Dunántúli Napló, 1954. augusztus (11. évfolyam, 181-206. szám)
1954-08-23 / 198. szám
2 NAPCÖ 1954. AUGUSZTUS SS. Gyorslista as Ötéves Tervkölcsön kilencedik sorsolásának első napjáról ~~ 50.000 0477 553 1523 701—800 2924 001—100 1226 101—200 2994 801—900 forintot nyert 0674 611 1660 801—900 2972 401—500 1236 801—900 2922 201—3Ö0 egyenkénti 0578 037 1768 201—300 2983 501—600 1279 901—1000 2924 101—200 a húzással 0760 155 1814 201—300 3177 701—600 1359 101—200 2932 201—300 snrozatszám: 0490 1299 1861 2873 3212 sor- Ő85ö szám: 0882 1033 311 759 435 060 419 25.000 forintot nyert egyenkénti húzással: sorozat1058 1078 1081 1184 1105 1215 1282 1290 1359 szám: 0024 0067 0371 0419 0^04 «>08 1752 1968 2188 sor- 1063 szám: 1076 1414 968 922 019 504 464 022 004 714 956 10.000 forintot nyert egyenkénti 1482 1483 1545 1788 1897 1928 1932 2018 2024 20719 2045 2123 2154 910 884 539 679 110 662 724 719 451 133 286 173 102 403 259 100 119 012 166 623 020 802 180 497 151 472 607 125 2437 2459 2478 2495 2496 2546 7212 2731 2737 2816 2965 3114 101—200 501—600 201—300 701—800 701—800 701—800 901—1000 501—600 401—500 201—300 501—600 801—900 3188 3201 601—700 601—700 300 forintot nyert sorozathúzással: sorozat- számtól szám: számig: I. rész: 0003 0007 0045 0091 0095 0097 0111 számig: 0140 101—200 fM62 201—300 701—800 401—500 401—500 401—500 101—200 401—500 301—400 500 forintot nyert sorozat- húzással: sorozat- számtól szám: 0031 0042 0076 0169 0217 0282 0346 0387 0423 0194 0239 0249 0296 0339 0371 0374 0376 101—200 001—100 401—500 301—400 201—300 601—700 601—700 801—900 601—700 601—700 201—300 801—900 401—500 501—600 001—100 601—700 391—400 1393 1304 1443 1483 1506 1510 1531 1545 1554 1559 1563 1579 1581 1602 1645 1654 1752 1828 1849 1861 1866 1897 1899 1907 1916 1933 1955 1958 301—400 801—900 401—500 101—200 801—900 201—300 801—900 001—100 401—500 301—400 601—700 801—900 501—600 501—600 101—200 901—1000 001—100 2978 2992 2996 3009 302« 30.59 3081 3106 3155 3189 401—500 801—900 701—800 701—800 001—100 601—700 901—1000 201—300 901—1000 101—200 II. rész: 0014 0067 0072 0114 901—1000 0137 301—400 0154 401—500 0157 ÍHVl—1000 0254 601—700 0267 801—900 101—200 901—1000 601—700 701—800 001—100 0325 0357 0384 0384 0358 0441 nnl*A7Q t _ cm ’. 2177 236 0536 301—400 0108 901—1000 1988 301—400 0444 7»U 1 Uádl oUI . 2186 575 0347 601—700 0413 401—500 2018 101—200 0477 szám. szám; ' 2228 924 0558 901—1000 0419 501—600 2023 001—100 0487 0154 031 2345 198 0561 601—700 0461 601—700 2039 101—200 0494 0181 316 2385 183 0577 901—1000 0490 301—400 2045 401—500 0555 0339 551 2389 824 0677 101—200 0614 501—600 2060 901—1000 0574 0363 388 2407 646 0679 901—1000 0516 901—1000 2665 401—500 0678 0384 768 2430 713 0696 101—200 0561 101—200 2076 001—100 0690 0426 206 2517 259 0925 901—1000 0564 001—100 2076 301—400 0704 0628 222 2595 352 1000 501—600 0564 401—500 2087 401—500 0760 0770 671 2669 155* 1171 601—700 059.» 001—100 24123 801—900 0810 0795 324 2693 731 1287 401—500 0623 101—200 2134 501—600 0816 0816 • 603 2715 929 1306 001—100 0628 201—300 2154 101—200 0857 1139 499 2829 776 1336 001—100 0699 801—900 2158 201—300 0982 1393 339 2859 765 1412 601—700 0711 601—700 2177 201—300 0987 1554 476 2992 S45 1416 701—800 0723 201—300 2196 801—900 1628 1581 584 2996 787 140,0 ' 701—800 0737 101—200 2197 501—600 1164 1639 138 3009 759 1497 501—600 0737 401—500 2201 601—700 1215 1882 040 3028 035 1510 601—700 0750 001-—100 2223 201—300 1224 1932 928 3126 660 1554 601—700 0753 701—800 2239 801—900 1290 1933 627 3155 916 1766 301—400 0757 901—1000 2264 701—800 1344 2054 691 3183 556 1797 001—100 0770 601—700 2268 601—700 1381 2065 411 3189 143 1849 001—100 0795 301—400 2313 501—600 1476 2144 283 3193 808 1954 001—100 0824 401—500 2345 104—200 1495 2158 214 2505 601—700 0864 • 601—700 2354 501—600 1505 2461 626 1.000 2006 801—900 0908 901—1000 2368 201—300 1586 2473 585 jonnzoi nyeri 2057 301—400 0917 401—500 2385 101—200 1641 2543 330 sorozat2137 401—500 0920 701—800 2389 801—900 1759 2668 565 húzással: 2159 001—100 0935 701—800 2422 801—900 1775 2812 711 sorozat számtól 2173 501—600 0961 001—100 2517 201—300 1821 3059 652 szám: számig: 2213 801—*-900 1033 501—600 2541 401—500 1844 3081 964 0037 201-300 2253 301—400 1058 601—700 2594 701—800 1032 3106 227 0183 401-500 2290 601—700 1078 101—200 2605 201—300 1932 a nnn 0252 101-200 2333 301—400 1081 601—700 2651 501—600 2044 ■fnri.nt.nt rniert 0261 401-500 2375 101—200 1087 601—700 2658 501—600 2054 egyenkénti 0377 101-200 2385 901—1000 1107 001—100 2666 701—800 2054 hiírAssnl? 0496 301—400 2438 401—500 1120 001—100 2692 301—400 2123 0904 501—600, „ 2567 .501—600 ' 1130 801—900 3693 701—800 2184 sorozatsor1004 101—-200 2579 001—100 1136 401—500 2715 901—1000 3226 szám: szám: •1006 401-500 2621 201—300 1139 401—500 2731 201—300 2311 0003 166 1079 101-200 2628 201—300 1148 001—100 2744 101—200 2430 0092 308 1137 001-100 2764 501—600 1184 701—800 2829 701—800 2471 0111 628 1151 901-1000 2788 101—200 1194 201—300 2659 701—800 2473 0137 009 1304 101—-200 2809 601—700 1195 701—800 2863 901—1000 2534 0357 623 1512 101-200 2894 301—400 1219 101—200 2873 601—700 2634 001—100 901—1000 901—1000 501—600 001—100 001—100 301—400 401—500 901—1000 801—900 601—700 201—300 701—800 601—700 301—400 201—300 501—600 701—800 801—900 001—100 601—700 601—700 801—900 601—700 101—200 001—100 601—700 101—200 801—900 001—100 101—200 101—200 401—500 201—300 201—300 901—1000 701—800 501—600 001—100 901—1000 201—300 601—700 801—900 301—400 601—700 801—900 801—900 901—1000 501—600 201—300 601—700 601—700 801—900 901—1000 001—100 701—800 101—200 501—600 301—400 701—800 Gyorslista az Ötéves Tervkölcsön kilencedik sorsolásának második napjáról húzással: Sorozat- Sorszám: szám: 1147 016 2762 880 Ruszonötezrr forintot nyert: egyenkénti húzássát: SorozatSorszám: szám: 0056 591 1109 336 1412 147 1460 007 1760 715 2191 898 Tízezer forintot nyert egyenkénti húzássah SorozatSorszám: szám: 0603 698 0688 829 0869 718 1026 897 1807 210 1950 475 1978 065 2225 152 2464 319 2996 623 3022 102 3113 558 0617 179 0412 801—900 0869 701—800 0729 055 0437 701—800 0898 301—400 0863 485 0565 101—200 0972 801—900 1044 ' 498 0764 701—800 1008 501—600 1179 789 0804 301—400 1026 801—900 1413 036 0840 701—800 1044 401—500 1494 077 1060 601—700 1109 301—400 1525 947 1339 901—1000 1125 801—900 1878 629 1507 101—200 1150 501—600 1902 948 1534 001—1* 1203 501—600 1925 740 1562 601—700 1223 601—700 2194 400 1784 901—1000 1228 001—100 22 12 825 1891 701—800 1239 901—1000 2214 737 1994 801—900 1270 801—900 2284 735 2003 001—100 1354 301—400 2288 708 2154 501—600 1417, 101—200 2430 290 2199 901—1000 1813 501—600 2479 025 2267 501—600 1755 301—400 2490 820 2339 401—500 1760 701—800 2531 588 2493 / 301—400 1793 401—500 2550 507 2655 101—200 1807 201—300 2626 786 2824 701—800 1821 901—1000 2634 522 2878 301—400 1B45 901—1000 2697 400 2963 301—400 1859 601—700 2700 540 3060 901—1000 1888 001—100 . 2930 843 3154 201—300 1902 901—1000 . 3046 618 3161 401—500 1925 1931 701—800 001—200 7000 forintot 300 forintot 1950 1978 401—500 001—100 nyertek sorozatnyertek sorozathúzással: húzással 2018 601—700 SorozatSzámtólSorozatSzámtól2042 201—300 szám: számig: szám: számig: 2090 501—600 ötezer 0194 0783 0914 1227 1769 1921 2165 2432 801—900 001—100 701—800 101—200 101—200 201—300 801—900 201—300 I. rész: forintot nyertek 2704 101—200 egyenkénti húzás2940 901—1000 sah ötszáz forintot Sorozat* Sor* nyert sorozat.szám: szám: húzással: 0008 833 SorozatSzámtól0014 497 szám: számig: 0197 939 0018 001—100 0219 041 0261 201—300 0552 617 0320 401—500 0112 0162 0197 0201 0218 0219 0300 0443 0470 0544 0665 0688 0693 0710 0739 0810 0830 001—100 501—600 901—1000 201—300 401—500 001—100 400— 500 401— 500 301—400 201—300 501—600 801—900 401—500 101—200 001—100 901—1000 501—600 2168 2214 2225 2239 2272 2387 2416 2548 2550 2626 2682 2684 2697 2762 2840 2852 2863 3022 601—700 701—800 101—200 201—300 601—700 901 — 1000 101—200 201—300 501—600 701—800 201—300 801—900 301—400 801—900 001—100 501—600 601—700 101—200 3113 501—600 3119 301—400 3161 801—900 II. rész: 0008 801—900 0011 601—700 0014 401—500 0044 001—100 0056 501—600 0125 901—1000 0174 701—800 0202 401—500 0284 401—500 0331 301—400 0331 901—1000 0373 801—900 0483 601—700 0497 101—200 0552 601—700 0603 601—700 0617 101—200 0654 901—1000 0656301—400 0705 901—1000 0729 001—100 0797 301—400 0818 601—^00 0838 601—7Q0 0863 401—500 1078 301—400 1090 201—300 1094 001—100 1147 001—100 1179 701—800 1226 101—200 1227 801—900 1240 901—1000 1278 401—500 1347 101—200 1364 901—1000 1367 101—200 1412 1413 1442 1460 1488 1494 1525 1620 1648 1765 1782 1820 1878 1896 1914 1979 2034 2116 2154 2179 2191 7194 2212 2259 2284 2288 2323 2430 2464 2479 2490 2531 2634 2661 2663 2668 2668 2700 2757 2770 2930 2P96 3048 3195 101—200 001—100 801—900 001—100 801—900 001—100 901—1000 601—700 001—100 401—500 901—1000 301—400 601—700 001—100 101—200 701—800 501—600 501—600 8'1'—900 701—800 801—900 301—400 801—900 901—1000 701—800 701—800 701—800 201—300 301—400 001—100 801—900 501—600 501—600 701—800 001—100 401—500 501—600 501—600 901—1000 301—400 801—900 601—700 601—700 501—600 Fenti gyorslista a húzás után készült. Esetleges számhibákért felelősséget nem vállalunk. __ Üdvözlő táviratok a Román Népköztársaság GHEORGHE GHEORGHIU-DFJ elvtársnak, Román Népköztársaság Miniszter tanácsa elnöke Bakaiéit Nagy nemzeti ünnepük alkalmából forró jókívánságaimat küldöm a Román Népköztársaság népeinek, minisztertanácsának és személy szerint Önnek, elnök elvtárs. A magyar népet őszinte lelkesedéssel töltik el azok a nagyszerű eredmények, amelyeket a testvéri Román Népköztársaság népei hazájuk építésében elértek. Meggyőződésem, hogy népeink megbonthatatlan barátsága a jövőben még inkább hozzá fog járulni szocialista építőmunkánk és a béke fenntartásáért a Szovjetunió-vezette béke tábor soraiban vívott közös harcunk sikereihez. 1 NAGY IMRE a Magyar Népköztársaság Miniszter- tanácsának elnöke. * Dr. PETRU GROZA elvtársnak, a Román Népköztársaság nagy nemzetgyűlés elnökségének elnöke Bukarest Engédje meg, Elnök Elvtárs, hogy a Román Népköztársaság mai nagy nemzeti finnepén az egész magyar nép és a magam nevében legmelegebb üdvözletemet és szerencse kívánataimat küldjem önnek. Tiszta szívből kívánom, hogy a baráti Román Népköztársaság népeinek'hazája felvirágoztatásáért, életszínvonaluk állandó emeléséért és a béke megőrzéséért folytatott lelkes alkotó munkáját további nagy sikerek koronázzák. DOBI ISTVÁN a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. ■* SIMION BUGHICI elvtársnak, a Román Népköztársaság külügyminisztere Bukarest Kérem fogadja Miniszter eJvtárs legszlvélyesebb üdvözletemet a Román Népköztársaság népeinek a hős szovjet hadsereg által történt felszabadítása 10. évfordulója alkalmából. Kívánom, hogy a román és magyar nép testvéri együttműködése a jövőben még eredményesebben szolgálja közös ügyünk sikerét: népeink jólétének emelését és a tartós béke kivívását. BOLDOCZKY JANOS a Magyar Népköztársaság külügyminisztere. Megegyezés nélkül ért véget a brüsszeli értekezlet Brüsszel (MTI). Mint az AFP jelenti, a brüsszeli értekezletet augusztus 22-én, magyar Idő szerint hajnali három óra negyven perckor berekesztették. Brüsszelijén semmiféle megegyezés nem jött létre. A francia javaslatok szövegét és az öt hatalom javaslatainak szövegét egyidejűleg hozzák nyilvánosságra. Az értekezlet záróközleményét a vasárnap délben összeülő utolsó ülésen szövegezik meg. 4 brüsszeli értekezlet kudarcának első visszhangja Brüsszel (MTI). Mint jelentettük, a brüsszeli értekezlet teljes kudarccal ért véget. Az AFP jelentése szerint a francia küldöttség egyik szóvivője az értekezlet kudarcával kapcsolatban kijelentette: „Két szöveget terjesztettek az értekezlet elé: a francia küldöttség és a többi öt küldöttség által, szerkesztett javaslatok szövegét. Hosszú vita után meg kellett állapítani, hogy lehetetlen a két szöveget összeegyeztetni.“ A Reuter tudósítója megjegyzi: a három napon át folyt nagyarányú tárgyalások után Mendes-France miniszterelnök kijelentette, hogy nem áll módjában elfogadni az ellenjavaslatokat, amelyeket az értekezlet öt másik résztvevő országa egyhangúan terjesztett elő, mint manimumot, ameddig képes elmenni. A tu-* dósító szerint David Bruce, az Egyesült Államok különmegbízottja az értekezlet összeomlásakor az utolsó pillanatban is a színhelyen volt, hogy .kéznél legyen“. A londoni rádió brüsszeli tudósítója szerint a francia küldöttség hajlamos arra, hogy rossznéven vegye azt, hogy a többi öt küldöttség egységesen lépett fel vele szemben. A franciák amiatt is neheztelnek, hogy Adenauer nem volt hajlandó négy- szemközt folytatni megbeszélést Mendes-France-szal, jóllehet a megbeszélés lefolytatására a franciák többször tettek kísérletet. A londoni rádió tudósítója szerint Mendes- France a vasárnapi záróülés után a lehetőséghez mérten mihamarább visszatér Párisba, hogy jelentést tegyen a kormánynak. Amerikai kormánykörökben „súlyos eseménynek11 tekintik a brüsszeli értekezlet kudarcát Washington (MTI) Georges Wolf, az AFP washingtoni tudósítója írja a brüsszeli értekezlet kudarcával kapcsolatban: „Washingtonban a szombatról vasárnapra virradó éjszaka még semmiféle hivatalos kommentár, nem hangzott el, de magasrangú amerikai tisztviselők nem titkolják mély lehangoltságukaí, amely aggodalommal társul, hiszen az Egyesült Államok egész európai politikája forog kockán." Az AFP tudósítója kiemeli, hogy a „brüsszeli értekezlet befejezéséről érkezett első hírek után a Washingtonban észlelt benyomások nem kisebbek egy hatalmas diplomáciai fiasko-keltette benyomásoknál.“ Az Angol Munkáspárt főtitkára a párt küldöttségének moszkvai utazásáról London (MTI): Mint a DPA hír- ügynökség közli, Morgan Philips, az Angol Munkáspárt főtitkára, a konzervatív Daily Telegraph-ban beszámolt a párt küldöttségének Moszkvában folytatott megbeszéléseiről. A többi között act írja, hogy „a küldöttség Malenkovval a kommunista és nemkommunista államok békés együttéléséről beszélt. Ez a megbeszélés emlékeztetett arra, amelyet 1946-ban egy munkáspárti küldöttség Sztálinnal folytatott." Philips a továbbiakban kijelentette, hogy noha az akkori moszkvai megbeszélésen keltett remények háttérbe szorultak, meggyőződése; hogy „ok van az optimizmus megújulására.“ Philips végiül megjegyezte, ho«y a munkáspárti küldöttség moszkvai és pekingi utazásának célja a „jobb megértés előmozdítása ;*r-ber<* és a népek között,"