Dunántúli Napló, 1951. július (8. évfolyam, 151-176. szám)
1951-07-26 / 172. szám
2 NAPLÓ 1951 JULIUS 2« Fokozni kell a harcot az öthatalmi egyezmény megkötéséért A Béke Világianáca irodájának határozata A Béke Vi'Iáetanáce irodája helsinki ülésén egyhangúlag a következő határozatot fogadta el: ,,A Béke VilágUmács irodája helsinki. illéséről felhívással fordul minden mozgalomhoz és szervezethez, minden férfihoz és nőhöz az egész világon, aki tudatában van annak, hogy a béke veszélyben van és hogy a békét meg kell védelmezni. A nemzetközi helyzet vizsgálata and mutatja, hogy a békeharcot fokozni kell. A Koreában egy éve fartó elkeseredett harcok bizonyítják, milyen hiábavalónk azok a kísérletek, melyek a nemzetközi konfliktusokat erő. szak alkalmazásával akarják megoldani. A koreai hadműveletek beszüntetésére irányidó kezdeményezést a népek a mélységes remény érzésével fogadták. Ez bebizonyította, hogy a viszályok rendezésének és a nézeteltérések kiküszöbölésének leghatásosabb eszközei a tárgyalások, nem pedig a háború. Az események azon. ban arra is intenek: a népeknek éberen kell ügyelniök, hogy az együttműködés szelleme diadalmaskodjék, hogy létrejöjjön a megegyezés. Az utóbbi hónapok során jelentős mértékben bonyolultabb lett a nemzetközé helyzet. Az imperialisták egyre jobban gyorsítják a fegyverke. zési hajszát. A külügyminísztcrhe lyettesek értekezlete hosszéul almas tárgyalások után —, a népek akarata ellenére — meghiúsult. Most (arra törekednek, hogy Japánnal külön béke. szerződést kössenek és kizárják a japán kérdés békés rendezéséből a a közvetlenül érdekelt országokat. Nyugat-Németország és Japán újra felfegyverzése már katonai egységek létesítéséhez vezetett, amelyek nyug. talanltjdk a két ország szomszédait és egyre inkább veszélyeztetik a világ békéjét. Emelkedik a katonai. haditengerészeti és légitámaszpontok szánna és eavre erőteljesebben folifik a tömeggyilkos fegyverek gyártása. Végül, a Közel-Keleten újabb konfliktusok robbantak ki, amelyek kiéleződéssel és továbbterjedéssel lényegétnek. A dolgok ilyen állása arról tanúskodik, hogy még nagyon sokat kell tenni, ha nem. akarunk szakadékba zuhanni Mit kell tennünk a jelenlegi helyzetben? Mindenekelőtt meg kell tennünk mindent a koreai békekötésre irányidó erőfeszítések támogatására. A közvélemény támogatása nélkül a háború elhúzódhat és a népek reményei meghiúsulhatnak. Az annyira szükséges koreai békekötést a népek azonban csupán mint a békeharc első szakaszát kell, hogy tekintsék. Ez az első szakasz lehetővé tenné a szélesebbkörű tárgyald. sokat,, nem csupán katonai, hanem politikai téren is. Annak érdekében, hogy leiül akid jón a nemzetközi együttműködés szükséges légköre, az új tárgyalásoknak feltétlenül az öt nagyhatalom, közötti békeegyezmény megkötéséhez kell vezetniük Egyedül a kövélemény nyomása és a népek békeakarata teszi lehető, vé az akadályok elhárít ásót és az ellenállás megtörését. Mivel az Egyesült. Nemzetek Szervezete nem volt képes betölteni alapvető feladatát — a béke megőrzését. —. most, az öt nagyhatalom közötti tárgyalások jelentik az egyetlen eszközt a fennálló nézeteltérések rendezésére. Az öt nagyhatalom közötti béke- egyezmény megkötésének első eredményeképpen az Egyesült Nemzetek Szervezetét vissza kell téríteni hivatásához és újjá kell teremteni a szer. vezet normális tevékenységét.. Ez biztosítaná minden ország együttműködését. Második eredményként lehetővé kell tenni az általános, pro. gresszív, egyidejű és ellenőrzött leszerelést Ä leszerelés első szakasza as atom és más tömegirtásra alkalmas fegyverek, betiltása és az e fegyverekkel kapcsolatos szigorú ellenőrzés legyen. A leszerelés ugyanakkor a nagyhatalmak fegyveres erőinek és fegyverzetének jelentős csökkentését kell. hogy jelentse. Végül az ellenőrzésnek , hogy hatásos legyen —, nemcsak « bőjelentett fegyverekre, és azok gyártására kell kiterjednie, hanem lehetővé kell tennie az olyan fegyverek felkutatását is, amelyekéd nem jelentetlek be. A békeegyezmény — harmadik eredményeként. — az ellenségeskedés elhárításával helyreállítaná a népék közötti együttműködést és ezzel le. he.tővé tenné az , életszínvonal emelését és minden ország gazdasági forrásainak kihasználását, nemzeti fög. getlenségük ' tisztetetbentartása melleid Ennek a nemzetközi együttműködésnek első szakaszaként meg kell teremtenie és ki kell fejleszteni a különböző . országok között a normális aazdasáai és kulturális kapcsolatokat. A fegyverkezési versenyt elenyésző kisebbség jövedelmének és az emberiség többsége nyomorának forrását —, fel kell cserélni olyan politikával, amely az egész emberiség kincsévé teszi, a tudomány és technika vívmányait és felfedezéseit, llymódon az öt nagyhalalonl közötti, békeegyezmény nemcsak lehetővé teszi a háború közvetlen veszélyének elhárítását, hanem megteremti a tar. tós békét is. A Béke Világtanács annak érdekében, hogy a nemzetközi kapcsolatok- bmi a kölcsönös tárgyalások szelleme, kerekedjék felül és hogy az emberek tevékenységét újból a béke oldalú, ra terelje, mindenekelőtt az országos békebizottsiigokhoz fordul és felhívja azokat, hogy fokozzák erőfeszítéseiket és kövessenek el minden lehetőt az it< kifejtett eszmék terjesztésére. A BékeVilágtanács ezenkívül minden olyan csoporthoz, és minden olyan mozgalomhoz is fordul, amely a beké megőrzését kívánja. A Béke Világtanács felhívja őket. hogy fogjanak össze az öt nagyhatalom közötti békeegyezmény megkötésére már megindult mozgalom érdekében. A Béke Vtt(tgtandcs minden olyan intézkedésben támogatásáról biztosit- ja őket. amelyet a béke érdekében szükségesnek tartanak. Minden embernek, minden népnek egyaránt érdeke a béke Ha el akarják kerülni a pusztulást, egyesítsék békeakaralukat — fckirjJet nélkül arra. ami őket elválasztja — és i megmentik a béke ügyét. \ Bélié Viiáglaná«« küldniitégélől «x Egyesült Államok kormánya megtagadta a vízumot Helsinki (TASZSZ): A Béke Világtanács irodája tiltakozott az eilen, hogy az USA kormánya megtagadta a vizumot a Béke Vi- iágtanács küldöttségének tagjaitól, akiket a Biztonsági Tanács elnöke meghívott. — 195 1 februárjában — hangzik többek között a nyilatkozat, — a Béke Világtanács határozatot hozott, hogy küldöttsége! küld az Egyesült Nemzetek Szervezetéhez. A Béke Világtanács lépéseket tett, amelyek után értesítették, hogy Malik, aki abban az időszakban a Biztonsági Tanács elnöki funkcióját betöltölle, íogadja a küldöttséget Lake-Success-ben. Ekkor a küldöttség tagjai a megte’elő amerikai konzulátusoktól vizumol kértek, hogy ' megjelenhessenek a Biztonsági Tanács elnökének meghívására. Közölték velük azonban, hagv nem kaphatnak vizumot. A Béke Világtanács irödája a ieghatározottabban tiltakozik ez ellen a határozat eben. Ha az amerikai kormány határozata érvényben maradna, úgy ez rendkívül korlátozná a7 ENSZ legmagasabb szerveinek cselekvési és tájékozódási szabadságát, amelyeknek meg kell tudniok vitatni a jelenlegi nemzetközi prob’émákat azzal a küldöttséggel, vagy azzal a személlyel, akit szükségesnek látnak meghívni, a ientemlítettek következtében a Béke Világtanács irodája tiltakozik az USA kormányának határozata elten. Az iroda felhívja a nemzetközi közvélemény ügyemét ennek a határozat- .nak a veszélyes ' következményeire, emlékezteti az USA kormányát, hogy az ENSZ az ő területén tartózkodik ugyan, de nem az ö ellenőrzése alatt, és kéri az ENSZ-t. tegye meg a szükséges intézkedéseket tevékenysége és függetlensége minden téren való teljes biztosítására, így a tájékozódás terén is, minden beavatkozás nélkül valamennyi hatalom részéről. Kedden este még mindig nem alakult meg az iij olasz kormány Kedden este De Gasperi még mindig nem tudta megalakítani új kormányát, annak ellenére, hogy délben ismét felkereste Einaudi köztársasági elnököt és közölte vele, hogy tárgyalásai befejezéséhez közelednek. Nem kapott kormányalakítási megbízást René Mayer Páris (MTI) Nem kapta meg a felhatalmazást René Mayer a kormány-alakításra a francia nemzetgyűléstől. Az éjszakai órákba nyúló vita után René Mayer csak 241 szavazatot kapott, az alkotmányban előírt legalább 314 helyett. Mayer ellen csak a Kommunista Párt parlamenti csoportjának 105 tagja szavazott. Szavazás után René Mayer az Ely- sée palotába hajtatott, hogy visszaadja megbízatását a köztársasági elnöknek. Csan Han-Fu, a Kínai Népköztársaság központi népi kormánya helyettes külügyminiszterének nyilatkozata az amerikai repülőgépek újabb provokációival kapcsolatban Peking (Uj Kína): , Csan Han-Fu, a Kínai Népköztársaság központi népi kormányának helyettes külügyminisztere nyilatkozatot adott ki azzal kapcsolatban, hogy az Egyesült Államok 'égiereje súlyosan megsértette Észa-kkelet-Kína légiterét. 1951 július 21-én 8.29 órakor nyolc amerikai F—94-es léglökéses vadászgép hatolt be Északkelet-Kína Légite- rébe. A gépek először Mukden irányában Kuantien fe'é, majd Liaojang és Fengcseng irányában repüitek. A kínai légvédelmi erők a haza sérthetetlen területének védelmére keltek és az erőszakosan behatoló amerikai repülőgépek közül hetet, lelőttek. Egy repülőgép elmenekült. Ez a július 21-i esemény csupán egyike a súlyos provokációknak, az a tény, hogy ez a provokáció a koreai fegyverszüneti tárgyalások idején történt,. csak súlyosbítja a helyzetet. Az Egyesült Államok légiere jenek július 21 -i provokációja a Kínai Nép- köztársaság elien. 1950 augusztus 27 óta elkövetett erőszakos beavatkozások sorozatának újabb fejleménye. Hangsúlyozni kell, hogy az Egyesült Államok légiereje a jelenlegi koreai fegyverszüneti tárgyalások időtartama alatt sem hagyta abba provokatív cselekedeteit. Július 11-től 16-ig amerikai repülőgépek több ízben hatoltak be erőszakosan Csian. Antung, Kuantien és Huanjen légiterébe. Július 18-án 21.00 órakor egy amerikai repülőgép, amely behatolt az Antung körzetében lévő Kaicsaling falu légiterébe, három bombát dobott le. Július 17-én amerikai repülőgépek öt alkalommal repültek be az Észak- kelet-Kínában lévő Csian, Antung és Kuomien helységek fölé. Júiius 18-án amerikai repülőgépek három alkalommal hatoltak be Csian és Antung. fölé. Az Egyesült Államok légierejériek összes provokációi közül a július 21-i a legfelháborítóbb. Az Egyesült Államok légiereje azt a hamis ürügyet használta fel, hogy lehetetlen a levegőből megállapítani a határvonalat, de ez alkalommal semmilyen kifogás nem hozható fe' azzal kapcsolatban, hogy a gépek ilyen mélyen berepültek Kína légiterébe. A központi népi kormány ünnepélyes tiltakozását fejezi ki az ellen, hogy az amerikai légierő folytatja és. kiterjeszti Kína. légiterülctének megsértését. Az Egyesült Államok kormányát teljes felelősség terheli provokációjának következményeiért. AZ ELSŐ TERMÉS AZ ÁLLAMÉ Az egész Szovjetunióban hatalmas iramban folyik az idei bő termes betakarítása. Moldáviában, a grigorio- poli járás Dzerzsinszkij-kolhozában 2000 hektáron aratnak. A kolhoz földjén öt kombájn és négy aratógé- pékét vontató traktor dolgozik. A kolhoz muhkaterve szerint 10—12 munkanap alatt elvégzik a betakarítást és augusztus 1-ig teljesítik az állam iránti kötelezettségüket. Képünk a kolhoz' autóoszlopát ábrázolja, amint a még lábonálló búza. tenger mellett az első termést a be- gyűjtési helyre szállítja. Az első teherautón Sztálin elvtárs képe alatt büszkén hirdeti a felirat: „Az első termés az államé!" A koreai néphadsereg főparancsnokságának hadi jelentése Phenjan (TASZSZ) J A Koreai Népi Demokratikus Köz társaság néphadseregének főparancs noksága július 24-én, kedden közölte, hogy a koreai néphadsereg egységei szoros egytütmüködésben a ki nai önkéntesekkel, valamennyi arc- vonalon helyi jelentőségű harcokat vívnak az amerikai-angol beavatkozók csapatai és a liszinmani hadsereg ellen, miközben komoly vesztcségcA kóklő messzeségig nyújtózkodik Dét-Dobrudzsa végeláthatatlan, szabad síkja. Csupa muzsika, csupa dal a határ, a vetéstenger közepén a „sztyeppe hajói“ úsznak, aratógépek zakatolnak a nyomukba,, dübörgő traktorok végzik a tarlóhántást. — üdvözlet a gazdag aratás alkalmából! — integet felénk egy nevetőszemű lány. _ Urmep vaa mostanában nálunk — vpszi át a szót egy idősebb asz- szony. — Nem hasonlít ez már a régi aratásra, amikor még sarlóval és kaszával do'goztunk. Hét aszályos esztendő után bőséges termést ád a töld, mintha csak be akarná hozni, amit elmulasztott az elmúlt esztendőkben. — No, no! Azért nem egészen így van — szól közbe Petrusev elv'társ, a Bolgár Kommunista Párt sztálini kerületének titkára. Ha ma is régi módon dolgoznánk, bizony nem lenne ilyen boldog aratásunk. — Tudjuk mi ezt jól — folytatja az asszony. — Húsz gép- és traktorállomásunk van már Dobrudzsában, munkánkat elsőrendű szovjet gépek segítik. Építettünk magunknak öntözöcsa- tornákat. víztárolókat; hát ezért küzdöttük le a szárazságot. Faekélől — az e!sö kombájnig Sáb’.a faluban kissé megkéstek az aratással. Későn kértek segítséget. Különben időben megérkezett volna ide Is egy-két kombájn abból az 500-ból, amely ezekben a napokban segít a bolgár dolgozó parasztságnak az araA Bolgár Népköztársaságból Salba, déldobrudzsai falu határában diadalmas útjára indult az első szovjet kombájn fásban. Amikor a falu határába érünk, szokatlan kép tárul szemünk elé: itt nyüzsög a falú apraja-nagyja, hogy megnézze a gépcsodát, " amely maga arat, csépel és kazalbarakja a sza mát. Dimo Ivanov, a fiatal kombájnve- zetö, kissé izgatottan fejezi be az előkészületeket. Szíve a torkában dobog, amin nern is lehet csodálkozni: életében először most vezet kombájnt a búzatengerben. Csakhamar jelt ad: elnyújtott kürtszó adja tudtul a falunak, hogy gz első kombájn ßabla ta nban is olin- dul diadalmas útjára . . . Még tíz, még öt lépés... És máris belevág az aranyió búza sűrűjébe. A nép a kombájn nyomában rohan: Hurrá! Hurrá! — szakad ki belőlük a győzelemittas érzés. Katona érez így, amikor a legyőzött ellenség legerősebb erődítményére tűzi ki a győztes seregek lobogóját. Sapkák repülnek az ég felé, könnyesek a szemek, örömmámorban úszik az egész határ. Egymás kezét szorongatják, összeölelkeznek. — Hatvanót éves vagyok, de most megliatalodoU a lelkem — mondja csendesen Iván Jordanov, a Dimitrov termelőszövetkezet legöregebb tagja. — Érdemes volt ilyen sokáig élni ezért a napért. Egész é’etemben csak túriam a földet, látástól vakulásig dolgoztam. Faekével hasítottam a barázdákat, Verejtékemmel itattam a szikkadt tőidet, mégis mostoha maradi hozzám. Nem adott elég kenyeret a családnak. Napbarnított, szétől cserzett arcán mosolyba puháinak a ráncok, szemében a boldogság és szeretet csillog. Kelet felé fordul: — Nekik köszönhetjük ... Orosz testvéreinknek... A naqy Sztálinnak ... Ahogy kimondta ezt a szót, mint fprró lávaként ömlött végig az embereken a hála érzése: — Sztálin! Sztá’inl — visszhangozta a sab'.ai határ. Az első győze'mi jelentések Késő estg érkezik a falusi tanácshoz az első győzelmi jelentés: Tizennégy hektárt arattunk és 30 tonna gabonát csépeltünk! — jelenti Dimo Ivanov kornbájnvezető, majd hozzáteszi: — Úgy akarok dolgozni, elvtársak, mint a üzovjet kombájnvezetők-, úgy, ahogy ebből a könyvből tanultam. — Ezzé! előkotorássza munkaruhája zsebéből Kon- sztantyij Borin, a Szocialista Munka Hősének, a kombájnnal végzett aratás mesterének híres könyvét. — Megígérem; W nap alatt 400 hektárt aratok és versenyre hívom ki . a gépes traktorállomások összes kombájn- vezetőit. Ugyanaznap este a begyüjtőállo- másra megérkeznek az állam számára beadott gabonával az e só szekerek. A Kirov termelőszövetkezet elnöke, Dimitr Sztavrev elragadtatással meséli:' — Hála a kombájnok munkájának, 15—20 nappal a határidő előtt fejezzük be munkánkat. A kombájn sok munkaerőt és igát szabadított tel számunkra, úgy hogy lel tudjuk használni ezeket más munkánál. Kiszámítottuk, hogy a kombájnná1 végzett betakarítás révén sokkal több gabonát kapunk, ami jelentős mértékben megnöveli a munkaegység értékét. — Tervünk az — jelenti ki határozottan Sztavrev, — hogy kulturálttá és bőségessé tegyük az életet. Ezt el is érjük a Szovjetunió baráti segítségével, a szilárd, megbonthatatlan bolgár-szovjet barátságra támaszkodva. Népünk határozottan tudja, hogy győzelmet arat az új é'et építésében, a békeharcban, hiszen velünk van Sztálin elvtárs! . P. Golubjev. két okoztak az ellenségnek. Július 24-én az ellenséges repülőgépekre vadászó lövészek osztagai lelőttek öt ellenséges repülőgépet. BskevGiiatok indításával készülnek a vasutas dolgozók a Vasutas Nap megünneplésére A debreceni MÁV igazgatóság szta> hánovistái értekezleten beszelték meg, mivel köszönthetsk méltóképpen a Vasutas Napot, amely egyúttal meg indítója az idei őszi csúcsforgalomnak. Elhatározták, hogy versenyt in- dtianak a ,,Békevonat" cím cinveréséért. A „Békevonat" felírás arra a vonatra kerül majd, amely pontosan indul, a legtöbb üzemanyagot takarítja meg és a legnagyobb megterheléssel közlekedik. Magyar földön fut a békeváltó Az Albániából elindult békeváltó Bulgárián és Románián át kedden délután érkezett a magyar határra a hajdurnegyei Ártánd községnél. A határon a magyar és a román fiatalok diadalkaput ácsoltak a békeváltó tiszteletére. öt óra 19 perckor befut a váltó, elől két nagyváradi sportoló: Szilágyi György és Vida Ferenc. A két atlétát motorosok, 'kerékpárosok és lovasok kísérik. Ion Dehe- leanu, az UTM (Román Ifjúsági Szövetség) központi vezetősége nevében üdvözölte a magyar fiatalokat, majd Donkó Zoltán, a DISZ úttörő inoz. galmának főtitkára vette át a magyar ifjúság nevében a váltóbotokat. Ezután felhangzik a magyar Himnusz, Kulcsár Zoltán ártándi dolgozó parasztfiatal kezébe veszi a zászlót s mögötte 10 mezbe öltözött ártándi DISZ fiatal sorakozik fel. Felhangzik az Intenvacionálé és a békeváltó elindul magyar földön Biharkereszte« felé.