Dunántúli Napló, 1954. december (11. évfolyam, 285-310. szám)

1954-12-24 / 305. szám

2 NÄPCÖ 1954 DECEMBER U Pusztító orkán Észak nyugat-Európában A francia nép éber figyelemmel követi a ratifikációs vitát Párt* (MTr): Már harmadik nap­ja tart a ratifikációs vita a francia nemzetgyűlésben, de a Palais Bour­bont ostromló küldöttségek száma item csökken, hanem egyre növek­szik. A Quai d’Orsay-t (a francia kül­ügyminisztérium) szintén rengeteg küldöttség keresi fel, s az átnyújtott petíciókat már könnyebb súlyban, mint számokban kifejezni. Ha egy-egy képviselő kilép a nem­zetgyűlés épületéből, azonnal körül­fogják. így Robert Schumant is kö­rülvették szerdán az elzászi vasuta­sok: „Reméljük, hogy a német újra- felfegyverzés ellen fog szavazni!” — mondták neki. Schuman így vála­szolt: „Mindig ellene voltam a né­met újrafelfegyverzésnek, de rajtam kívül vannak más tényezők is.” A vasutasok azonban nem hagyták ma­gukat, így vágtak vissza: „Mi is té­nyezők vagyunk és valamennyi té­nyező együttesen el tudja utasítani a német újrafelfegyverzést!” A francia nép tehát éber figye­lemmel követi a ratifikációs vitát s a német újrafelfegyverzéssel való fo­kozódó szembeszállása egyre jobban érezteti hatását. Világosan felismer­hető ez a hatás abban, hogy egyre több képviselő kezd habozó maga­tartást tanúsítani. * Szerdán délben Claude Autant- Lara, a híres filmrendező vezetésé­vel művészküldöttség kereste fel Guy Desson szocialista képviselőt, a nemzetgyűlés sajtó-rádió-és filmügyi bizottságának elnökét, hogy átadja neki azt a német újrafelfegyverzés ellen szóló üzenetet, melyet számos francia szín- és filmművész írt alá, köztük Jean Gabin, Gerard Philipp, Yves Montand, Francoise Rosay, Si­mone Signorét és mások; Hamburg (MTI): A DPA hírt ad arról, hogy a szerdára virradó éjsza ka százhatvan kilométeres óránkénti sebességgel haladó orkán vonult vé­gig Északnyugat-Európa felett, gá­takat rongált meg, hajókat tépett le horgonyaikról, árbócokat szaggatott darabokra és tornyokat gyufaszálak­ként tört össze. Jólehet a vihar szer­da dél óta alábbhagyott, Izland felől újabb vihar közeledik. Több hajó segítség nélkül vergődik az Északi­tengeren és a hullámok Játékszerévé vált Észak-Német országban és Angliá­ban a parti hajózás csaknem telje­sen leállt Cuxhaven-ben szerda reg­gel óta riadókészültség vaa, Jakob Kolb nyilatkozata átállásának körülményeiről Berlin (ADN): Friedrich Heinz, a bonni Blank-hivatal kémelhárító osztályának volt vezetője és Jakob Kolb, a Blank-hivatal berlini hírszer­ző irodájának volt vezetője átment Berlin demokratikus övezetébe. — Jakob Kolb átállásának körülményei ről a többi között a következőket mondta: * — Amikor rájöttek ellenzéki be­állítottságunkra, üldöztek bennün­ket. Elbocsátottak állásunkból. — Heinzet ez év novemberében hathó­napi börtönre ítélték, ellenem pedig mesterkélt bűnügyi eljárást indí­tottak. Ezért határoztuk el végleg, hogy a Német Demokratikus Köz­társaságba megyünk. Közös meg­egyezés alapján december 16-án Ber­lin keleti övezetébe mentünk és me­nedékjogot kértünk az illetékes ha­tóságoktól. — Míg én megkaptam ezt a jogot, Heinztől megtagadták azt. Kolb ezután „elmondta, hogy a nyugatberlini /ggúfcfr azt ' terjeszti: Heinz megszoRSif BerUn demokrati­kus övezetéből. A nyugatberlini saj­tó által Heinz szökéséről terjesztett változat, amely szerint ruhaszárító kötél segítségével szökött meg, — mondotta Kolb, -- annál is inkább nevetséges, mert Heinz jobbkeze bé­na és egész testalkata nem enged meg effajta túrákat. Lengyelországom és Csehszlovákiám át Thüringiába, az övezet-határra. Amikor ezeket a jelentéseket meg­vizsgáltam és közöltem, hogy nem felelnek meg a valóságnak, Bonnba idéztek. Heusinger felháborodását tegezte ki magatartásom felett és azt kívánta, hogy ezeket a jelentéseket mindenképpen erősítsem meg. — Akkoriban tudtam, hogy ilyen természetű jelentéseket más nyugat­német hírszerző irodák is „kidolgoz­nak". így például a Gehlen-féle szer­vezet és a Blank-hivatal hírszerző szolgálata a második világháború régi adatainak felhasználásával tu­datosan hamis értesüléseket jutta­tott el a nyugati hatalmakhoz a Szovjetunió haderőinek erejéről és felszereléséről. Arra számítottak, hogy a Szovjetunió katonai erejének eltúlzásával a nyugati hatalmak meg nyerhetik Németország lakosságát az újrafelfegyverzés ügyének. Ilyen és más hasonló, megtévesztő mesterkedések segítségével sikerült a szövetségi kormánynak a tizenkét német hadosztály felállításáról szóló egyezményt kicsikarnia. A Blank- hivatal hírszerző szolgálatának veze­tő munkatársaival, mint például a Kirsch ezredessel és Oster őrnaggyal folytatott beszélgetésekből megtud­tam, hogy a tizenkét hadosztály csak alapul szolgál a haderők további nö­veléséhez. A védgrStBrvéiiy értemé­ben" a 17—18 éveseket azonnal behív­ják majd. A Blank-hivatal már négy évfolyamot vett szántba és a tizen­hat—harminc éves koruakat beleért­ve, összesen több, mint hárommillió védkötelezettel számol. Sok minden jogossá teszí azt a fel- tételezést, hogy Nyugat-Németország militarista körei az újonnan felállí­tandó haderőket nemcsak a Kelet ellen, hanem mindenekelőtt a Nyu­gat ellen is be akarják vetni. A Blank-hivatal munkatársai előtt nem titok többé, hogy Fpeidel tábornok csoportjának munkatársai Párizsiban már hosszabb idő óta hírszerzéssel foglalkoznak. Ezt a tevékenységet Wessel ezredes irányUja, aki a Geh- len-szervezet egyik munkatársa. A Blank-hivatal Dél-Európa ellen dolgozó hírszerző szolgálatának vezér kara Münchenben van. Vezetője I. G. Müller őrnagy, aki különleges megbízatásokkal utazik havonként Olaszországba és Ausztriába. Auszt­riában kapcsolatokat tart fenn a Wehrmacht volt tisztjeiveL Jakob Kolb végül kijelentette, hogy a nyugatnémet ifjúság egyálta­lán nem lelkesedik a katonai szolgá­latért, majd rámutatott, a fenti okok késztették arra, hogy a Német De­mokratikus Köztársaságba menjen és ott menedékjogot kérjen. Ratifikációs vita a francia nemzetgyűlésben Párizs (MTI): A francia nemzet­gyűlés szerda esti második ülése, amelyen tovább folytatódott a rati- t'ikáJós vita, röviddel éjfél előtt én véget. A Bidauit-féle MRP-ből len­gyelországi útja miatt annakidején kizárt és most pártonkívüli André Denis mindenekelőtt bírálta a ratifi­kációs törvényjavaslatok szövegezé­sének pontatlanságát és a minden kétséget kizáró szabatos meghatáro­zás feltűnő hiányát. Tanácskozni kell, nem pedig rati­fikálni, — folytatta többek között, — mert az így nyert haladék látszik az egyedüli ésszerű megoldásnak. — Franciaország nem fogadhatja el Nyugat-Németország felfegyverzésé!, vagyis egy lőporos hordó elhelyezé­sét Európa kellős közepén. Hiszen az nyen Nyugat-Németország akár holnap is kirobbanthat egy újabb konfliktust. A szónok rámutatott ar­ra, hegy a francia szocialisták ma­gatartása szögesen ellenkezik a nyu­gatnémet szociáldemokratákéval, —> majd Mendés-France felé fordulva ezeket mondta: Eridig követtem önt, most azon­ban kénytelen vagyok megtagadni a bizaimat, bárminő formában vetné is fei a bizalmi kérdést. A szava­zástól való tartózkodás egy ilyen súlyos kérdésben elfogadhatatlan ál­láspont. Csak arról lehet szó, hogy az ember vagy helyesli, vagy elveti Nyugat-Németország felfegyverzését. Én a magam részéről elvetem, Washington és London mesterkedései az arab országokban Közel- és K Szép-Ke­leten néhány hete meg jelent Shuckburgh, sz •acél külügymtröszté­rt nm megbízottja, • nyomában Dorsey, íme rikai diplomata, as amerikai kültigyminisz tórium közelkeleti osz­tályának helyettes ve­zetője. A külföldi sajtó közleményei szerint a két nyugati diplomata feladata: katonai töm­böt hozni össze Közel, és Közép-Keleten. Az is kiderül ' azonban, hogy Shuckburgh és Dorsey kormányaik hi­vatalosan kinyilatkoz­tatott „egyetértése” el­lenére nyilvánvalóan vetélkednek egymással. A Telegraph című li­banoni lap azt irta az angol diplomaták de­cember elején Bejrut­ban Shuckburgh elnök létével tartott értekez­letéről, hogy ott a „brit érdekek fényében"' vizs gálták a katonai szö­vetségek kérdését. A lap a továbbiakban utalt arra, hogy Anglia amerikai mintára szín tén katonai segélyt szándékszik felajánla­ni az arab országok­nak, az Egyesült Álla­mok azonban az ame­rikai „segély” veszé­lyeztetését látja ebben. Az angol diplomácia megélénkülése nyugta­lanságot keltett Wash-> Ing-tanban. Libanoni lapok szerint a közel­jövőben Damaszkusz­iján az amerikai dip­lomaták tartanak a belrutihoz hasonló ér­tekezletet. A Zmanim című izraeli lap londo­ni tudósítója egyene­sen azt állítja, hogy Washington újra el akarja küldeni Dulles, külügyminiszteri a Közel- és Közép-Kelet­re. minthogy múlt évi útja eredménytelen volt; ebben a térség­ben egy lépéssel sem mozdult előre a terve­zett katonai tömb lét­rehozásának ügye. A tudósító angol kiilügy- minisztériumi körökre hivatkozva rámutat, hogy Dulles ezúttal ..határozottabb hang­nemben“ fog beszélni az arab országok po­litikusaival. A Matin című libanoni lap eh­hez fűzött kommentár­jában arra a következ­tetésre jut. hogy az Egyesült Államok siet Angliát megelőzve lét­rehozni a közel, és kö. zépkeleti katonai töm­böt, minthogy Anglia iparkodik megóvni be­folyását ebben a tér­ségben és háttérbe s®° rí tani az amerikai ve- télytársat. A közel, és középke­leti katonai tömb lét­rehozásának kísérletei közben felszínre jutó amerikai-angol vetél­kedés kidomborítja, hogy ezek a tervek semmi jót nem ígér­nek az arab országok­nak, s kizárólag önző. Imperialista célokat szolgálnak. Az arabor, szágok éppen ezért el Is utasítják az impe­rialista tömbök létre­hozásának terveit, te­kintet nélkül arra. Washingtontól szármáz nak-e, vagy Londontól. Mint a kairói lapok közük, Egyiptom, Li­banon, Szíria, Irák és Jordánia külügyminisz terei december elején, az egyiptomi főváros­ban tartott értekezle­tükön egyöntetűen ar­ra a véleményre jutot­tak. hogy országaiknak „semmiféle nyugati ka­tonai tervben nem szabad résztvenniők, te kintet nélkül ezeknek a terveknek formájá­ra és elnevezésére.” A nyugati sajtó hazug közlései késztettek engem arra, hogy nyi!- váno«an állást foglaljak; Jakob Kolb a továbbiakban el­mondta, hogy 33 éves. 1950 óta ve­zeti a Blank-hivatal nyugatberlini hírszerző irodáját. E hivatal feladata az volt, hogy ugynök-liálózatot létesítsen a Német »Demokratikus Köztársaság terüle­tén s hogy katonai és gazdasági ter­mészetű kémadatokat gyűjtsön. Tevékenységem során — folytat­ta Kolb, — megismerkedtem a Blank hivatal különböző munkaköreivel. Ilymódon jól ismertein a szövetségi kormánynak az újrafelfegyverzéssel kapcsolatos tex-veit és e tervek meg­valósítására irányuló gyakorlati rend szabályokat. Rövidesen felismertem, hogy az Adenauer-kormány hábo­rús előkészületei halálos veszélyt je­lentenek a német nép számára és egyszersmindenkorra lehetetlenné te­szik Németország egyesítését. A Blank-hivatal vezetői nagyon jól tudják, hogy Keletről nem fe­nyeget háborús veszély, ezzel szem­ben szándékosan fenn akarják tar­tani a Keletről származó katonai fe­nyegetés kísértetét. A szovjet csapatok erejéről és el­látásáról beérkező ügy nők-jelentése­ket eltúlozták s az Adenauer-kor­mány így terjesztette azokat a nyu­gateurópai hatalmak elé a Szövetsé­gi Köztársaság újrafelíegyverzéséról szóló tárgyalásokon. — Ellenem, mint a berlini hír­szerző iroda vezetője ellen ismétel­ten vádakat emeltek, móri jelenté­seim megfeleltek a valóságnak. — Például egy alkalommal azt kívántált tőlom, erősítsem meg azo­kat az értesüléseket, amelyek sze­rint több szovjet hadosztályt vittek Háborús bűnös arcátlan felhívása Párizs (TASZSZ): A 1‘Humanité jelentése szerirat a Franco-Spanyol- országban megjelenő ABC című lap nemrég von Papén, hitlerista hábo­rús főbűnös cikkét közölte. A cikk azzal a felhívással fordul minden né­methez, hogy „harcban szerezzék vissza Németország keleti tartomá­nyait.'' (11) AZ ÖREG FÖLDI BÁLINTNAK akácfából faragott arca, ujjnyi vas­tag szemöldöke, vizenyős szeme, sas­orra, lekonyuló 'bajusza és ragyás bőre van. Vállait előreejti, háta már kicsit megpuposodott és karikalábain bicegve jár. Valamikor leesett a sze­kérről, a kerék átment a lábán, rosz- szul forrt össze és azért e hibája. A mozdulatai látszólag lassúak és ütemesek, kitartóak és ezért sokra halad. A sörraktárban is mindenki jó, dolgos embernek tartja, bár már túl van az ötvenen és nehéz mun­kát végző embereknél az már kor. Emellett tisztességtudó, nem lázon- gós ember, aki sohasem izgágásko- dott és félreállt az útból, ha úriem­ber közelített: ezeket állapította meg egyszer a háztulajdonos, Rokolya Kálmán, amikor róla beszélt és még utánafűzte, hogy bárcsak minden munkásember ilyen tisztességes len­ne. Vannak persze hibái is. így pél­dául a menye, Anna azért mám áll­hatja, mert ki nem áll a szójából a pipa és bebüdösít vele szobát, kony­hát. — a sörraktártoari a többiek az­ért, mert kihúzta magát minden be­szélgetésből, hacsak nem vallásos dologról volt szó, mert az öreg olyan hívő-féle ember és sokat bújja a bibliát. — Szászné szerint kihasznál­ja a menyét és itt a háznál nem csi­nál az ég világon semmit, — a ke­rületi plébánia szerint viszont po­gány, mert katolikus ember létére még soha egy misén nem volt — és végül sokak szerint vétke, hogy időnként rájön a napja és berúg. Ami pedig a legfurcsább volt az öregben, az az, hogy míg mások egy bizonyos koron túl ki nem állnak a múltjukról való beszélgetésből, és mindig a régi időket emlegetik, ami­kor minden jobb és szebb volt, mint most, amikor a nyulak is oroszlánok, a gyávák is hősök, a rókák is talpig becsületesek voltak és még talán az akác M háromszor virágzott, addig, ő soh^em emleget régi dolgokat. Múltjáról csak annyi tudtak, és azt sem tőle, hogy valamikor a Bárándí tanár apósánál volt zsellér, ennél többet se. Hát ilyen furcsa szokások­kal van tele Földi Bálint, aki most ott ül a konyha asztalánál és iszik. Víztiszta, erős szglvapálinkát iszik és szája szögletén füstöl a feketére égett cseréppipa. AZ ö SZAMARA, ma délután az orosz járőrben nem három katona, és a tolmács, hanem az igazságos és bosszútálló isten ereje jelent meg. Ott állt a behavazott udvar szegleté­ben és ő tudta, hogy most elkövet­kezik a bűnösök 'büntetése és minden bűn sorra elszámoltatik: az újak is, á régiek is mérlegre kerülnék. Azok­nak a sanyargatását is számonkérik, akiket szétszabdaltak a bombák és megrágott a fagy, meg azokét is, akik szenvedése ott lapul a régi idők ár­nyékában. Minden fel van jegyezve. Minden annál a nagy és hatalmas istennél odafent az égben. Mert az nem lehetséges, hogy Sáji Piros szégyene, Sáji Gábor csúfos meggyilkolása, az ő életének megke- serítése, bűribe hajszolása csak úgy elmúljon, nyomtalanul, mint az ősz­ben elmúló falevél. Él még a gazda, a gonosz-szívü Gergely Pál, élnek biztosan a cinko­sai is, és él még a plébános is, aki azt mondta: „Vannak dolgok, amik előtt az isten behunyja a szemét. Mert az isten sem akar mindent látni.” Mit tudják az emberek, hogy mi fáj őbenne? Mit tudják azok, hogy miféle seb marcangolja a lelkét! Ne szólj szám, nem fáj fejem... de ne felejts, ne felejts, te vén csont!... Biztatgatja saját magát, motyog és beleszív az üvegbe, de hiába homá­lyosainak szemei, hiába vész ködbe a konyha, ő tisztán lát, nagyon tisz­tán. Akkoriban történt, amikor Gergely úr előzvegyült már, de BándOc asz­szonyt nem hozott még a házhoz. Nehéz idők jártak, csukaszürke volt talán még az ég is, meg a föld is, meg a dombok is — az emberek java mind odajárt Galíciában, a ro­mán fronton, meg PiavénáL Oda volt Sáji Gábor is. Alig volt odahaza férfiember, ő a bicegése miatt, a többi mind női személyek, és közöttük Piros, a Gá­bor felesége. Piros szép asszony volt, hét határban sem volt talán nála szemrevalóbb. Talán éppen ez lett a veszte: ringó dereka, rózsaszirom ar­ca, eperajka, éjfekete szeme. Az övé is, Gáboré is. Ez okozta az ő nehéz élete mellett a még nehezebbet. TIZENHÉT DECEMBERÉBEN tör­tént, karácsony szombatja előtt való héten. Világos éjszaka volt, szelek zörögtek a nádtetőkön, fényesek vol­tak a csillagok... Pirost hivatta a gazda, fel, magához meg a vendégei­hez a nagy házba. Messze világoltak az ablakok, kihallatszott a cigány­muzsika, fület hasogatott a danászás. Az anyósa előbb azt mondta Pi­rosnak: — Ne menj...! — mert­hogy sokat rebesgettek akkor már ezekről a dáfidókról. De Piros meg­rázta a fejét. Tudta, engedetlen cse­lédnek könnyen kiadják az útját, s ha kiteszik az országút szélére, hol kap helyet az öregasszonnyal, ka- ronülő gyerekkel, ember nélkül? Nyakába kerítette a kendőjét, megkócolta a haját, kályhakorom­mal csúfította el a homlokát, ne­hogy beleakadjon valamelyik léhűtő, semmiemiber szeme. Az öregasszony már nem tartóztatta, csak annyit szólt: — Vigyázz magadra, lelkem, vigyázz...! — Piros meg elindult. Ment Piros, ment, bár sohase ment volna. Úgy sietett keresztül az ud­varon, mint aki nagy vihar elől me­nekül, ő akkor ott állt az istállóaj­tóban, látta, még rá is köszöntött, de az nem szólt vissza, mint aki se Iát, se hall. Többet nem látta élve. , Reggelre virradóra keresték a Pi­rost, az öregasszony tördelte a ke­zét, siránkozott, de hiába, sehol se volt, eltűnt Meglett aztán harmad­nap, felvetette a nagy kút vize, on­nan húzták ki holtan. Kék volt az arca, püffedt a hasa, a szeme meg nyitva, mint a dermedt halnak, így nézett a kivirágosodott égboltra, de akkor már az ég-egy világon semmit se látott..; Akkor éjszaka ölte el magát, elemésztette fiatal életét, még a házba se tért vissza, egy kummát se szólt senkinek, még a gyerekére se vetett egy utolsó tekintetet. HOGY TÖRTÉNT, mi történt? Ezt talán töviről-hegyire nem tudja meg soha senki. Az urak nem beszéltek erről, hacsak maguk között nem, szolgaembert meg nem hívtak meg tanúnak az úri mulatságba. Mégis tudni vélték, hogy bizony akkor éj­szaka az a qsürhe odafent nagyon megszégyenítette Pirost. De nem le­hetséges ez másképpen, mert ugyan mi másért hivatta volna fel a gaz­da akkor éjszaka, hiszen semmi dol­ga nem volt külső cseléd létére a nagy háznál, és ha semmi sem tör­tént volna, miért kívánkozott volna Piros az öreg kút fenekére? Sáji Pirost eltemették a föld alá, mindenki siratta, mindenki tudta, miért vari oda a Gábor minden, csak a pap korholta példázatában az olya­nokat, akik bűnös kezekkel bele­avatkoznak a mindenható isten dol­gába, és ha nem tudná, hogy meg- háborodásában tette, altkor bizony csak a temető árka jutna utolsó nyugsága helyéül. De senki se szólt, mert ennél a temetésnél nem volt ugyan egy se az uraság fullajtárjai közül, de csodálatos véletlen módon éppen dolga akadt két csendőrnek akkor nap a temetőben, azok ott vol­tak, hallgatóztak. Az öreg asszony a csöppséggel ki­került a kis tanyába, a ludak mellé, s tán csak azért nem tette ki út- szélre őket a gazda, nehogy tovább­kavarja a szennyest, nehogy úgy mutassa, hogy bűne tanuságtevőit távolítja el. És ettől kezdve hiába írta Gábor onnan messziről a ga­lambokkal cifrázott leveleket, azok­ra már csak az anyja válaszolt, a maga gondolatával, a más kezeíra- sával, merthogy nem ismerte a be­tűket. (Folt/taljuk) ( Egri Lajos Ház A Bilié UTCÁBAN

Next

/
Oldalképek
Tartalom