Dunántúli Napló, 1951. május (8. évfolyam, 101-124. szám)

1951-05-06 / 104. szám

HATSZÁZ ÚJ LAKÁS ,,M1 TK-m csak házakat, új munkás- lakásokat, de új embereket is épí. tünk" — mondja a Hatszáz új lakás című színdarab . egyik központi alak­ja, Balázs vállalatvezető. Erről beszél — az új emberek, a szocialista gon­dolkodású emberek építéséről, neve­léséről, — az egész darab. Gyárfás 'Miklós víg játéka rólunk szói, dolgozókról. A mi problémáin­kat veti fel, a mi nehézségeinket áb_ rázolja, a mi hiányosságainkat, hibá­inkat bírálja miközben az ellenséget a gúny, a szatíra éles fegyverével seb­zi. Ez a vígjáték ízig.vérig a miénk. . Igaza van Horváth Annának, a RÖVI KÖT dolgozójának, aki így beszél válalatánál a ,.Halszáz új lakásáról: Menjetek, nézzelek meg. »Úját ma­gatokat láthatjátok, a mi ételünkéi!" Igaza van Arató Nándornénak, a Textilnagykereskedelmi Vállalat dől. gpstöjának. aki' így győzi meg a dói. cozókat: ,.Jobban /elismeritek hibáin­kul, ha megnézilek ezl a darabol/“ Megmutatja a Hatszáz új lakás író­ja a vígjáték derűs meséjén kérész, tül. hogyan épülnek az új emberek, hogyan nevel a szabadság a Horthy- csendörök által elnyomott rabszol­gából kitűnő vállalatvezetőt, hogyan lót mái ja át. a kőművest az építés lá­za xzlahánovjstává, aki már nem csak a dicsőségért, a több bérért, de első_ sorban a szocializmus építéséért dol_ gozik és a cél éidekében átadja mun­kamódszerét dolgozótársainak. A sza­badság levegője alakítja át öntudatos dolgozó nővé a szürke, örömteien gépirónát és ez a szabadság az, amely az ingadozó mérnököt, Ág Istvánt a helyes irányba terelj. De nem csak a szabadság alakítót, ta ki ezeket az embereket. A darab, akárcsak az élet. megmutatja, hogy minden újjászületett dolgozó nagy példaképünket, a szovjet embert, kö­vek. Balázs vállalatvezető, Ilonka, a gépírónő, Záhony párttitkár, Geréb sztahanovista kőműves a szőrijét példákon tanultak. Ag építészmérnököt is a szovjet se­gítség, egv szovjet ’fémkutató reális, egyszerű és mégis ragyogóan szép terv« gyógyította ki nagvzoló álmo­dozásaiból.' A Htuszáz új lakásnak vannak hiá_ nyösságaj is. Ném mutatja meg teljes vadságában/az éHenséget, hanem be helyettesíti'azt egy nyafka „uriiány- nyal", akinek legnagyobb gonoszterte a bérelszámolói munka szabotálása. Pedig nagyobb, komolyabb szabotá­zsokat végez, a befurakodott ellenség és a darab írójánpk is jobban meg kellett volna gyíílöltetnie a régi rend ittrekedt figuráját amellett' hogy ne­vetségessé tette. A vígjáték hangjához és szellemé hez képest naiv és énjMffpis az első felvonás egyik jelenété, mélyben Bac lázs vállalatvezető lés Nagy Klára mérnöknő kölcsönösen kijelentik, hogy nem házasodnak. Ez a jelenet inkább illik egy kabaré műsorába, mint egy realista színdarab — ha mindjárt vígjáték is, — kellős köze­pébe. Nagyjában és egészében azonban az új magyar vígjáték megoldotta feladatát: nemcsak gyönyörködtet, mulattat, de tanít és nevel is és ép­pen ezért élesen, alapjában különbö­zik a nem is olyan régmúlt vígjáték­nak csúfolt helyzetkomikumok hal­mazától nyüzsgő, ízléstelen, nem egy­szer drasztikus .,remekműveitől", és éppen ezért lesz nagy siker?. A Hatazázl új lakást Pálos Miklós, fiatal, tehtséges rendező rendezte. Az ő munkáját dicséri a gördülékeny mindvégig élvezete,, előadás, a jele netek hihetősége, elevensége, a sze­replők biztos,, öntudatos mozgása. A második felvonás ügyes, nyílt forgó- színpndváltozása különösen nagy tetszést kelti Pálos Miklós sikerültén, ötletesen formálta még a színpadon az író elképzeléseit és a szövegkönyv alakjaiból élő, eleven embereket formált. A rendezés kisebb hibáit, a szakmai bemutató után kijavították, így a közönség előtt már mailerosruhájú, falas kőműveseik játszanak, valóban olyanok, mint az életben. A darab központi szereplői Balázs vállalatvezető és az ingadozó Ág 1st. van mérnök alakítói. Balázs elvtársat Mester János, a fiatal, tehetséges mű_ vész formálja élővé. Minden mozdu­lata, szava természetes, mentes min­den mester*éliségiől, pózolástól. Az író száz és száz becsületes, rátermett, tehetséges vállalatvezető személyéből ápította össze Balázs elvtárs alakját, s ezt a nehéz alakítást oldja meg tő. kötelesen Mester János. Kormos Lajos, az ingadozó, de fei, lődőképes. hazáját szerető Ág Istvánt alakítja. A közönség többször jutal­mazta a díszbemutatón nyiltszíni taps­sal művészi, élményt nyújtó játékát. Élethűen mutatja meg. hogyan lesz az utitársból erős szövetséges. Egy- szer-kétszer kissé lúijátssza szerepét így például a második felvonásban, mikor — a szakmai bemutatótól elté­rően — nem is hallja meg a látoga­tót bejelentő titkárnőt-.. Helyesebb és hihetőbb, ha — mint a főpróbán, — erre a bejelentésre néma gesztussal válaszol. Patassy Tibor Záhony párttitkár sze. repében kissé fakp, bizonytalan. Né_ ha elfelejti, hogy ő az üzem gazdája. Igazán szépen, élettől, kedvtől duz- zadóan beszél akkor, mikor Ág mér­nököt meggyőzi a vaskutató újrater­vezésének szükségességéről. Ilyen emberien, melegen, őszintén kell el mondania egész szerepét is. Fogarassy Mária az üzembe betola­kodott „urilány"-t alakítja. Mozdula. tai, megjelenése talán fedik az író elképzeléseit., de szavai hidegek, szén vedélytelenek. Ugyanez a meslerkéli- ség laián még bántóbb, erősebb mér. lékben megtalálható — hiszen poziliv hősről van szó, — Táncsics Máriánál is. Nagy mérnöknö mosolyai gépe­sek. „típusmosolyok“, hangja, lelke, sedése, nem őszinte. Nagy mérnöknö e«gy magábazárkózott, rideg ember­kent. jelenik meg a színpadon nem pedig a felszabadult, a népért, a szé­pért, az építésért rajongó szerelmes asszonyként. A kedves, barátságos, bírálni nem szerető Zsivora mérnök szerepében sokszor mulattatja a közönséget Somló Ferenc. Dezsényi bérelszámo­lót, a vaskalapos bürokratát élesen karikírozza ki Kálmán György. Ked­ves, szeretetreméltó figurája a darab­nak a Szabó Samu formázta Lóránt bácsi. Simon Böske Ág mamája is meghódítja a közönséget. A többi szereplő szervesen, jól be. illeszkedett a cselekménybe, sokban hozzájárultak a sikerhez. Csupán Arany Katónak Kárpálhy Zoltánnak és Görgényi Editnek kell még változ­tatnia szerepén, megjelenésén. Bartal né erőltetett, kínosan mosolygó, suta lénnyé lett Arany Kató tolmácsolásá­ban. Gerendás Bélát, a vasgyár “igaz­gatóját játszó Kárpáthy Zoltánról el­ső pillanatban azt hisszük, hogy el­lenséget fog ábrázolni. Szavaival ugyan rácáfol az első véleményre,* de nem erősíti meg pozitív szerepet — a nép érdekeit néző vezető főmérnök szerepét. — átérzéssel, nem tölti meg a szavakat tartalommal, Hideg és szenvtelen. lelkesedésre, kitörésre, igazi haragra, gyűlöletre, igazi rajon­gásra, szereletre képtelen. Görgényi Edit a harmadik felvonás utolsó je­lenetében lép színre.»Magdit, a gyár­ból kijövő overallos munkáslányi kellene ábrázolnia. És ez az ami nem sikerül! Senki ne-m hiszi el, hogy Magda mun. káslány és a néző abban is kételke­dik, hogy Görgényi Edit valaha is látott dolgozó nőt! Néhány szól kel) szólnunk a sminkről is. Patassy Tibor, Erdélyi Ila és Arany Kató kikészítésén vát. toztatni kell. Patassy Tibor és Arany Kató arcán szinte maszkot lát a né­ző; Erdélyi- Ila pedig kicsit nagyon is sokat rak fel arcára a „hegyi le­vegőből", a pirositóbói. Utó Endre a díszletek tervezésénél és elkészítésénél ismét kitett magá­ért. Mindhárom felvonás díszlete szép., ötletes és ami a legfontosabb: a néző nem is gondol arra, hogy „csak" díszlet! G. L. 1951 MÁJUS 6 ’ A KÖNYV FEGYVER A BÉKEHARCBAN «Békét, békét a világnak, De ne isarnokkénvtöl, Békét csupán a szabadság Felszentelt kezétől!“ Tö6b. mint száz éve írta Petőfi -*■ ezeket a sorokat, de szavai mai értelemmel, mai időszerűséggel zenge­nek évszázadnyi messzeségen át. Az irodalom legfőbb feladata, hogy a vi­lágot, a társadalmi, a való életet tük­rözze: — ma nagyobb és komolyabb, mint valaha. Csak az az írás (art,hal számol az emberi méltányolásra és sze­leteire, amely részt vállal az élet kér dóséiból, megvilágítja problémáinkat és hozzásegít bennünket azok megoldása hoz. Messzi földrészek fiai és a mi fiaink: Kirszanov. Amado, a lengyel Broviewsky és a kínai Csu-Ci, meg a francia Eluard, az amerikai Fast és a szovjet Erenburg, meg Neruda sorai hatalmas, kórusként mind cgyhezenge- nek időn és téren át a mi Petőfink soraival. Mert az az. igazság, hogv a- szabadság és a béke, édestestvérek — igazság volt és marad az egész föld kerekén. Igazi költők tehát csak egy képpen dalolhatnak erről, ha más nyel. ven és más szavakkal morvdj 1 í< is az oszthatatlan igazságot. Az új könyvkiadás feladata, hogy közkinccsé tegye mindazt, ami a mali­ból haladó, ami az elnyomás leleplezé­sére szolgál, ami a haza. a szabadság védelmére lelkesít. A mai irodalomnak mindenekelőtt az imperializmus és a béketábor óriási kii-delmét kell tükröz­nie azzal a szilárd tudattal, hogy ez a világot átfogó harc csak a béke. csak a nép erőinek végleges győzelmével végződhet. így válik az irodalom az élet alakítójává. Gondoljunk csak a nemrégiben megjeleni békeharco- köny­vekre; Élükön Erenburg ..A békéért!" és Versigora „Tiszta lelkiismeretű em berek" című könyvére. Mindkettőben élesen rajzolódik el<jnk a szovjet nép hősiessége és az a humanizmus, ami>l> éppen szocialista tartalma miatt nyúj főtt segédkezet a fasiszta támadásban résztvett népekntk is, hogy a demokra­tikus fejlődés útján előbbre jussanak. A szocializmus építésének minden- -C*- napi harcai tükröződnek a népi demokrajikus írók munkáiban is. Sadoveanu: Miirea Kekor című regénye a dolgozó paraszt harcáról szól. amit a kizsákmányoló kulák ellen vív. Mar­iin Préda: Egy asszony felszabadul c. könyve a román munkásnök öntudaío. sodásáról, Piflakovszky: Az ezredik va­gon c. regénye a lengyel gyárak hősi újjáépítéséről, Karaszlavov és Sztanev bolgár írók írásai a bolgár partizánok hősiességét dicsérik, mig Jilemniczky: Garammenfi krón’kája, a besztercebá­nyai felkelés napjait idézi. Howard Fast ..Clarkton“ címen a közeljövő­ben megjelenő írása az amerikai impe­rializmus aljasságait leplezi le. Nor- den: így készül a háború című köny­vében a hazugságok lerombolását tűzi«» célul maga elé. és lerántja a leplet aS gresszió mozgatóerőiröl. megvilágítja! az imperialista háborús kalandok ki- robbantásának ckaif, lel akarja nyitni az emberek szemét, segíti a béke híveit a felvilágosító munkában. Burchetts Háborús előkészületek Nyugat-Német-« országban című könyvében beszámol aa imperialista hatalmaknak az ENSZ-ben végzett aknamunkájáról, a potsdami egyezményben megállapított ipari éí hadi leszerelés, valamint a Szovjetunió, nak járó jóvátétel megfizetéséin(< cl- szabotálá.sárói. A magyar írók is átérzik a szo­cialista építés és e. békevédelem egybeforrását és egyre elmélyültebben ábrázolják a magyar élei szocialista átalakulását. Mindenekelőtt a két bó- keantológiára gondolunk .(„Békét, békéi a világnak!" és „Békénk.őrei".) De Ka­rinthy Ferenc: Kőművesek című regé­nye. Kónya Lajos új verskötete, Ju» hász Ferenc: Apám című eposza, Ur- bán Ernő: Tündérmajorja. Gergely Sán­dor: Falusi jelentése, Palotai Boris Pus'kásné című regénye és Máté György: A béke nevében című műv^ mind ezt bizonyítják. Az új írókon ki. víil a Magyar Klasszikusok sorozata; Eötvö.-. Csokonai, Vörösmarty. Móricz kötetei ugyanazt az ügyet szolgálják* mint a Szépirodalmi KF könyvtár mely­nek már az első száma is jelkép: Pe­tőfi .,Apostol"-a. Az első kötet óta Pelöfi. Móricz, Mikszáth Jókai Faze­kas. Arany János és Benjamin László válogatott írásai jelentek meg ebben a sorozatban. „Az áldott földet, hol felépül a népek boldogabb hona nyolcszázmillió ember őrzi, nyolcszázmillió katona.“ így ír Benjámin László az egyik köl­teményében. Majakovszkij, a nagy szov. jel költő még csete százötvenmillióról énekelhetett, — de éppen ez a százöt­venmillió ember építette fel az első szo­cialista országot, s ntkik köszönhető, hogy a ma költői már nyolcszázmillió■ emberről dalolhatnak. Kende Sándor ,.Nem messze Dióspuszlától van e9Y S’T, amit ágy hívnak: Pap-temetö. Télen.nyáron virágba borítva áll, közel száz esztendeje. így rótta le há­láját a szegény, elnyomott nép védelmezőjének, akiit a nagybirtolrosok. grófok, urak zsarnoksága kergetett a betyársorsba.“ (A dióspusztai kultúr- csoport műsorából.) ’■ * ~~ Nem lehet azt lelőni öcsém, eleven ember. Ka golyója ugyan nem lógja — mesélte a rosszul titkolt félelemtől remegő hangon az idősebb pan_ dur a mellette poroszkaió fiatalnak nekikeseredve, majd közelhajoit hozzá, mintha súlyos, kincset- érö titkol árulna el, s úgy-súgta: — Kigyózsírban íürdölt, azért nem járja a ppskagolyó... Hirtelen körülnéztek, mint a tolvajok, ha Ippáson érik.őket. Nézték, hogy a rettegett betyár. Nagy Pali — akiről éppen beszéltek — nem buk- kaiV.e fel az orruk előtt, nem halia!szik-e patkó­dobogás Visnyaszéplak, vagy Kaposvár« felől, a „Pali" pejlovának dobogása. Rémeket suttogott a Szigetvár-felé lovagló pandúrok fülébe a kisdennai erdő. Itt ölelkezett a Batlyhányi grófok üszögig terjedő erdeje a Ka­posvárig húzódó hercegi erdőkkel, erre kódorgóit leginkább a két erdő betyárja: Nagy Paii és betyárbandája. Minden fa mögül • betyárszemeket látlak a pandúrok, minden bokorból fokost véltük villogni. Gyorsabb ügetésre nógatták lovukat, messzire kísérte őket a por, megősziive hajukat, keményre kifent bajszukat. Már feljöttek a csillagok, mikor a legfiatalabb Jáger fiú fáradtan, összelörve a hajnal óta tartó munkából hazaért. — Cssst! .— figyelmeztette csendre áz apja — csak csöndesén — és sokatmondóan , intett a jobbágylakás sarkában szuszogó alak felé: — Itt van a Pali! — suttogta és annyi­szeretet égett ebben a pár szóban, minlha a saját gyermekéről, a saját édes szüléjéről beszélt volna. , A sötét odúban a gyerek szeme csak nehezen ismerte fel a tárgyakat,. Egy ideig meresztgette a szemét, mint a kandúr az éjszakába, aztán meg­könnyebbülve felsóhajtott: — llát itt van... Ahogy jötjem a földről Iái lám, hogy szaglásznak utána, megint a pandúrok. De mondja csak édesapám, miért nem megy el erről a vidékről a Pali bácsi? Miért nem megy külországba, ahol tán nyugovása lenne ezeklöt e bitang uraktól, pandúroktól? — Tudod Ham, az igaz ember nem hagyja cl a hazáját akkor sem. ha bajban . van — jött. n kérdésre váratlanul felelet a sarokból. Nagy Pali Tanuljunk haladó hagyományainkból Xa^v S°ali. a be tv síi* felriadt a csöndes beszélgetésre és féloldalára kő. nyökölve kezdte pipáját tömködni. Tüzet csiholt, majd mikor már rendesen égett és jól szeleit, folytatta: — Akkor meg mégúgyse hagyja el becsüle­tes ember a hazáját, ha az is bajban van. Pedig bizony nagy bajok vannak itt. A jobbágyot ütik- verik, éhezte tik. az urak az utolsó csepp vérünket is kiszívnák. Én meg betyárjaim nem tűrtük a verést, nem hagytuk a húsunkat sorvasztani. De sokan vannak, akik hagyják, tűrik az urak szi­polyozását. Ezeket tel kell ébresztenünk, meg kell védenünk. Kis időre csend volt, csak a pipák szortyog. tak. mert közben Jáger is rágyújtott. A legkisebb fiú, a .tizenkétéves süvölvény gyerek pedig a tizenhétórás munkanap, fáradtságait feledve csil­logó szemmel fülelt. . — Ma találkoztam a Battyhányi urasággal — mesélte a betyár nevetve. — Úgy kidülledt a széme. mikor meglátott, hogy azt hittem menten kiesik■ a porba. Szó nem jött. ki a száján, csak tátogott, mint a harcsa. A hajdúk, akik kísérték, szintúgy voltak. Hál én megnyugtattam: „Ne tel­jen az úr — mond'am neki — nem ontom ki a bé­lit, pedig rászolgált volna. De. ha holnap reggelig nem tesz a széplaki úlflágazás Iájához kötözve •öt szép ló. nem sokat adok az életéért az úrnak!" — ezzC] 'otthagytam. — Biztosan ezért keresnek a pandúrok is iiam — szólt közbe az öreg Jágerné. — Mégis csak el kellene futnod erről a vidékről. Nem mondom, itt. nálunk, vagy akármelyik zsellérnél a faluban bizton lehetsz, de azérC csak kiszaglásznak azok a nyomorultak. — Ne tél lsen engem Jáger mama — szólt vissza Pali. Hét faluban van nekem akármikor otthonom. Nem felejtik el nekem a jobbágyok, hogy néha.ncha segítek rajtuk. Hogy visszaköve­telem az uraktól, amit jogtalanul lefognak a s7-e- gényembertől. Visszaveszem én.még azt a Battyhá­nyi uraság lói is. pedig azt sokán őrzik! Aztán szétosztom annak, aki legjobban ráutalt. A hol­napi öt.lóból is négy ezé a falué; Vigyék el nz álról, jókor reggel! — Ne léi jenek — tette hozza kis idő múlva — nem meri visszavenni azt' az uraság, amíg én élek. — Ugye, a Pali hácsi halhatatlan, nem lógja a golyó? — kérdezte bátortalanul a kis Jáger. — Hál mesélni ezt mesélik rólam — válaszolt komolyan a betyár. — Azt mondják maguk a pandúrok, de az urak is, hogy engem nem tog a golyó. Mostanában már nem is golyóval vadász­nak rám. hanem pipaszárral, vagy legalább is ah­hoz hasonló hegyes galya,kai töltögetnek a pus­kájukba a zsandárok. Persze annál kevésbbe ta­lálnak el. — Ugye. kígyózsírral kente be magát? — kí­váncsiskodott tovább a gyerek és az ■ apja se in­tette csendre mert öt is érdekelte, mitől sebez- hetetlen a szegények védője, a betyár. — Nem fiacskám, nem kentem én meg magam semmivel — mondta Nagy Pali. és cihelődni kez­dett. Kiverte pipájából-a hamut, megropogtatta a derekát, belebúji áz ujjasába. — Az anyám se huzigált keresztül a forgó kocsikerék küllői kö­zött. Azért nem talál meg engem a pandúr, azért nem ér el a golyója, azért üthetik bottal a nyo­momat az uruk. mert szeret a nép, megvéd és elrejt, ha szükségem van rá. otthont találok min_ den nincstelen portán. Ilyen pedig sok van. na­gyon sok van Magyarországon. Sok helyen talá­lok hát oltalmat. Meg aztán léinek is tőlem az urak. A nép erejét is bennem látják. Tudják, hogy erősebbek vagyunk, mint ők és ha maguk vala­mennyien ellenük emelnék a kaszáit, vége is lenne a pünkösdi királyságuknak. — No. de kár erről beszélni, úgyse leszik meg — tette hozzá miközben kinyitotta az ajtót. Kívülről még visszaszólt: — Ne feledjék reggel a lovakat! Neked pe­dig, liacskám itthagyom a furulyámat, mást nem tudok adni. * Nem messze Dióspusztától, Vásárosbéc 'és Széplak közön az erdőben van egy sir, amit úgy hívnak: „Pali-temető." Hatalmas tölgyfa borítja rá sátrát a sírrahozoít virágokra, a takaros kerí­tésre. Soká figyelték a pandúrok zsandárok, csendőrök, ki gondozza a sírt, ki borítja friss virággal. Nem találták meg a „tettest“ egy év­századon keresztül. A nép ápolta Nagy Pali sírját, így rótta le háláját a szegény, elnyomott nép védelmezőjének. Nagy Pali történetét még mesélni se engedték az urak de története élt, s szájról szájra járt. szeretettel beszélt róla mindenki. Sze_ retettel. megbecsüléssel beszélnek még ma is a Széplak-körüli falvak dolgozói barátjukról, az urak ellenségéről, akit a nagybirtokosok zsarnok­sága kergetett a betyársorsba. Hűségesen meg­őrzik a betyár emlékéi valamennyien, mini ami­lyen becsben íarrja a vásárosbéci Jáger-unoka ma is Nagy Pali furulyáját Garami László Amíg kétezer forint eljut odáig A népművelési minisztérium ko­moly összeggel jutalmazta az or­szágos téli kultúrversenyben legjobb eredményt elért falusi kultúrcsopor- tokat. így például kétezer forint jutalmat kapott a dió.spuszlai kul- túrcsoporl is, melyen ruhákat akar­nak vásárolni. A jutalmat április negyedikén a megyei tanács ki­küldötte „át is adta“ a diós- pusztaiaknak. A megyei tanács ki­küldötte ünnepélyesen áta/dott ugyanis egy borítékot ürescn(l). s megsúgta a kultúrcsoporttagoknak, hogy a pénzt különböző bürokrati­kus nehézségek miatt csak pár nap múlva kapják kézhez — az üres boríték mellé. Ez történt ápri­lis negyedikén. Tizennyolcadikén a népművelési osztálytól ZfjUkovícs elvtá-s végre rászánta magát, hogy a pénzt „hivatalosan“ is kiutalja. A kiutalás 22-én(!) elment a nép­művelési osztálytól a pénzügyi ősz. tály leié (két perc alatt egy aggas­tyán is megteszi a két épület kö­zött az utat), és a pénzügyi osz­tály „mér“ 28-án ki is utalta a diós­pusztaiak pénzét. A „gyors elinté­zés“ közben elmúlott május else­je — ezen a napon a kultúrcsoport már új ruhában szeretett volna megjelenni, — közben eljött az ötödiké és a dióspusztaiak a bü­rokrácia, az aktatologató hivatalno. kok nagyobb dicsőségére még min­dig nem kapták meg jutalmukat — legfeljebb egy üres borítékot — annak ellenére, hogy többízben Pé- - esett személyesen is megsürgették. Felhívjuk az esetre a megyei tanács ellenőrzési csoportjának fígyelinétl

Next

/
Oldalképek
Tartalom