚAR 15. A szovjet kormány jegyzéke a Nyugateurópai Unióban résztvevő államokhoz Moszkva (TASZSZ). A moszkvai lapok január 14-i számukban közük a szovjet kormánynak Franciaország kormányához intézett jegyzékét. Január 13-án a Szovjetunió külügyminisztériuma a kővetkező tartalmú jegyzéket küldte meg Franciaország moszkvai nagykövetségének: A Szovjetunió kormánya ■ziikségesnek tartja Francia- ország kormányának kijelenteni a következőket: A Franciaországot, Angliát, Olaszországot, Belgiumot, Hollandiát, Luxemburgot, úgyszintén Nyugat-Németörszágot ma- gáb an foglaló úgynevezett „Nyu gateurópai Unió” megteremtéséről szóló párizsi egyezmények olyan rendelkezéseket tar talmaznak, amelyek ellentmondanak „a fojtógázok, mérgezőgázok, vagy más hasonló gázok és bakteoi olőgiai szerek háborús alkalmazásának eltiltásáról” szóló 1925. június 17-i genfi jegyzőkönyvnek. Ezt a jegyzőkönyvet Franciaország kormányánál helyezték letétbe. A genfi jegyzőkönyvet ezidő «érint az államok túlnyomó többsége elismeri, aláírta, vagy csatlakozott hozzá ötven állam köztük a „Nyugateurópai Unió” valamennyi résztvevője: Franciaország, Anglia. Olaszország, Belgium. Hollandia, Luxemburg, Németország. A genfi jegyzőkönyv rámutat, hogy „a fojtó-, mérgező- gázoknak vagy más hasonló gázoknak, éppúgy, mint mindenfajta hasonló folyadéknak, anyagnak és eljárásnak háborús alkalmazását jogosan elítélte a civilizált világ közvéleménye. „A jegyzőkönyv aláíró*” ennek a nemzetközi jogba beilleszkedett és a népek !el- kilsmerete, valamint gyakorlata szempontjából egyaránt kötelező tilalomnak á'ta'ános elismerése céljából kötelezettséget vállaltak arra. hogy „elismerik ezt a tilalmat és beleegyeznek e tilalomnak a bakte orológiai hadviselési eszközökre való kiterjesztésébe és megállapodnak abban, hagy deklarációban foglalt feltételekkel lekötelezetteknek tekin tik magukat egymás iránt.” A genfi jegyzőkönyv kimagasló szerepet töltött be a vegyi- és a baktériumfegyver alkalmazásának megakadályozásában a második világháború :dején. Még az a hitlerista kormány sem merészelte alkal mázni a vegyi., és a baktérium fegyvert és megszegni a genfi jegyzőkönyv előírásait, amelynek vezetőit tudvalevőleg híbo rús bűnösként ítélte el a nemzetközi törvényszék. A párizsi egyezmények azonban mindezzel nem törődve előírják, hogy a nyugateuróp.i* katonai szövetségben résztvevő országok előkészületeket tesznek majd vegyi- és baktérium háborúra, vegyi- és baktérium- fegyver készleteket halmoznak cs hadseregük felfegyverzésé- sére használnak fel. így például a párizsi egyezményeknek a „Nyugateurópai Unió” megteremtéséről szóló 3. számú jegyzőkönyve rámutat, hogy e katonai tömb résztvevői az atomfegyverkészletekkel együtt — amivel szemben a Szovjetunió kormánya által elfogadott álláspontot kifejezték a Franciaország, Anglia és az EgyesiiU Államok kormányához intézett megfelelő jegyzékek — vegyi- és baktériumfegyverkészleteket fognak létesíteni. Ezek a készletek magukban fog’a'nak majd — amint az említett jegyzőkönyv 2."számú melléklete monda — ..külön háborús felhasználásra készített fojtó-, mérgező-. Ingerlő-, bénító-----növekedést gátló-, maró- és katalizáló ve- Tianyagnkat”, úgyszintén „ártalmas rovarokat vagy egyéb élő- és holt szervezeteket, illetve azok mérgező termékeinek külön háborús felhasználására készített eszközöket és készfiié. keket.” A szovjet kormány különösen arra tartja kötelességének felhívni a figyelmet, hogy a párizsi egyezmények az atomfegyverrel együtt vegyi- és baktérium-fegyvert adnak a nyugatnémet hadseregnek, amely hadsereg megteremtőiét ezek az egyezmények előíriá.k. A szovjet kormány a kifej' tettekkel kapcsolatban szükségesnek tartja felhívni Franciaország kormányának figyelmét arra, hogy azok a kötelezettségek, amelyeket Francia- országnak szándékában van elvállalni a párizsi -egyezményekkel kapcsolatban arra vonatkozóan, hogy a „Nyugateurópai Unió”-hoz és az Észak atlanti Tömbhöz tartozó orszá gok hadseregei vegyi- és baktériumfegyvert alkalmazzanak, összeférhetetlenek «!® 1925. Jún. 17-1 genfi jegyzőkftnyből kifolyólag Franciaország által elvállalt nemzetközi kötelezettségekkel, amely jegyzőkönyv a fojtó- és mérgezőgázok, vagy más hasonló gázok és b&kte- orológiai eszközök alkalmazásé nak eltiltásáról szól. A szovjet kormány szükségesnek tartja felhívni Francia- ország kormányának figyelmét arra, a komoly felelősségre, amely Franciaországot terhelné, ha megsértené aü 1925. június 17-1 genfi jegyzőkönyv előírásait. A szovjet kormány ezzel egyidejűleg hasonló tartalmú jegyzéket küld a „Nyugateurópai Unió” megteremtéséről szóló párizsi egyezményeket aláíró Anglia, Olaszország, Belgium, Hollandia és Luxemburg kormányának is. A szovjet kormány kéri Fran ciaország kormányát, mint azt a kormányt, amelynél letétbe helyezték az 1925. június 17-1 genfi jegyzőkönyvet, hogy a jelen jegyzék másolatát meg az említett jegyzőkönyv összes többi aláírójának.” T Az amerikai államok szervezetének különbizottsága megfigyelő repü’éseket végez a costaricai-n caraguni határon (MTI! Az amerikai államok szervezetének különbizottsága csütörtökön megkezdte munkáját a costaricai eseményekkel kapcsolatban. A bizottság, amelynek elnöke Mexico képviselője, megérkezett San Jóséba, Costa Rica fővárosába. A bizottság repülőgépei csütörtökön megkezdték megfigyelő-repüléseiket Costa Rica határvidéke felett. A repülőgépeket az Egyesült Államok bocsátotta a megfigyelő bizottság rendelkezésére. nyilatkozatát. Elmondotta az AP tudósítójának, hogy a cos- tarciai kormány megdöntéséért harcoló erők ezer főből állnak és páncélöklökkel, géppuskákkal és aknavetőkkel vannak felfegyverezve. Vezetőjük Theodoro Picado costaricai állampolgár, Picado apja, az idősb Theodoro Picado 1944 és 1948 között Costa Rica köztársasági elnöke volt. Lee szerint az inváziós csapatok „kommunistaellenes forradalmi hadseregnek” nevezik magukat Lee kijelentette, hogy San Jósé, Costa Rica fővárosa valószínűleg három napon bel Ql elesik. A Reuter San Joséből keltezett táviratában Ismerteti costaricai hivatalos körök véleményét- „Costaricai hivatalos körök Lee nyilatkozatában annak megerősítését látják, hogy Nicaraguából kiinduló támadás érte Costa Ricát. Piacadoról ugyanis köztudomású, hogy 1951 óta Nicaragua ban éL” Mendcs-Franee megérkezett Baden- Badenbe Berfito (MTI): MeneTés-Fram- oe francia mtolszterelnöik Rómáiból jövet pénteken megérkezett Eteden-Badctnibe. A francia kormányfőt a pályaudvarom Adenauer kancellár és Fran^is-Poncet francia főbiztos fogadta, Adenauer és Mendfes-Firan- ce tárgyai! ásaii délelőtt 11 órakor a Balhnlhotf Szálló különtermében megkezdődtek. A Telegraf című nyuigatlbar- liiini l’ap jelentése szerint Ade. na/uer és Mendés-France el akarja kerülni, hogy a Baden. bademi eszmecsere nyűt kudarccal végződjék. Ezért tervbevették, hogy „a legrosszabb esetben“ legalább a Saar-vidék jövendőbeli — valószínűleg brit állampolgárságú — főbiztosának személyében egyez nek meg. A saairvidékl főbiztost Frain- cteország és Nyűge t-Némeitor. saág együttes javaslatára a Nyus&fcemt'grai Unió értekezz létén nevezik JnL Elsenhower űjabb üzenetei a kongresszushoz Washingtoni (MTI): Eisenhower elnök csütörtökön a kongresszusból intézett két remdkiviM üzenetben ismertette katonai programját. — Az egyik üzenet felkéri a kongresszust a sorozási törvény érvényességének négy évre szóló maghosszabbítására és katonai tartalék létrehozását célzó program megszavazására A másik elnöki üzenet zsold- amelést kór a hivatásos katonák bizonyos kategóriád számára. Zsoldeme lésben c«% a továbbszolgál óik részesülnének Négyen a hetvenötezer közül A KISIPAROS 1953 október 1-től 1954 október 31-ig 75.785 német állampolgár fordított hátat Adenauer államának és -talált munkát, otthont a Német Demokratikus Köztársaságban — adta hírül a német sajtó. Mi késztette őket erre? AZ ORVOS Hermann Goedecke dr azelőtt Hannoverben élt. Három évig próbált, mint fogorvos elhelyezkedni — minden eredmény nélkül. Csak elvétve sikerült egy-egy kollegáját helyettesíteni, ilyenkor 450 D- márkát keresett havonta. A nyomor űzte el Nyugat-Né- metországból. Az útiköltségre 50 D-márkára volt szüksége. 30 márkát egy barátja adott kölcsön, 20 márkáért orvosi köpenyét, harisnyáit, zsebkendőit hagyta egy hannoveri zálogházban. Ma a „Stem-Radio” és a Fred Oelssner szódaművek üz. fogorvosa. Keresete havi 1125 D-márka. — Gyönyörű új otthont kaptam az NDK-ban — mondja örömmel Goectocke dr. A MUNKÁS A Daurfraltshofer családinál, Niederoderwitzben, nagy munka folyik. Most rakják le a családi ház alapkövét. Tégla, gerenda, kavics érkezik. — öt hónapja jöttünk át az NDK-ba, meséli Michael Dauf- ratshofer. — Asztalos szakmát tanultam, de sehogy sem tudtam boldogulni. 1953-ban megpróbáltam egy műhelyt kibérelni, három-négy hónap múlva fel kellett adni. Most a helyi selyemszövődében dolgozom, s máris saját otthont építek. Vége a holnaptól való rettegésnek. Albert Schröder cukrász- mester Wuppertal-Elberfeld- ből jött az NDK-ba. Schröder elmondja: Nyugat-Németország ban a fegyverkezés miatt egyre jobban meghúzzák az adócsavart. A kisiparosok egymás után mennek tönkre. Miután üzemét feladta, hónapokig tengődött munka nélkül. Minden értéküket eladták, hogy meglegyen a betévő falatjuk. Végül már nem volt mit eladni. Schrödert és családját is a nyomor és munkanélküliség űzte el Adenauer államából. A DOLGOZÓ PARASZTOK Albert és Hildegard Sonnenburg a nyugati propaganda csábításának engedve elhagyták kis parasztgazdaságukat az NDK-ban, hogy Nyugat- Németországban próbáljanak szerencsét. Ott aztán végigjárták a nyomor iskoláját A férfi egy öntődében dolgozott és oly keveset keresett, hogy a négytagú család mindennapi kenyerét sem tudta biztosítani. Az asszony arról beszél: az ottani falusi parasztok már éjfél után elindultak a burgonyával a piacra, hogy megelőzzék a többieket, de így is gyakran visszahozták. A nyugatnémet parasztság helyzete egyre kétségbeejtőbb... Négy család. Néhány ember a 75.785 közül, aki munkát és otthont talált az NDK-ban. Ugyanígy beszélnek a többiek is. Különböző vidékekről jöttek, a társadalom minden rétegéből, de sorsuk hajszálra hasonlít: a nyomor, munka- nélküliség elől menekültek, s ma boldogan építik a még szebb holnapot A Le Monde helyzetelemzése Mcndcs-France római útjával kapcsolatban Párizs (MTI): A Le Monde csütörtök esti számában Men- d és-Prance mtoisziterelnökinek Rómáiban befejeződött tanácskásásaik elemzi. A lep kénytelen megállapítani, hogy „a Rómáiban szerdán este a tanácskozások ered. menyéről hivatalosan közzétett együttes jelentés megszövegezésének sok fejtörést okozó volta egyáltalában nem fellel meg a záróközleméuy azon kitételének, miszerint a francia és Olasz miniszterek sorozatos tárgyalásai rendkívül nyílt és saiivélyes légkörben folytak le“. A láp a továbbiaklbain hangsúlyozza, hogy Mendés-France miniiszterelnök álltai római átjárt megelőzően hangoztatott elgondolások megvilágításéban „az a benyomás, hogy a záró- közlemény csalódottságra okot adó pontja éppen az, amely a fegyverfoezési-pool tervével áll összefüggésben.“ * Jókal-emlélí ünnepség Bukarestben Bukarest (Agerpmess): A román írók szerdán este emlékeztek meg Jókai Mór halálának 50. évfordulójáról Szemlén Ferenc állami-díjas (ró Jókad életét és műveit ismertette, majd Eusebiu Camilar állami-díjas író Jókai életét és műveit ismertette, majd Eusebiu Camilar állami-díjas író olvasott fel szemelvényeket Jókaii műveiből Az emlékünnepség végén bemutatták „A harag napja-' című magyar filmet. Japánban fellegyvereéa-clicnes képviselőket jelölnek a választásokra Tiltakozás Vietnamban az Egyesüli Államok beavatkozása ellen Peking (TJj Kína): Tokiód je. lemités szerint az aJcortmány vé delimére alakult országos szövetség hétfőn gyűlést tartott Tokióban, amelyen elhatározta, hogy a küszöbönálló választásokon felfegyverzés-eJlenes kép viselőjelöLtekef állítanak. A szövetség Január 19-én országos értekezletet tart, amelyen beterjesztik és véglegesen elfogadják a japán alkotmány módosítása, a felfegyverzés és az qitam- és hidrogénbombák alien harcoló képviselőjelöltek névsorát. Peking (Uj Kína): A Vietnami Tájékoztató Iroda Jelentése szerint a múlt szombaton nagygyűlést tartottak Phuly- bam, amelyen körülbelül hetvenezer ember tiltakozott az Egyesült Államok indokínai beavatkozása ellen. rOadászkalatuL ■— Igaz történet — P. Antonov I A costaricai vezérkar jelentése Az AFP távirata szerint a costaricai vezérkarnak a san- joséi rádióban közölt közleménye kijelenti, a kormánycsapatok Guanacaste tartomány egyes pontjai kivételével szilárd ellenőrzést gyakorolnak az ország egész területén. Nicaragua lezárta a costaricai határt A nicaragual külügyminisztérium szóvivője azt állította, hogy Costa Rica ellen nem kívülről intéztek támadást, hanem kormányellenes belső megmozdulásról van szó. Ennek megfelelően — fűzte hozzá — Nicaragua „a benemavat kozás «Ivéhez tartja magát és lezárja a costaricai-nicaraguai határt.” Az AP amerikai hírügynökség managuai jelentése szerint Nicaragua csütörtökön tel jes hosszában lezárta costaricai határát. A Costa Ricába brha!o4 csapatok „nrinhivatalos szóvivőjének“ nyilatkozata Az AP ismerteti Lawrence D. Lee-nek a Costa Ricába behatolt csapatok állítólagos »nem hivatalos szóvivőjének” Pzt a történetért a Csukcs ^ félsziget egyik telepén Nugligranban hallottam. S csak annyit akarok elöljáróban megjegyezni, hogy a csukcs vadászok inkább kevesebbet mondanak a maguk vadászkalandjairól. mintsem megtold a~ nák valamivel. A 13 éves Ttoyenrultyev elkérte apjától a winchestert. Kedve szottyant a fiúnak egy kis nyúlvadászatra. Vidáman dudorászva indult el a „vadászösvényen”. Ez az ösvény megkerült jobbról egy hegyet, s hosszan kanyargóit a tó felé. A hegyről viszont csak egy félkilométeres lejtő ereszkedett a tóra. Olyan meredek, hogy ha a hó megkérgesül, nincs az az ember, aki meg tudna állni rajta. De ha friss, porhó van, legjobb ezen a lejtőn menni, mert rövidebb, mint az ösvény, s messze ellátni innen. Most éppen friss hó esett, s Tinyenrultyev err^ vette útját. Amint felkapaszkodott a hegyre, megállt és körül nézelődött, aztán elindult a meredek szélén a legfrissebbnek látszó nyulcsapáson. Az igazi vadász nem pazarol két töltényt egy nyulra. Tinyenrultyev kitapogatta a szőrmebundára vett fehér köpenye alatt az övére erősített töltényzacskót, kivett egy patront és megtöltötte a puskát. Csak egyetlen töltényt tett belé, pedig egész tárat be lehet tenni egyszerre. Alig haladt lefelé vagy ötven métert, amikor két fehér mozgó foltot pillantott meg maga előtt, amelyek gyors iramban oldalt haladtak.. Rögtön tisztában volt vele, mik lehetnek a fehér foltok. Mackók! Két fehér medve! Lát* szott rajtuk, nagyon éhesek lehetnek, mert mohón szaglász va rohangásztak az itt-ott látszó fekete foltok között, amelyeken ennivalót sejtettek. A csukcs vadásznak nem szabad megijednie a zsákmányától s ezt Tinyenrultyev is nagyon jól tudta. Hirtelen kiegyenesedett, magasra dobta szőrmesapkáját és torkaszakad- tából kiabálni kezdett, hogy felhívja magára a medvék figyelmét. A medvék észrevették és már rohantak is feléje. Hamarosan egészen tisztán lehetett látni őket. Amelyik elől futott, kisebb volt... Bocs! Az anyamedve kicsit lemaradt. Mindkettő bozontos, horpaszuk beesett. Nagyon ki lehettek éhezve. Jobban tette volna a fiú, ha a meddő szemlélődés helyett Inkább új patront tesz a puskájába. A váratlan zsákm Íny láttán valahogy egészen megfeledkezett róla, hogy csak egyetlen patronja van, és csak azt tudta, hogy töltött puska van a kéziében. Lassan felemel te a fegyvert. No, már elég közel vannak. Gondosan célzott... Eldörrent a lövés. A bocs mintha megbotlott volna, aztán kétlábra állt, mancsaival átfogta a fejét és elkezdett forogni egyhelyben. Az anyamedve tovább rohant. A fiú ismét célzott, megnyomta a ravaszt. Halk csettenés. Még egy! Még egy! Az ütöszeg üresen csattogott. Tinyenrultyev csak most döb bent rá, hogy egy patron van a puskában. Már egészen közel volt az anyamedve. Már tisztán lehetett látni vöröses szemét, s fejéhez tapadó apró fülét. A fiú kitátotta a száját, de már arra sem volt ideje, hogy nagyot nyeljen a friss levegőből. Ugrott egyet és teljes erejéből rohanni kezdett lefelé a lejtőn, közben pedig igyekező .t köpenye alatt elérni a tő fényes zacskót. Nyomában egész hófelhö kavargóit Bot! idozva, bukdácsolva futott lefelé. A fehér medve számára nem jelent akadályt az ilyen meredek hegy. Mellső lábait beliaj- lítvn mint valami szántaiakon ügyesen siklott lefelé a kis vadász után. Már éppen elérte s kitátotta rá a száját, hogy megragadja, mikor a fiú teljes erejéből a pofájába csapott a puskatussal. Az ütéstől visszahőkölt a medve, ugyanakkor a fiú már porzott ismét lefelé tovább a lejtőn, s kétségbeesve igyekezett elérni a tölténytartót. De már Ismét ott a medve. Megint kapott egyet a fogára a puskatuss.il és ismét siklottak tovább. A medve ordított. Amikor a fiúnak egy hosz- szabb szakaszon sikerült le- stklania, előkapta kését és felhasította vele a köpenyét a zacskó fölött. De nyomában a medve ismét. A puskatus reos- csenve megint lecsap és Tinyenrultyev tovább röpül lefelé. Végre most a hasítékon sikerült egy patront kivennie. Megtöltötte a winchestert Ahogy a bőszen ordító medve ismét beérte s rá akarta vetni magát, hirtelen szembefordult vele, s puskája csövét a fenevad széles, bozontos mellének szegezve elsütötte. A medve rázuhant a fiúra mancsaival szaggatni kezdve köpenyét, aztán elcsendesedett A golyó célba talált. Tinyenífciltyev kimászott a hóból a hatalmas állat alól és kissé oldalt leült hogy lábáról kiálljon a remegés. Sokáig üldögélt ott Aztán odament a leterített medvéhez, jól megnézte. A mackó szemei már üvegesen meredtek, a szája véres volt s két agyara kizúzva. Ahogy jobban körültekintett a fiú, látta, éppen a tó partjához értek: tovább nem lett volna menekvés. Egészen elgyengülrt a lába. Tépett köpenyével, nehezen zihálva Ismét felfelé kapaszkodott a hegyoldalon. A med- vebocs még mindig ott forgolódott, ordított egyhelyben, a golyó az állkapcsát roncsolta szét. Csak két újabb nem egészen pontos lövés után nyúlott el. Tinyenrultyev halálosan kimerülve érkezett haza. Az ajtó előtt leverte csizmájáról, köpenyéről a havat, s benyitott. Apja és bátyja a kemencénél melegedtek. Tinyenrultyev mintha mi sem történt volna, melléjük ült Aztán csak úgy mellékesen megjegyezte: — KI kéne menni a tőhoz, megnyúzni a kért fehér medvét az előbb lőttem őket Csak amikor már elmentek a felnőttek a medvékért, akkor fakadt sírva: az már nem is baj, hogy édesanyja látja, 6 nem gúnyolja ki ezért a vadászt különösen ha azt tekinti, hogy ez a vadász mindössze csak tizenhárom éves.