Dunántúli Napló, 1955. január (12. évfolyam, 1-25. szám)
1955-01-05 / 3. szám
2 N A PL ó 1955 JANUAR 5 6. M. Malenkov válaszainak külföldi sajtóvisszhangja Szél jegyzetek a nemzetközi eseményekhez Az arab országok nem állnak kötélnek NEWYORK' 6. M. Malenkovnak Ch. E. Shutt kérdéseire adott válaszai szembetűnő zavart keltettek az Egyesült Államok kormány köreiben. Ez többek között abból látható, hogy az amerikai sajtó G. M. Malenkov válaszait ismertetve, igyekezett megkerülni a Szovjetunió minisztertanácsának elnöke által felhozott legfontosabb tételeket. Az amerikai lapok többsége csupán arra a megjegyzésre szorítkozik, hogy G. M. Malenkov válaszai ,.hideg fogadtatásban'’ részesültek Washingtonban. LONDON G. M. Malenkovnak Ch. E. Shutt amerikai újságírónak adott válaszai nagy érdeklődést keltettek Londonban — bár a válaszok híre későn érkezett Londonba, a lapok több ságe kései kiadásában közölte a válaszokat. így például a Daily Express teljesen áttördelte első oldalát, hogy feltűnő helyen közölhesse a válaszokat. Az angol külügyminisztérium hivatalos kommentárt adott ki Az angol külügyminisztérium képviselője G. M. Malenkov- nak azzal a kijelentésével kapcsolatban, hogy a távolkelet nézeteltérések rendezését szolgáló diplomáciai tárgyalásokat a genfi tanácskozások tapasztalatai alapján üdvözölni kell, elismerte, hogy „a genfi tanácskozás hasznos volt”. A továbbiakban arra utalt, hogy az angol kormány a távolkelet] feszültség enyhítésére törekszik. Azt állította azonban, hogy a jelen szakaszban „a távolkeleti ügyek megtárgyalásának" sikere kevéssé valószínű. • A külügyminisztérium képviselője G. M. Malenkovnak a négy nagyhatalom kormányfői tanácskozásaira vezető diplomáciai tárgyalások kérdésére adott Triászával kapcsolatban kijelentette: „Politikánkat a miniszterelnök és a külügyminiszter nyilatkozataiban ttfbb- ídben megmagyarázta.” A külügyminisztérium képviselője a továbbiakban hivatalos személyek kijelentéseit idézte. E szerint a párizsi egyezmények végleges ratifikálása előtt nem kerülhet sor semmiféle négyhatalmi tárgyalásra. Ezzel újból hangsúlyozta, hogy az angol kormány folytatni szándékszik az „erőpolitikát”, bár naBudapesten és hat vidéki városban mutatják be az újonnan tervezett ruházati cikkeket A ruházati tervezővállalatok aál most készültek el az 1955 második felében gyártásra kerülő modellek. A ruházat} kiállítást Budapesten kívül Miskolcon, Debrecenben, Szegeden, ' Pécsett, Szombathelyen és Győrött is megrendezik. A magyar-csehszlovák kulturális egyezmény alapján kedden Budapestre érkezett Ivan Térén, a brati- slavaá Nemzeti Színház igazgatója, Milos Wasserbauer, _ a bratislaVai opera rendezője, Vladislav Hamsik, az opavai színház igazgatója és Ivó Ji- róeek, az opavai opera vezetője. A csehszlovák művészek a Bánk bán, a Pomádé király és a Keszkenő csehszlovákiai bemutatásának előkészítésére jöttek tanulmányútra hazánkba. (MTI) Miniszteri elismerés * kereskedelmi és vendéglátóipar! dolgozóknak Bognár József belkereskedelmi miniszter köszönetét és elismerését .fejezte ki mindazoknál«: a kereskedelmi és vendéglátóipari dolgozóknak, akik a karácsonyi és szilveszteri csúcsforgalom sikeres lebonyolításában a fogyasztók figyelmes kiszolgálásával jó munkáit végezitek. gyonts nyilvánvaló, hogy a párizsi egyezmények ratifikálása tárgytalanná tenné a négy hatalmi tanácskozást egyebek közt a német kérdésben ie. PÁRIZS A január 3-i párizsi reggeli lapok feltűnő helyen kommentálták G. M. Malenkov válaszait. A Figaro felteszi a kérdést: „Hogyan reagál majd a szovjet diplomácia és milyen a Kelet-nyugati tárgyalások perspektívái?" A lap ezzel kapcsolatban fenn próbálja tar tani azt az alaptalan állítást, hogy a tárgyalások perspektívái a párizsi egyezmények ratifikálása folytán javulnak. Hasonló állásponton van a többi jobboldali lap is. A Combat azt írja, hogy ezek a válaszok ,.a szovjet külpolitika alaptételeit” érintik, ezért tehát „a nyugati diplomaták gondosan tanulmányozták őket, s némi aggodalommal teszik fel a kérdést: milyen lesz mostantól kezdve a Szovjetunió állásfoglalása a Nyugat lépéseivel kapcsolatban.“ A Franc-Tireur lehetségesnek tartja a távolkeleti problémákkal foglalkozó tanácskozás összehívását. Végtére is — írja a lap — azt a tanácskozást, amelyen az indokínai békét megteremtették, a Németországgal foglalkozó tanácskozás határozatának eredményeként hívták össze. A L'Humanité Dímanche hangsúlyozza, hogy G. M. Malenkovnak az amerikai újságírók kérdéseire adott válaszaiban „az egész világ békéjéről van szó". „G. M. Malenkov, a Tele- news amerikai televíziós vállalat igazgatójának hat kérdésére adott december 31-i válaszaival újból megmutatta: a Szovjetunió minden, lehetőt elkövet, hogy a tárgyalások és az egymás mellett élés politikája az erőpolitika fölé kerekedjék. A szovjet államférfinak ez a nyilatkozata néhány A Sztálin Vasmű hétfő óta „Sztálin Vasmű” kombinát néven folytatja a termelőmunkát. Az eddigi öt vállalat helyett nyolc gyárrészleget szerveztek: Az igazgatósági, a nagyolvasztómű, a Martinórán belül nagy visszhangot keltett DELHI A delhi rádió megjegyzéseket fűzött G. M. Malenkov válaszaihoz. — Malenkov, a Szovjetunió miniszterelnöke — mondja a kommentár — szívélyes üdvöz letét és a legjobb újévi kívánságait küldte az amerikai népnek. Rámutatott arra, hogy a Szovjetunió még mindig kész minden lehetőt megtenni a két ország tartós és szilárd békés viszonyának biztosításáért. — Malenkov hozzátette, hogy minden alap megvan a baráti viszony további fejlesztésére és megszilárdítására az Egyesült Államok és a Szovjetunió népei között. SANGHAJ G. M. Malenkovnak Ch. E. Shutt kérdéseire adott válaszai nagy érdeklődést keltettek a kínai közvéleményben. A sang- háji rádióállomás nagy figyelmet fordított G. M. Malenkov válaszaira és többször közölte azokat. A sangháji Venhzejpao írja: „Malenkov elvtárs válaszaiban mélyrehatóan elemezte a nemzetközi helyzetet. Rámutatott hogy a három nyugati hatalom egyoldalúan próbálja megoldani a fontos nemzetközi kér. déseket és mindenekelőtt Németország kérdését. Lehetetlen azonban — foglalja össze a lap — ilyen egyoldalú politikát folytatni és ugyanakkor illúziókat kelteni a népekben a négy hatalom értekezletére vonatkozólag. A Szovjetunió, valamint más békeszerető országok és népek világszerte, mint mindig, amellett foglalnak állást, hogy ösz- szehívják a nagyhatalmak tanácskozását a vitás nemzetközi kérdések megoldására. Az ilyen értekezletet azonban nem lehet háborús légkörben lefolytatni. Világos — írja befejezésül a lap, — hogy a békét csak a párizsi egyezmények és az amerikai-csangkajsekista szerződés elleni eltökélt harccal lehet megmenteni'*, acélmű, az erőmű, a gépészeti, a karbantartó, a szállítási s az új esztendőben továbbépülő kokszoló gyárrészleget A tűzálló téglagyár továbbra is önálló vállalatként működik. Adenaveraak el kell tfinnle a német közéletből — írja a Német Szociáldemokrata Párt sajtószolgálata Bérűn (MTI): Konrad Adenauer, a nyugatnémet kormány kancellárja január 5- én tölti be 79. életévét. Ez alkalomból a Német Szociáldemokrata Párt sajtószolgálata cikket közöl Adenauer politikájáról. A efkík hangsúlyozza, hogy Adenauer, az ember még hosszú Ideig élhet, de Ade- nauernek, a politikusnak és államférfinak mánél előbb el kell tűnnie a német közéletből, hogy a német nép békésen létrehozhassa állami és nemzet} egységét Adenauer, a politikus a Szövetségi Köztársaságot és nem Németországot jelképezi. Az új esztendő igen súlyos feladatokat állít Nyu- gait-Németország lakossága elé. Adenauer politikája, amely Németország egységét feláldozza Nyugat-Németország újra- felfegyverzéséért, a legnagyobb akadály a n^met nép feladatai nak megoldása útján — írja a szociáldemokrata sajtószolgálat. Az iráni parlamenti bizottságok jóváhagyták a szovjet-iráni egyezményt Teherán (TASZSZ): Az iráni képviselőház külügyi és pénzügyi bizottsága jóváhagyta a pénzügyi és határkérdéseket szabályozó szovjet-iráni egyezményt. Győzelemmel végződött a Coventry „Standard“ autógyár sztrákja A Coventry „Stamdard”- autógyár tizenegyezer sztrájkoló munkásának nagygyűlése elhatározta, hogy a sztrájkollak ismét munkába állnak, mivel a gyárigazgatóság teljesítette követelésüket: visszahelyezi állásába a kát műhelybizalmit és a kilenc munkást, akiinek elbocsátása okozta a sztrájkot A nyugati hatalmak újabban egyre erősebb nyomást gyakorolnak az arab országokra, hogy bevonják őket az amerikai-angol agresszív készülődések rendszerébe. Ezért járt a Közel- és Középkeleti országokban november-decemberben Allan amerikai külügyminiszterhelyettes és Shuckburgh angol helyettes külügyi állam titkár. A közel, és középkeleti országok angol diplomatái december elején Beirutban, ugyanezen országok amerikai diplomatái valamivel később Damaszkusziban * értekezletet tartottak. Ezeken az értekezleteken a fő napirendi pont az volt, hogyan tudnának agresz- szív katonai szövetséget létrehozni az arab országok részvételével. A nyugati hatalmak különösen Egyiptomra igyekeznek nyomást gyakorolni. Allan és Shuckburgh december 10-én egyszerre jelentek meg Kairóban, s mint az egyiptomi sajtó közölte, az úgynevezett közelés középkeleti védelmi tervekről tárgyaltak Egyiptom vezetőivel. Az Egyesült Államok és Anglia tervei azonban eltérnek egymástól. Washington a török-pakisztáni egyezménybe szeretné bevonni Egyiptomot és a többi arab országot, Lón. dón meg arab országokból álló külön katonai szövetség létrehozását tervezi. Az imperialista hatalmak Egyiptom elleni diplomáciai hadjáratában Törökország köz vetítő szerepet tölt be. Török újságíró- és képviselő-küldöttség tartózkodik jelenleg az egyiptomi fővárosban. A közeljövőben meg Menderesz török miniszterelnök látogat el Kairóba. A „Middle East Revue" című egyiptomi hetilap azt írja, hogy Menderesz látogatása a „közelkeleti védelem megszervezésével" függ össze. Látnivaló azonban, hogy az imperialista diplomácia bonyo lult gépezete a Közel- és Középkeleten sokszor üresen jár. Az arab országok továbbra is ellene vannak annak, hogy részt vegyenek agresszív katonai szövetségben. Szalah Sza- lem egyiptomi tájékoztatásügyi miniszter december 19-én a török újságír oküldöttség fogadásán kijei un tette, hogy „az arab országok népei ellene vannali a Nyugattal való bármilyen katonai szövetségnek.” Hangoztatta, hogy a nyugati hatalmak nem élvezik az arab népek bizalmát, mert e népek nemzeti érdekeivel ellenkező politikát folytattak és folytatnak. Amikor az egyik török újságíró az Egyiptomot állítólag Oroszország részéről fenyegető „óriási veszélyről” kezdett beszélni, az egyiptomi miniszter határozottan kijelentette: — Az arab országok népeit Nyugat részéről fenyegeti reális veszély... Azt hiszi ön, hogy a népek lebecsülik a létező veszélyt csak azért, hogy terveket szőj jenek olyan veszély elhárítására, amelyet nem éreznek? Az egyiptomi propagandarni- niszter e kijelentése érzékenyen érinti a nyugati diplomatákat, akik azt akarják elhitetni, hogy katonai terveik, „védelmi“ együttműködést irányoznak elő az arab országokkal. Nem együttműködésről van szó ezekben a tervekben, hanem az imperialisták rá akarják kényszeríteni akaratukat az arab országokra, hogy ezeket az országokat leigázzák és ugródeszkájukká tegyék. Ez az a reális veszély, amely a Nyugat részéről fenyegeti az arab országokat. A vádlottak padján . •. Newyork (TASZSZ): Lippmann, a New York Herald . Tribune szenüeírója az ázsiai és afrikai országok értakgple- tének áprilisra történt összehívásáról közölt jelentést kommentálva rámutat, hogy az Egyesült Államok és szövetségeseinek politikája nem talál támogatásra az ázsiai és afrikai országokban. „Nem ringatjuk magunkat semmiféle illúziókban — írja hippmann — azzal a ténnyel kapcsolatban, hogy az Egyesült Államok és nyugateurópai fő szövetségesej ezen az áprilisi értekezleten nem bírák, hanem vádlottak lesznek, • "■ (5) Ebben a pillanatban myiilít az ajtó, és a kis Cserta-lómy röppent be rajta. — Egyetlen ugrással a bátyja nyakán termett; csókolta, szorongatta, ahol érte. Én meg csak ültem a széken, és nem tudtam mit kezdeni a meztelen lábammal, amelyről engedély nélkül lehúztam a bakancsot. Szégyelnivaló kolonc- nak éreztem, kétszerakkorának, mint valójában volt. Végülis magam alá húztam, és keservesen nyomogattam a talpát. Az öreg bokros szemöldöke alól laposakat pislogott felém. Azitám rászólt a lányra: — Na, menj szépen és melegíts vizet neki is! Ebből kellett megértenem, hogy nincs többé ellentét közöttünk. De mert bosszankodott is, röstelte is magát, nemsokára kifordult a konyhából. Mi pedig megbarátkoztunk egymással. Hasonsorsú embereknél könnyen megy az ilyesmi. Lábunkat egyformán feltörte a bakancs, ingünkre sóvirágokat vert az izzadtság, lelkűnkben is ugyanaz a félelem didergett, ugyanazok a vágyjak ébredeztek. Frontélményeinkről beszéltünk, ritka szóval, akadozva, amennyire a pillánkat lehúzó, nyelvünket elzsibbasztófáradtságengedte. Majd azon rágódtunk, hogy megmaradunk-e. lesz-e jobblét ebben az országban, embernek, munkának becsülete? ö inkább bízott, én kevésbé. A lány közben minden földi jót az orrunk meg a lábunk elé hordóit. Disznózsírban megforgatott krumplit ettünk, — most tudom csak, milyen pompás íze van! És paprikás szalonnát! Szinte elétzé- kenyedtünk a szagától. Langymeleg vízben für osztották a láGalsai Pongrác ö J D © S Ó búnkat — egész testünk bizsergett tőle. Jani kishuga mindúntaLan az ablakhoz szaladt, hogy megnézze, nincs-e veszély a közelben? Afféle őrnek szegődött mellénk. Mégsem mertünk sokáig a házban maradni. A front rohamosan közeledett; az ágyudörgés már az ablakunkat verte. A padláson keveredtünk le, ott töltöttük a fél napot, meg az éjszakát. Rémes álmom volt. Nagy, kopár téren álltam, egy égigérő tűzfal tövében. Kezemet, lábamat bilincsbe szorították, számba zsebkendőt tapasztottak, hogy ne is kiálthassak. Egyszercsak apró pontocska vibrált P messzeségben, jött, jött, mindig közelebb, már feje is nőtt meg törzse, kis törzsön óriás fej: az öreg Cserfa nyomult felém. Őrmesteri ruháiban volt, ezüstfbojtos kard verte a térdét, és százágú vasvillát tartott a kezében. „így jársz te is. — hörögte, —■ így jársz te is ... te is...” — Már benn vannak a faluban. Cserfa Jani hangja ébresztett fel. A padlás könyökbe vert gerendáján ágaskodott, és 'kilesett az ablakon, Hirtelen felültem. •— Kicsodák? — Gyere ide! Amikor én is kidugtam a fejem a szűk ablaknyíláson csak ennyit mondott: — Most már hamarosan túlleszünk rajta. Dermedten figyeltünk. Éktelen lánna, dörrenés, csattogás, vijjogás tép’e a levegőt, mintha az ég és a pokol összes hatalmai egyszerre szakadtak volna a falura. A házak ablakaiban torkolettüzak .villogtok, a temp lom táiékán ágvucsŐ repedezett, s nva kát hol ki-, hol meg behúzva lökte lövedékeit. Az országúton német tani« dübörgőit, mintha egyedül akarná le- gázoliii a világot, majd meggondolta IC magát és éles kanyarral a szántóföldre fordult. Ott megrekedt. A faluvégi kertek alól lovaskatona tört elő. Éppen a sövényen akart átugorni, amikor a ló megcsúszott, és oldalra dőlt. A katona erre félig a nyeregben, félig a földön, puskája tusával csépelte a nyakát, majd amikor a ló nagynehezen feltá- pászkodott, fejéhez kapott és lecsúszott róla, mint a zsák. No, ez már nem árt senkinek ... Később újabb tankok gördülitek ki a faluból, pozdorjává zúzták a kerítéseket, hernyótalpuk alá kenték az ólakat, s a kétségbeesetten rebbenő tyúkok, meg a veszettül száguldó kutyák között törtek előre. Aknákat lőttek közéjük. Három tank megmenekült, kettő felrobbant. Magasbacsapó lángjuk fáglyákká lobbantotta az útmenti fákat is. Néztem, csak néztem ezt a szédítő haláltáncot, és úgy éreztem, mintha mindez értünk történnék, kettőnkért; az égő tankok rajtunk gázoltak volna át, a fejbelőtt katona a mi életünkre támadt volna. Odabent a faluban számon- tantamak bennünket, ezért űzik világgá a haláltóntó gépeket, ezért pusztítják el mindazokat, akiktől rettegnünk kellene. JV” rv*m ismerjük őket, de ők tudnál rólunk. Vagy kétórás harc után beállt a csend. Csak a tüzek lobogtak köröskörül, csak a kutyák vonítása hallatszott. Déliedé aztán ^megjelent az első szovjet tani« a falu végen. Vörös kendő lobogott a tetején, lángosan röpködött a szélben. Jani átkarolta a váltamat. — Látod? Láttáim is egy ideig, persze, de a kis zászló színe megégethette a szememet, mert lassan elhomályosodott előttem a világ, s ha nem lennék férfi, talán sírtam volna is. — VÉGE — Belföldi hírek Az Irodalmi Alap a felszabadulási pályázaton résztvevő regény- és drámaírók, költők, novellisták, kritikusok közül mintegy negyvenet részesít jelentős anyagi támogatásban, amely lehetővé teszi számunk ra, hogy hosszabb időn £t minden idejüket, energiájukat a készülő pályaműre fordíthassák. A harmadik békekölcsön harmadik húzása a 25. állam» kölcsönsorsolás volt hazánkban, amelynek eredményével együtt már. 5,539.755 nyereménnyel és törlesztéssel kisorsolt kötvényre Egymilliárd- ötszázötvenkilenc millió forintot fizetett vissza államunk a kölcsönjegyzőknek. A békési földművesszövetkezeti cukorkaüzemben újra gyártják a köhögés elleni pe- mete gyógycukorkát. A Békés megyei állami és földművesszövetkezeti boltok máris árusítják és még a télen ízléses csomagolásban eljut az ország többi részébe is. Az Óra- és Műszerkészítő Kisipari Szövetkezet tavaly több mint 600 hajóórát készített. Ez a mennyiség nemcsak a hazai hajógyárak számára elegendő, de még exportra is jutott. A különleges hő-, lég- és páraszigetelt, demagneti- zált órák alkatrészeit egy kivételével maguk a szövetkezét tagjai gyártják, sőt még a három és fél kilós, hőnek és ütődésnek ellenálló tokokat is maguk öntik. Kombináttá alakult a Sztálin Va?mű