Dunántúli Napló, 1949. december (6. évfolyam, 279-304. szám)
1949-12-01 / 279. szám
BSCBMBm 1 ................ N R PLO Chungking felszabadni! ^4 Kn&mintang máris megkezdte az új 99f&város“9 Cseng tu kiü rítését A kínai néphadsereg csapatai felszabadították Csímgjkingot. A város lakossága nagy őrömmel , fogadta a felszabadító csapatokat. Valószínű, hogy a Kuomintang új „fővárosa”: Cseng;-tu két héten belül szintén kénytelen lesz megadni magát a néphadsereg értőinek. A Reuter hongkongi jelentése szerint miután Oumjtkingaí, a Kuomintang harmadik fővárosát a felszabadító csapatok elfoglal iák, a Kuomintang máris hozzákezdett a negyedik főváros, Csengtu kiürítéséhez. Az Üj-Kin.y hírügynökség pekingi jelentése szetSnt a Kínai Népköztársaság kormányának külügyminisztere kedden nyüallkoza'-ot telt azzal kapcsolatban,. hogy Kuommtang-reakciósok a szomszédos (országokba próbálnak menekülni. A KucmsTitang reakciós horda — mondotta most megkísérli, hogy a Kínával ha híres helyeket megvert csapafajnak és tisztjeinek menedékhelyéül has mái ja feil és oámaszpanttá alakítsa át. Tekintettel erre a körülményre, a Kínai Népköztársaság kormányának nevében ünnepélyesen felhívom a francia kormánynak és a Kína határaival szomszédos más területek kormányainak figyelmét: kormányunk politikájának rendíthetetlen célja, hogy a Kuomintang minden reakciós fegyveres erejét teljesen megsemmisítse. Bárhová meneküljenek is a megvert Kuomintang reakciós erők, * Kínai Népköz társaiig kormányának jogában van, hogy foglalkozzék ezzel a kérdéssel, míg az a kormány, amelynek országa menedéket ad a Kuomintang reakciós haderőknek, felelősséget vállai cselekedeteikért és viselnie kell a felelősséget minden ebből származó következményért. Csnngking falain a Kínai Népköztársaság zászlaja Csüng king lakossága örömmámo-- bam fogad a a Csungking városát kö. rü'lvevő féiévezredes fa! kilenc kapuján át özönlő népi hadsereg csapatai!. A Kuomintang szétzüllött csapaiai fejvesztetten menekültek a városból Csengtu irányába, ahol a Kuomintang bábkormány szánalmas maradékai kereslek menedéket. A csangkajeeki fa&isz a csapatok kivonulása után a város lakói kitűz'ék a házakra a féltve őrzött népköztársa, sági zászlót, az utcákon és tereken .eneolva, örömmámorban fogad ák £ felszabadító néphadsereg hős csapatait. Gstmgkirtg felszabadulása óttiásl jelentőségű. Egész belső Kína leggazdagabb, legnépesebb, ötvenmillió lakosú lartomá- nyának, Szecsuannak milliós fővárosa került a nép kezére, az a város, amelyet a második világháború u án épi- eilek ki egész belső . Kína legnagyobb ipari központjává. Csungking volt az utolsó rabságban sínylődő kínai nagyváros. Ma már az egész Kuominlatig teile ten a 400 ezres Cseng u a legnagyobb város. Az események azt mulatják, hogy Csungkiinggal ka.onailag eldől belső Kína óriási területének tara*, hogy a felszabadító népi hadsereg ma már az összes fron'okon áJ alános támadásban van és, hogy az uío'só csale következik. SARAI JÓZSEF TANUL az ország legjobb traktoristájától 3í Szabad Kép vasárnapi szá- znájyan. cikk jelent meg az or- tziíg legjobb traktoristájának munkamódszereiről. A cikk leírja, hogy irt el Gál Sándor, o titzaszalkai gépállomás fiatal txgktoristája Í2S4 pontot a 46-ii bérhéten, ami csaknem 300 százalékos teljesítésnek fehl meg. * fiuszülviníívck 1 Királyegyháza mellett terül .el. után ismét belemélyedjen a puha talajba. igen, fontos az ekét úgy beállítani, meg- dönieni, hogy szinte „bújjon” a földbe, így nem túrja, hanem fordítja a földet... — kalandozik el egy pillanatra a károstér szűkítésének problémájától. De aztán rögtön visszatér: — Tavaly réz-azbeszt hengerfej pak- koiással dolgoztam, az idén réz tömítéssel, de most megpróbálom az azbeszt tömíiésrt és megpróbálom szűkíteni a károsteret. Persze óvatosan, gondoltam én rá, hogy vigyázni kell, nehogy a dugattyú nekiverődjőn a hengerfejnek. Ismét a traktort nézi, mely az utolsó barázdákat hasítja »z ék alakú földön. — Megpróbálom, — mondja még- egyszer most már nem is nekünk, inkább magának. — Megpróbálom, mert emelni kell a teljesítményünket, nem maradhatunk e! az ország többi gép állomásai mögött mi baranyaiak sem. Garai József,, a szentíőrinci gépállomás traktorosa elhatározta, hogy átveszi az ország legjobb (raktoristájá- nak módszereit. Tudja, hogy ez nemcsak az ország, a dolgozó parasztság érdeke, hanem a sajátmagáé is, hisz így nagyobb teljesítményi tud elérni. A nagyobb teljesítmény pedig nagyobb bért, jobb életet jelenít. Garai József már ismét a traktoron ül. .4 szél játékosan hol erről, hol arról fuj s bár a traktor egyre jobban hátunk mögött marad, a szél néha felénk löki a hangot, s ilyenkor nem tetszik, mintha hirtelen utánunk szaladt volna a traktor. Hátra nézünk Még látni, hogy éppen kezdenek kihúzatni a kés; főidről. A traktor dohog, dübörög s mintha a dübörgése is azt mondaná: Megpróbáljak. A KOMBÁJNOK HAZÁJA 1935 december 1-én J. V. SjrtáGn beszéde ez élenjáró kombájn-vezetőkhöz és kombájn- vezetőnőkhöz a Szovjetunió Kommunista (bolsevik) Pártja Központi Bizottsága és a kormány tagjaival folytatott tanácskozásán. 1868-ban a cári Oroszország „Föld- művelési és Mezőgazdasági Ipari Hivatalába” keretem éi kezet: Andrej Romanóvics Vlaszenkótól. Kérte, adjanak neki szabadiaknál az általa fallalált gépre, amelynek célja és rendeltetése „a gabona aratása egyenesen a gabona gyökeréről.” Kétségtelen, Vlaszeoko gépe volt az első arató-kombájn a világon. A geltet annakidején elkészítették és a kísérleti példány kitünően bevált. Később Vlaszenko már két kombájnt szerelt fel és ezek sikeresen dolgoztak a bezseevidéki földbirtokosok földjein. A cári kormány azonban nem szervezte meg « gép gyárfását, VILaiszcnJco kombájnjai megrozsdá*c-d- ták, a földmű velős kezdetleges eszközökkel folyt a további évtizedekben ». Csak a szovjet hatalom alatt, * sztálini ötéves tervek éveiben kezd- tok gyártani a kombájnokat a Szovjetunióban. 1937-ben, két évvel a tanácskozás után, amelyet a Bolsevik Párt Központi Bizottsága és a szovjet kormány tagjai folyhattak az élenjáró korabajnveze! őkkel, a szovjet ország már a világon az cLső helyre került a kombájnok előállításában. Az Egyestül Államokban az ele A kombájnt csak Vlaosenko gépének kipróbálása után 11 évvel készítették el, Amerika azóta is elmaradt a mezőgazdasági gépek gyártása terén a Szovjetunió mögött. Egyetlen ország sem vitathatja el a Szarjoturió elsőbbségét a kombájnok terén, 'különösen, amióta már villanykembá j-nok fi dolgoznak a szovjet földieken. Amh&t jßmin Tizenöt évvel ezelőtt Kmptzhája, Lenin felesége a hőzokfa ügyi népbiztosságon falusi lányokat logadolt. A fogadás után elvezette óiét a Le' nin-Mauzoteumba. A paraszflányok lélegzetvisszafojtva járták körül Hjics koporsóját. Amikor kijöftek a Vörös-térre, Krupszkája halkan ezt mondja: — Százezer traktorról álmodozót'... Százezer patktorról — Oroszország' ban. Kő! étivel ezután már a Szovjetunió minden részében fel iintek a. női írok- torbrigádok. S mikor Fása Angelina 1939-ben Dórja Gurmassal együtt azzal a kiáltvánnyal fordult a szovjet asszonyokhoz: ,JSzázezer nőt a traktorokra!“ — kétszázezren jelentkeztek. A lenini álom beteljesült. Sztálin vezetésével a Szovjetunió ipara száz és százezer traktor! adott a szocialista mezőgazdaságnak. A lányok, akiket annakidején Lenin felesége fogadóit, a munka . hőséi lejtek. Az cici olyan törvénye uralkodik a föld cgyhatod részén, amelyet szovjet rendszernek nevezünk. A szovjet or- szag harminckétéves története, kétszázmillió szovjet ember boldog élete tanúskodik e rendszer legyőzhetetlenségéről. *ljút0 ír kitti tanilanak hímünkéi Levél a kaszárnyából Pár napja csak, hogy bevonultak a néphadsereg ujpncai. A bevonulok közül nagyon sokan tudták, hogy ú,i hadsereghez mennek, új katonaélet vár rájuk, szebb, jobb, emberibb, a réginél és mégis katonásabb élet Azok. akik ezt nem tudták, bizonyosan; a bevonulásuk öle eltelt pár nap alatt meggyőződhettek róla. hogy ez így van. Erről fesz tanúbizonyságot az alábbi levél, mely a szerkevEtŐvégfink- be érkezett. Kedves Elvtársak! Ezt a levelet n kaposvári laktanyából küldöm Önökhöz, egyben azoknak, akik azt mondták, hogy megbánom, ha elmegyek katonának, mert tiszt úgysem lesz belőlem. Mindennap krumplit és babot ehetek és abból is csak keveset. Erre az a válasz, hogy tisztek csakis a dolgozók fiaiból lehetnek. Ezt mcgláttxik azon a napon, amikor bevonultunk, mert a munkások és per rasztolz soraiból kikerülő tisztek szeretettel és biztató szóval váltak bennünket. He ne gondolják, hogy ez csak egykét napos bevezető volt, mert most is úgy foglalkoznak velünk és tanítanak bennünket, mintha testvérid' lenIty daity&zik a taía&áh A munkához hozzászoktunk és úgy gondoltuk — folytatódik a levél, — hogy q férfi munkások példáját köve ve, mi is tudunk brigádban dolgozni. Elhatároztuk, hogy brigádot alakítunk. Erre az ir.ditoU bennünket, hogy belát uk a szocializmus építésének lontosságát, és azt, hogy brigádban dolgozva mi is többet tudunk munkánkkal nyújtani a közösségnek, jobban elő tudjuk segí cnj a vájárok termelékenységét, ha mi is vállalunk kötelességeket". Megszületett a brigád. Öt asszony, nem elégedett meg azzal, hogy a mérföldes csizmával egyet lépjenek,', hozzálépték még a másodikat is, és így járják az utat majd végig, hogy segítsenek valóra váltani, amiér': dolgozunk, a boldogabb élate.t. „A mi Hfelességvállalásunk .. " — futnak tovább * sorok Bugyik Mária {•vakéban, hirfm.au, srépán, mintha a vidám, kedves bányisrJáiiy állni elő tünk: .......arra (erjed ki. hogy a munk ahelyet Usztánfartxuk. a csapatokat zavartalanul ellátjuk üres csillékkel, a munkafegyelmet megszilárdítjuk és az üzemzavarokat teljesen kiküszöböljük." Műszak u'nn együtt indulnak hazafelé. néha Lorbcrt Fercncné édesapja is, aki élmunkás a 8-as aknában, hozzájuk csatlakozik. Büszke a lányára, büszke al egész brigádra. De Bugyik Mária brigádja nem elégszik meg egyedül a termeléssel. Nem elégszik meg azzal, hogy helyt i Vidáman, jókedvűen sálnak a i kasha, a munka mindennap öröm szá- J maikra. Fiatalok, lelkeseik. Mögöttük fharc, küzdelem önmagukkal és kiiz- ' delem környezetűkkel, az „öre-g“ bá- '^nyászokkal, akik fejükéi csóválták, J amikor az első asszony-brigád megje- Jlent a tatabányai bányái van. Azt még Jicsak el tudták képzelni, hagy eszícr- égályosok, InkaAosok, kfeművasek Ve- Jgyendc, „de a bányában. •, Hát ott ^nehezen maradnak mc^, az biztos“ — ^mondogatták. a Dp a brigád olt van ma is és Úgy ivégzi munkáját, hog.y megtanulták ^tisztelni őket a férfi 'munkások. Mert ^Bugyik Mária és brigádja megáll'a (t helyét. Pedig először... *,.Mikor előszón' szólítani le Ja bánya mélyébe ~~ min.; volt gyári ^muukisnö — bevallom, féltem. Ezt az éérzést azonban félrsnöimrnel együtt fhamar Itgyöz'cm írja Bugyik Má- íria 19 éves brigádjrezciö, a Napló (•]- ^kérésére küldött heveiében, amelyben ^beszámol bányásztilefc élményeiről. — íA legkisebb ropogásnál azt hittem, j minden rámszaheut, de ezt is meg- sszokiam .. (t Bugyik Mária., tizenkilenc éves és »bányász lánya, „Vérében van.. ^mondják most /már kibékülve veíc az ^„öreg“ bányászok. De nem itt a jó munkájának a kulcsa. A szivében (tvan, öntudatos ‘ gondolkozásában, két íerös karjában. Két napig tanulta a fj,,kuplizást“ (ja kuplizók erősítik ?- J csilléket a vnntalókötölrc, ők szedik ílc az üres csilléket), harmadnap már 1 a 6 íaidta tanítani társait.-Vaiamakar ez is a Biedermannok birodalmához tartozott, ma azonban már esek a kastélyban dirigál az öreg báródé. A kastély körüli földeket kiosztották a volt cselédeknek és -királyegyházai nincsteleneknek, akik közül jóné- hányan csoportot alakítottak földjükön. — Arra van a csoport földje — mutalt- nak a vasúti átjárónál a, kastély felé — azon számlának a gépállomás traktorai. A kastélyt parte veszi körül, a parkon túl szérüskert, a szérüskert melletti úton, mélyen benyomódva a sáros talajba, látszanak a traktor nyomai A nap tavaszi frissességgel árasztja sugarait és még ereje is van; alaposan megizzaszt berniünket, amint a traktor nyomait követve csúszkálunk a sáros ötonA szÖ hátulról fúj, elviszi a hampt, * csak midőn a traktor közvetlen közelébe érünk, akkor halljuk puffogásáf. Bppcn egy háromszögletű föld szántásának befejezését végzik és azt mindjárt meg teliét állapítani, hogy hasonló módszerrel dolgoznak, minit amit a Gál »Sándorról a Szabad Nép leírt. ' --------., . . ■ | végig, hanem a He m j&rt&K | t;-h]-n belül száu. { tatlan földön fordultak s most a vége. felé egy egyenletes csikót szántanak végig. — Hogyne, olvastam a Szabad Nép cikkéi — mondja Garai József traktor, vezefő. Az e'ó'bb, még ö ült a traktoron, de most a segédvezetője, Kapási József felváltotta egy pár-percre. / Olvasta a cikket és sokat törte is fejét, hogy miként tudna azok alapján javítani munkáján. Elővesszük az újságot és ismét pont. ró)-pontra végigmegyünk rajta. — A háromszögletű föld szániásál j én Js úgy végzem, mint Gál — mondja —, az ekevas beállítására is ügyetek, hanem ez ... Ujjával az újságra bök, aztán több szőr meg is kopogtatja. — Ez... A károstér szűkífése, ea az, amin már eddig is sokat gondolkoztam. Ezt érdemes volna megpróbálni. Elgondolkozó arccal nézi a traktort teely nem messze tőlünk éppen fordul A segédvezeíő pont előttünk húzz; meg a zsinórt, az eke engedelmeset ^emelkedik a földből, hogy forduló: ál) kint az aknán: Tanulni akarnak., ideológiailag is képezni akarják ma. , gukat. Tudják;- jobb, könnyebb lesz. a munka, ha tanulnak. ..Bevallom., politikai képzettségünk meg nincs, de. megértettük az idők szavát, — zárja levelét. Bugyik Má-. riá — látjuk a szocialista építés hatalmas niérctcH és ígérjük, hogy a munkából, politikai képzésből is ki fogjuk venni részünket, hogy ne. csak azt. tudjuk mit, dolgozunk, de azt is tudjuk, hogy miért. Tanulni akarunk azért isi hogy azokat, akik még rossz szr.mntrl nézünk minket, bányába kerüli nőket, felvilágosítsuk, hogy a népi demokrácia Alkotmánya adta egyenjogúságunknál, fogra a munka minden területén megálljuk a helyünket, amikor a jövő f társa.- dalma. a szőriglizmvs felépítéséről a-an szó." Bugyik Mária brigád vezető levelének utolsó szavai komoly, mélyen átérzett, fogadalomról beszélnek: ..Küzdünk az emberi kishitűség, a rémhírterjesztés1 ellen és harcolunk nmnkánkon keresztül' azok ellen, akik el akarják fölünk venni a, gyárat, a bányát- és vissza akarják állítani azt a régi rendszert, amely hosszú évtizedeken keresztül elnyomott férfi és Hómunkást egyaránt. És az a tudat; hogy Rákosi elvtárs, szeretett vezérünk vezetésével egg szebb, boldogabb jövőt építünk, ad nekünk a bányában dolgozó nőknek erőt további munkánk sikeres elvégzéséhez." nénk, mert tudják, hogy ml !» olrpm munkásesaláelból származunk, mint ők és a dolgozó nép küldőit bennürr bet, bogy a néphadsereg öntudatos, fegyelmezett katonái legyünk. Mert az építkezéseket, a ter metif munkát csak úgy folytathatjuk, tel az országnak erős, fegyelmezett és öntudatos hadserege van, hogy a békét bármelyik pillanatban megvédhessiJl. És ezért, én h boldogan jelentkeztem a néphadsereg fiai közé, mert tudom, hogy a mi országunkat védem meg ét meg is fogjuk védeni bármilyen ellenségtől. Kedves Elvtársak! Hogy rátérjek az elejém említett kosztra: vem ágy var, az, mint ahogy ezt sokan gondolják és mondták, mert koszt az van elegendő és kitűnő: Hús ij van mindennap és aki csak evégett nem főtt el közénk, őzt megnyugtatom, hogy bátrán eljöhet, ehet amennyit csak tud. Elváfrsi üdvözletté!: Bonyár Kálmán honvéd. * Ez a levél a maga őszinte egyszerűségében is megnyugtatja azokat, akik azt hiszik, hogy a katonaélet még műidig olyan keserves, ahogy ezt sok régi 1 nótában megénekelték. Pedig elmondhatjuk Bonyár Kálmán' (nal együtt, hogy nem így van ez. a Inéphadsereg katonái védelmezik a dol- Igozó népet az alkotó munkát és triódáinkhoz méltó elismerésben van rémlik.