Dunántúli Napló, 1954. március (11. évfolyam, 55-76. szám)
1954-03-11 / 59. szám
2 1NAPCO IBM MAbOTT« T1 KÜLFÖLDI HÍREK RÖMA Az olasz képviselőházban Girolamo Li Causi kommunista képviselő felszólalásával folytatódott kedden délelőtt a Scelba kormányprogrammja feletti bizalmi vita. Li Causi élesen bírálta a Scelba-kormány által ismét bevezetett rendőrségi módszereket és követelte, hogy derítsenek fényt a palermói börtönben lejátszódott titokzatos esonényekre. Saragat, a szociáldemokraták vezére, De Gasperihez intézett nyílt lei-elében szolidaritást vállalt a reakciós, klerikális politikussal és sík- raszállt az „európai védelmi közösség" mellett, a nemzetközi feszültség enyhülése ellen. KAIRO Az AFP jelenti, hogy több, mint kéthetes ' állandó változások után megalakult az új egyiptomi kormány. A kormánynak tizennyolc tagja van hét katona és tizenegy polgári személy. A miniszterelnöki tisztséget Nagib tábornok viseli. Minisaterel- nökhelyettes Nasszer alezredes. SANGHAJ A „Kiodo Cuszin“ hírügynökség jelentése szerint Joszida japán miniszterelnök kedden, a japán parlament fclsőházának költségvetési bizottságában felszólalva kijelentette, hogy „végül is módosítani kell a japán alkotmányt.“ Joszida a japán alkotmány 9. cikkelyére gondolt, amely megtiltja Japánnak, hogy fegyveres erőkkel rendelkezzék. Joszidának ez a nyilatkozata ellentmond azon korábbi kijelentésének, amely szerint az alkotmány 9. cikkelyét nem fogják módosítani. Joszida nyilatkozata jellemző, mivel annak megtételére egy nappal azután került sor, hogy az Egyesült Államok és Japán aláírta az úgyne vezett „kölcsönös segélynyújtási és védelmi szerződést“, amely Japánt leplezetlen újrafelfegyverzésre ösztönzi. PEKING A Vietnami Tájékoztató Iroda a patetlaoi ellenállási kormány hivatalos közleményét idézve, jelenti, hogy a patetlaoi népi felszabadító hadsereg Patet Lao északi részében március 4-én felszabadította Phong- Saly tartomány Outay és Ouneua körzeteit. A Vietnami Tájékoztató Iroda rámutat e két körzet felszabadításával befejeződött egész Phong-Saly tartomány megtisztítása a francia megszállóktól. BERLIN Kedden Berlinben összeült a Szabad Német Szakszervezetek Szövetsége elnökségének XVI. teljes értekezlete. A március 9-től 11-ig tartó értekezleten vendégként sok nyugatnémet munkásnő és munkás is részt- vesz. Az értekezleten „A szakszervezetek feladatai a békéért és az egységért folyó harcban" ciVnmel Paul Geissler, az elnökség titkára tart beszámolót. LONDON Több, mint ötven munkáspárti képviselő írta alá Drifoerg munkáspárt: képviselőnek azt a javaslatát, nmei} az alsóház közbenjárását kéri Har- mannalk, a bristoli székesegyház ka- -íon-okának érdekében. Harman kanonokot kinevezték Haptree helység lelkészének és a kanonok a kinevezést elfogadta. Az említett lelkész: állás betöltése a cornwalli herceg főkegyúri joga. A kinevezés után a hercegség adminisztratív vezetője — a főkegyúr megbízásából — magához hivatta Harman kanonokot és közölte vele, hogy 'elkészi kinevezietése ellen kifogások merültek fel, mert békebarát és résztvett az 1952. évi bécsi Béike Vi- 1 ágkongressz uson. Végül is Hárman kanonoknak vissza kellett vonnia a lelkészi kinevezést elfogadó nyilatkozatát. VARSÓ Kedden a Lengyel Egyesült Munkáspárt II. kongresszusára Varsóba Srkozett a Szovjetunió Kommunista Pártjának küldöttsége. A küldöttség tagjai között van: N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára, N. A. Mihajlov, a Szovjetunió KomA minisztertanács legutóbbi ülésén — többek között — a következő határozatokat hozta: Jóváhagyta a Magyar Népköztársaság kormánya és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság kormánya közt a megyar-jugoszláv határon a határjeleik felújítására és megjelölésére Suboticán, 1954 január 30-án kötött egyezményt. * Tekintettel hazánk második legnagyobb városa, Miskolc nagyarányú fejlődésére, a minisztertanács Mis kolc székhellyel városi bíróság és városi ügyészség felállítására hozott határozatot. * A minisztertanács határozatot hozott a rögtönbíráskodás megszüntetésére. Ez intézkedést népköztársa ■iágunk állami és társadalmi rendjének biztonsága, dolgozó népünk egyre növekvő egysége, a törvényesség fokozódó megszilárdulása tette lehetővé. Rendeletben szabályozta a minisztertanács a jégkárbiztosítás új kártérítési rendszerét: a kártérítések munista Pártja moszkvai területi bizottságának első titkára. DZS AKARTA Indonézia Kommunista Pártja Központi Bizottságának titkársága közölte, hogy Dzsakartában március tizenöttől 20-ig tartják meg Indonézia Kommunista Pártjának V Kongresszusát. BUKAREST Temesváron az elmúlt napokban per folyt vasgárdista gyilkosok ellen, akik 1940 októberében — Antonescu vasgárdista diktatúrájának idején — alávaló módon meggyilkolták Ocskó Terézt, a munkásosztály ügyének harcosát. A vasgárdista csoport tagjai, akik a kommunista Ocskó Terézt meggyilkolták: Cornel Préda az aradi vasgárdista rendőrség volt vezetője, Nicolae Radasan, Préda sógora és közvetlen munkatársa: Ion Tiran, a vasgárdisták megbízható embere, aki a fasiszta diktatúra ideje alatt több fontos tisztséget töltött be Aradon és Teodor Murcsan, _ az aradi vasgárdista rendőrség ügynöke. A bíróság a hatályban lévő törvényeknek megfelelően Cornel Préda, Nicolae Radasan és Ion Tirau vádlottakat halálra és teljes vagyonelkobzásra, Teodor Muresan vádlottat pedig életfogytiglani kényszermunkára, tíz évi jogvesztésre cs teljes vagyonelkobzásra ítélte. összege a múlt évihez képest átlagosan másfél, kétszeresére emelkedik. * A vasutas szakmunkásképzés szín vonalának emelése érdekében a minisztertanács úgy határozott, hogy a vasutas szakmunkásképzés irányítását az 1954—55. tanévtől kezdődően a munkaerőtartalékok hivatala vegye át. A vasutas ipari tanulók állami ellátásban részesülnek. A német szakszervezeti mozgalomnak síkra kel. szállnia Mo'otov Javaslatainak megvalósításáért Berlin (MTI) A Szabad Német Szakszervezetek Szövetsége Központi Vezetőségének 16. ülésszakának meg nyitó ülésén Paul Geisler, a Központi Vezetőség titkára kijelentette: „A német szakszervezeti mozgalomnak most minden erejét latba kell vetnie azért, hogy Kelet és Nyugat dolgozói megegyezzenek Molotov szovjet külügyminiszter javaslatainak megfelelően a német haza békés újraegyesítésében“. A minisztertanács határozatai A szegényember, aki egyszer jól akart lakni (Mexikói népmese nyomán) Élt egyszer egy faluban egy szegény és örökké éhes ember. Otthon egyre több volt a gyerek, a földecskén pedig évről- évre kevesebb termett. Áz ember azt akarta, hogy az asszony és az apróságok jóllakjanak, ezért neki magának kellett egyre kevesebbet és kevesebbet ennie. Egy napon aztán felsóhajtott: — Nem bírom már ezt a nyomort! A gazdag paraszt udvaráról ellopott egy csirkét, otthon magához vett egy fazekat és egy kis sót; a kabátja alá rejtette az egészet és elment a hegyekbe. Egyszer, legalább egyetlen egyszer életében csirkét akart enni. Egyedül akarta megenni, nem akart rajta más vándorokkal osztozni, — így hát a legrosszabb utat választotta, a legkopárabb sziklák közt járt. Messze, távol a lakott helyektől azután tüzet gyújtott, leko- pasztotta a csirkét és erdei izfletes füvekkel megfőzte a fazekában. Amint a hús megpuhult levette a tűzről. Remegett az izgalomtól, úgy várta, hogy levese kihűljön egy kicsit. Éppen ki akart halászni egy combocskát, amikor egy idegen jelent meg az úton. A szegény ember nagyot káromkodott, gyorsan elrejtette a fazekát a bokrok közt és visszatelepedett a tűz mellé. — Mit csinálsz itt, jó ember? — üdvözölte az érkező. — Pihenek, uram, — válaszolta a szegény ember. — Miért gyújtottál tüzet? — Hogy megmelegítsem fázó tagjaimat. Az úr átható pillantásokkal mérte végig a szegény embert: — Azt hittem, főzöl valamit. Meg akartalak kérni, kínálj meg engem is egy falattal. Éhes vagyok. — Semmivel sem tudlak megkínálni uram, — válaszolt az ember. — Láthatod, hogy szegény vagyok. — Csirkeillatot érzek itt — akadékoskodott az idegen. — Vedd elő a fazekat a bokor alól, osszd meg velem. — Nem — kiáltott a szegény ember. — Azt már nem! Megszöktem otthonról, hogy egyszer, legalább egyszer az életben jóllakhassak. Nem osztozom senkivel. — Ha elárulom neked, ki vagyok, — a vendég, — bizonyára megkínálsz. — Nem, — rázta meg fejét dacosan a szegény. — Most az egyszer még a saját gyerekeimnek sem adnék. Azt gondolod, közelebb állsz hozzám, mint a gyerekeim? Az idegen csak mosolygott. — Miért ne? Tudd meg, hogy én istened vagyok. Ugy-e, most előhozod a csirkét? — Most nem hozorr) csak igazán, — haragudott meg a szegény. — Tettél nekem valaha is valami jót? Mindig csak azoknak mérsz, akiknek úgyis elég jutott mindenből. A gazdagoknak birtokot, és pénzt adsz; kövérek és kocsin utaznak. A szegény emberhez magad is rossz vagy. Most sem hagyod, hogy jóllakjam. Nem adok a csirkéből! Az isten megpróbálta rábeszélni. Azt mondta, nem is éhes, igazán, csak ki akarja próbálni az ember hűségét, nem kell neki a fele, elég lesz az egy comb is, a7‘án egy szárny nyal, később a nyakkal is beérte volna, végül pedig már csak két korty levest kért, — de az ember nem állt kötétoek s fgv az istennek dolgavé- gezetlenül kellett távoznia. Alig indult a szegény- ember a bokor felé, hogy végre evéshez lásson, újabb idegen jelent meg az úton. Sovány volt és sápadt, szeme alatt sötét karikák húzódtak. — Ugye — szólalt meg halkan — velem megosztod ételedet? A szegényember már majdnem sírt haragjában. — Nem osztozom, — dobbantott, — egyetlen egyszer az életemben csirkét akarok enni... Az idegen szavába vágott: — Ha elárulom neked 10 vagyok, bizonyára meg kínálsz. — Miért kínálnálak meg? Még a saját gyerekeimnek sem adnék, éppen most küldtem el magát az úristent. Gondolod hogy te közelebb állsz hozzám? — Én a halál vagyok, — válaszolt az idegen. A szegényember lesütötte szemét és előhozta a csirkét. — Neked igen, neked adok, — suttogta. — Egye dűl te vagy igazságos. Egyformán veszed magad hoz a szegényt és a gazdagot, a kövéret és a soványt, a nemest és az alacsony sorból valót, senkitől sem hagyod magad megvesztegetni:, senkinek sem kedvezel. Veled igen — ve’ed szívesen osztozom, utolsó falatomon is. Békenagy^yulések Pécseit A Baranyamegyei és Pécs Városi Békebizottság ma, csütörtökön est* 6 órakor a Tiszti Klubban nagygyűlést rendez. A nagygyűlésen Neme* György újságíró, az Országos Béke tanács munkatársa részletesen h*‘ számol a külügyminiszterek berlini értzk'"'étéről és csaknem egyhónapos berlini tartózkodása idején szerzett élményeiről. A Városi Békeiroda március 12-én, pénteken este 6 órakor a gy»r" városi kultúrotthonban tart béke-gyűlést, amelyen dr. Száméi Laj*s egyetemi tanár beszámol a nemzet közi helyzetről, ennek keretében * békehaorc eddigi eredményeiről, majd ismerteti a berlini külügyminiszteri értekezlet eredményeit. Az előadás után a KISZÖV tánc-, ének *s szín látszó csoportja kultúrműsort ad. Idejében, jói előkészített talajba, szakszerűen vessük a tavaszbúzát! IVr őst már végérvényesen bekö- szöntött a tavasz — a szántás-vetés ideje. Néhány nap múlva megyeszerte megkezdik a többi között az egyik legfontosabb tavaszi gabona — a tavaszbúza elvetését is. Népünk kenyérgabonái közül eddig éppen a tavaszbúzának volt a legkisebb jelentősége, „ravasz” búzának tartották igényessége és a jó őszi búza termésénél kevesebb hozama miatt. Az az idő azonban, amikor a tavaszbúza valóban ravasz búza volt, — a múlté. Ma már rendelkezésünkre állanak jó, hazai nemesí- tésű és szovjet eredetű fajták, amelyeket bátran vethetünk: terméseredményük megközelíti, sőt — mint gazdaságunkban is előfordult —- egyes esetekben meghaladja az őszi búzáét is. 1950-ben például 10 mázsa tizenöt kiló tavaszbúzánk termett holdanként, szemben az őszi búza 9.57 mázsás termésátlagával. A tavaszbúza termesztése azóta gazdaságunk állandó feladata maradt. Jó terméseredményünket úgy erük el, hogy a vetést már március első napjaiban elvégeztük — őszi mélyszántott földbe, holdanként 110 kilót. A bevetett ,és csírázásban lévő táblát azon a tavaszon gyűrűshengerrel járattuk meg. Idején elvégeztük a szükséges fogasolásokat is, majd mikor elacatosodott, a gyomot kiirtottuk belőle. Természetesen tisztított és csávázott vetőmagot használtunk fel. 1953-ban újra termesztettünk tavaszbúzát — méghozzá a tervezett 'erület ötszörösén. Gyorsan és hatá- '-ozottan elvégeztük az őszi szántások simitózását, egy mázsa szuper- foszfátot szórtunk ki, aztán a vetéssel egyidőben 30 kiló pétisót is. A vetéssel igyekeztünk és március 4- re az egész területen befejeztük. — Emikor már megerősödtek, «' rv részükre — 141 holdra —- herefüves keveréket vetettünk felülvetésként. Szárbaindulás előtt újra 30 kiló pétisót szórtunk ki feitrágyának. A tavaszbúzatáblák igen változar* tos helyeken feküdtek. Dombos, lejtős és sík részeken került elvetésre. Az elővetemény sem volt a legjobb: őszi búza, gyapot és kukorica. Ezen kedvezőtlen körülmények ellenére a gazdaság egész termésátlaga meghaladta a kilenc és fél mázsát. A vetésápolás fogasolás- oól, hengerezésből és acatolásból állt. Különös gondot fordítottunk 8 gyomok irtására, talajuk morzsáié" kos szerkezete fenntartására. Az aratást kombájnnal és Knotek arató- géppel végeztük. Itt tapasztaltuk’ hogy a tavaszbúza kevésbbé pergC’1 a magját, mint az őszi, ez elősegít a nagyüzemekben való elterjedései is.' A tavaszbúza jobb minőségű^ lisztet ad, mint -az ősziek, lisztjéből 8 legjobb sütőipari termékek készül; nek. A keményszemű durum fájták adják a csőtészták alapanyagát is. Jelenlegi vetéseinket Igyekszünk, mihelyt az idő megengedi, jól előkészíteni és minél előbb földbetenni’ Különös gondot fordítunk arra, hog> a szuperfoszfát műtrágyát megleli' lóén a talajba juttassuk, öt holdóO kullivátorozást állítunk be kísérletképpen, hogy mélyebb, tökéletesébe: megmunkálással jobb eredményt ér- hessünk el. rp ürelmetlenek vagyunk az ido- járással szemben, lessük, ntf" kor érjük el a kellő talajállapot0’’ hogy vethessünk. A megtömött, elkent talajon vetni helytelen, ezzel kárt csinálnánk. Napról-napra fi©*}' jük, mikor szikkad meg annyira földünk, hogy kártétel nélkül rámehes- sünk. Ahogy nem szabad elhamarkodni a vetést, ugyanúgy a késlekedés is káros, minden órát, percet használjunk ki. A tavaszbúza termesztésénél 'n' gyázzunk arra, hogy az Udvaros 139" as és a keményszemü durumfélesf" geket nehogy összekeverve vessük, mert az érési idő különbözősége folytán megkárosodunk. A babarci állami gazdaságban je" szűrtük azt a tapasztalatot, hogy érdemes tavaszbúzát termeszteni. Mag; iát kevésbbé pergeti, jobb minőség11 lisztet ad és terméseredményben megközelíti az őszi búzát, — halló*' tunk már 15—16 mázsás termésered; «lényekről is. A bevezetésre kerül0 füves vetésforgónál mint védőnővé1# kitűnő, nem nyomja el az aljavetést’ Végül, de nem utolsósorban —• ne' pünk biztos kenyérellátása egyene' sen kötelességünkké teszi minél n3' gyobb területen történő terjesztésed Legszebb termelési feladatunk több és jobb kenyeret juttatni dolgozóink asztalára. KISS PÁL a babarci állami gazdaság föagronómusa. Ki lesz az első? A komlói vasútállomás kereskedelmi dolgozói a pár;kongresszusra tett felajánlásaik teljesítésében már igen szép eredményeket értek el. Horváth József, a darabárus rak tárnok vállalta. hogy februárban 41 mázsa helyett, 4.4 mázsát mozdít meg óránként. Vállalását túlteljesítette 6.2 mázsát mozdított meg. Szentes Frrenrné kocsirakományos az átlagos rakodási időt lerövidítve 157 százalékos teljesítményt vállalt. Vállalását ’ebruárban 167 százalékra teljesítette . Farkas József rakodási irányító 50,760 1 tonna továbbítását ígérte, 56.083 tolt' nát továbbított. A kereskedelmi szolgálat dolgos^ március 3-án tartott termelési értekezleten megfogadták, hogy még gyobb eredmények elérésével készül' nek a pártkongresszusra. Versenytat' sukkal, a pécsbányarendezői kereskedelmi dolgozókkal állandó kapcsolatot tartanak, ügy dolgoznak, hogy e versenyből a komlói vasútállomás kereskedelmi dolgozói kerüljenek "* győztesen. ZENGŐVARI EMÍLIA Szófia (MTI): Az idei rendkívül hideg tél következtében a Feketetenger északi partjáról hatalmas jégtorlaszokat, jégtáblákat sodort a szél a bolgár partokhoz. Ennek következtében a paritól mintegy hat-hét mérföldnyi mélységben befagyott a tenger. Közvetlenül a part meLlett a jég vastagsága elérte az öt métert is, aminek következtében a hajóforgalom húsz napig teljesen megbénult. Közvetlenül a befagyás előtt a burgaszi kikötőből Isztambul felé indult a „Georgeosz" nevű görög • hajó. A bolgár kikötőhatóságok figyelmeztetése ellenére a hajó nem látta el ■nagá elegendő élelmiszerrel. Alig hagyta gaszi kikötőt, hatalmas viharba került, majd Szozopoltól három mér földnyire keletre jégtáblák közé szorult. A vihar több napig tombolt, de a bolgár kikötőben dolgozók és a tengerészek tudták, hogy a görög hajónak sürgős segítségre van szüksége. A segítő akcióban repülőgépek is résztvettek, amelyeknek sikerült megtalál- niok a jég közé szorult görög hajót és élelmiszercsomagokat dobtak le a személyzet számára. Két nappal ezelőtt a „Georgeosz" kiszabadult jégbörtönéből és folytathatta útját Isztambul felé. Pomorje közelében egy olasz hajó akadt meg a jégtáblák között. A „Vaszil Le'Y' szki“, „Május l” é* „Nikola Vapcarov" °e' vű bolgár hajók azo^' ban egyesült erővel törték a jeget és a .Va' szil Levszki"-nek sikerült bevontatnia olasz hajót Neszebr kikötőjébe. Egy nyugatnémet hsí jó is a jégtáblák köz® került és megakadt. A* Odesszából jövő „N?’’ gin'1 nevű szovjet 6^ zös legénysége három napon keresztül harcolt a jég ellen és si' került kiszabadítani3 8 nyugatnémet hajót. ^ szovjet tengerészek hősi harca következtébe^ a burgaszi kikötő előtt sikerült utat töm: 8 légmezőn és így a burgaszi kikötő forgalto8 helyreállt, Bolgár és szovjet tengerészek hőstettei a Fekete-tengeren el a „Georgeosz" a búr-