Dombóvári Hírlap, 1921 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1921-08-07 / 32. szám

8. oldal. m 1921, augusztus T. Fiume a megszállás ideje alatt V. Ugyanezen a gyűlésen Ossoinak András, Fiume város országgyűlési képviselője be­jelenti, hogy mandátumáról lemond. Sokkal érdekesebb volt dr. Vio podesta (polgármes­ter, akit ettől fogva az Olaszországban szo­kásos sindacs elnevezéssel illettek) mente­getőzése a Nemzeti Tanács ülésén, aki ki­jelentette, hogy ő érzelmei ellenére járt el gyakran a magyar kormány intentioi szerint, aminek nem volt más célja, mint az, hogy élelmiszereket kapjon a város részére és annak lakosságát igy megkímélje a nélkülö­zésektől és az éhínségtől. Mialatt benn igy folyik a magyar kor­mánnyal közvetlen érintkezésben állott ve­zetőférfiak mosakodása, künn az uteán lár­más tüntető körmenet vonul végig borvát és olasz lobogók alatt, a nők a leghango­sabbak a menetben, néhánynak exáltatioja szinte a hisztériáig fokozódik, olyanok a mozgó áradatban, mint nagy borulatban a villámok cikázása; mintha ők volnának a tüntető embertömegnek megfeszített, resz­kető idegszálai. A fiumei illetőségű állami alkalmazot­tak — tisztelet a kevés kivételnek — épp úgy szint vallanak, mint polgármesterük. A révkapitányság altiszti és szolgaszemélyzete kizárólag fiumei és tengerparti illetőségű egyénekből áll. Ezek sietve távoiitják el egyenruházatukról az állami szolgálatot jelző magyar korona-jelvényt. Egy révkalauz le­tépi sapkájáról a korona-jelvényt és dühös >va in malora« (menj a pokolba) sziszegés- sel feelehajitja a tengerbe. Mi magyarok félrevonult, megdöbbent szemlélői voltunk ezeknek a jeleneteknek. A fiumeiek azelőtt is szerettek bennünket idegeneknek (stranieri) nevezni, most igazán idegeneknek éreztük magunkat. Október 30-án dr. Rajcevió mint ju­goszláv népbiztos költözködik be a kor­mányzói palotába sj annak oromdiszitnaényét a magyar címert és a boronát egy ameri­kai lobogóval fedeti be. Délben megjelenik^ a városi hatóságnál és tudtára adja a polgár- mestereknek, hogy a szerb-horvát-szlovén nemz, tan.nevében birtokba veszi a várost. Erre válaszul Vio polgármester felol­vassa a Fiumei Olasz Nemzeti Tanács fen­tebb ismertetett deklarációját. A népbiztos erre kijelenti, hogy Fiume elfoglalása vég­leges és mostanától kezdve Jugoszlávia ré­széről Fiume kérdése megoldottnak tekintetik. Ugyancsak október 30-án a fiumei szo­cialisták megalakítják a Munkás Tanácsot, mely kiadott prokiamaeiójában követeli. I. Fiume bovátariozandóságának Wil­son programmja értelmében való eldöntését és felhívja a Gonsiglio Nazionálet a népsza­vazás előkészítésére. Választójogi reformot követel az általános egyenlő, titkos, közvet­len és a nőkre is kiterjedő választójog alapján. Választójogot megkapná mindenki a 18 éves korától kezdődőleg nemzetiségre való tekintet nélkül, ha egy év óta lakik Fiuraében. II. A teljes szólás és sajtószabad­ságot valamint a szabad gyülekezési jogot. III. Hogy a Gonsiglio Nazionale java­solja haladéktalanul a nemzetiségi elnyoma­tás megszüntetését, adja meg és biztosítsa minden nemzetiségi részére saját anyanyel­vének szabad és korlátlan használatát. IV. A Munkás Tanács fentarlja magá­nak a jogot, hogy az események fejlődésé­nek megfelelően ezekhez még más pontokat csatoljon. (Folyt. kör.) Szerkesztői üzenetek. olvasó. Igen, ez igy szok.tt lenni Au. leghumánusabb emberi cselekedetből is reklámot csinálnak., E* ^ faji. tulajdonság, Egyébként mi is olvastuk a kis ártatlan dörgölőzést abbán a sza­badelvű újságban. Azért kíváncsiak vagyunk, ha összeállítanák a kereskedők“ fogatainak számát, mics.da arányszám állna a közönség előtt. Nincs menekvés. Köszönet a komoly. cikkért. Rövidesen hozzuk. Üdvözlettel. Szerkeszti: a szerkesztő bizottság. Felelős szerkesztő; Tadics Benti* Lapkiadó: » „Dombóvári Nyomda és Papir- kereskedés Részvénytársaság. NVIUT TÉR. Körlevél helyett! Felkérem igen tisztelt vidéki tanító- vevőimet, bogy könyvrendeléseiket, valamint tanszerrendeléfieiket, még a tanév kezdete előtt feladni szíveskedjenek, mert csakit ezen esetben áll módomban — a szokott ; módon — nagyrabecsült üzletfeleimet ki- ! elégíthetni. Egyben szives tudomásukra adom, hogy kölcsön-könyvtáramat számos újabb. könyvvel gyarapitottam. Dombóvár, 1121. július 30. Lászlé Vilma papír-, könyv- ós zenomákeresksáő. TANONCNAK felvétetik a hely­beli «Hangya»-szövetkezethez egy jó házból való, középiskola alsóbb osztályait végzett fiú. óvári Könyvnyomda-, könyv-, papír-, zsnemü- és irészsr-kersskedés. A „Dombóvári Hírlap“ kiadóhivatala. Dombóvár, Esterházy=u. 17. sz. Telefon: 40. sz. Közigazgatási, községi, jegyzői- és ügyvédi nyomtatvány-raktár IflMI I Fővárosi nivón álló, villamos üzemű, modern köny viliéi simája a nyomtatástechnika minden ágát műveli. Nyomdájában gyorsa n, olcsón és pontosan készülnek az összes szakba vágó nyomtatványok, a legegyszeiübbtőí a lepkomplikál- tabbig és a legdíszesebbig. Elsőrangúan szakképzett személyzetével előállítja mindazokat a. tipográfiai mű­veket, amelyek a legújabb eljárások és módok szerint egyáltalában előálüthatók. Könyv és jpíipirkeres- kedésében állandóan raktáron tartja az összes szép- irodalmi, ifjúsági és meséskönyveket: napi-, heti és szépirodalmi lapokat, zeneműveket, rajz- és írószereket. _______________________________________________________________ 'v /uwkgtott j.Dortbévári Nyomda ós Papirkeskedéa Részvénytársaság“ könyvnyomdájában, Dombóváron.

Next

/
Oldalképek
Tartalom