Diakonia - Evangélikus Szemle, 1990

1990 / 2. szám - Fried István: Márai Sándor íróportréi

34 FRIED ISTVÁN: MÁRAI SÁNDOR ÍRÓPORTRÉI árulta eszményeit, megtagadta múltját, mely a Biblia erkölcsi elveihez fűzte, s amely nélkül nem adhatta volna a világ számára legkiválóbb írástudóit, Cervantest, Goethét és Shakespeare-t, akikban megtestesült ama kultúra, ama szellemiség, amely valójában az első ízben a Bibliában fogalmazódott meg. Ugyanaz az alkotói- teremtői gesztus lesz valósággá: az Ige testté válik, köznyelven szólva irodalommá, világirodalommá vagy még annál is többé, haza- és otthonteremtővé, az ember, az emberiség szellemi honává. Ennek a gondolatnak a fényében lesz Krúdy Gyula nem csupán egy a magyar írók közül, hanem azok közé a szerzők közé emelkedik, akik a vüágot meghittebbé, emberibbé képesek varázsolni. Hiszen Márai számára az írás kissé mágia is, a Szó, az Ige erejétől áthatott teremtés, a szóban benne rejlik a vi­lág, a művész dolga, hogy kibontsa belőle. Egy újságcikkben eleveníti föl Márai Krúdy emlékét, hogy majd regényben örökítse meg egy napját, álmokból és való­ságból újjáteremtve egy örökre elmúlt világot. Krúdy ismerte a szó bűvölő hatal­mát; szavaiban támadt föl a köznapi értelmen túli jelentés, a hajdan volt Magyar- ország emléke. Megjött a tél, gondolkodik el Márai, ilyenkor szokott Krúdy csoma­golni, teszi hozzá, és utazik el Podolinba. „Tél” - írta, és ködöt láttunk, hóesést, nők és szobák illata terjengett, téli szerelem s véreshurka szaga úszott a levegőben és az egésznek nem volt semmi értelme s mégis úgy éreztük olvasás közben, hogy fáj a szívünk valamilyen elveszett haza, elveszett ifjúság, elveszett tél után. A Ne­mesi fészek Turgenyevje, a Párizsban is az orosz hazát regényben újraépítő író ha­gyománya zeng föl, meg Jókai mese-varázslata, sokszorosan megtapasztalt ma­gyarsága. A Jókai-olvasás fázisai során egy, a valósnál valósabb haza derenghet föl, egy „világrész”, amely meghitt, ismerős, hitelesen hazai. .Jókait úgy olvassa az ember, mintha végre hazatérne az egyetlen igaz és örök hazába, ahol magyarul be­szélnek, s amely egyszerre felöleli e végtelen otthon határai közé Erdélyt, Kassát, Pestet, a Dunántúlt és - mellékesen, könnyű mozdulattal - a vüágegyetemet.” Majd alább: „Egy haza mindig olyan nagy és gazdag, amennyire egy szellem és az anyanyelv meg tud hódítani valamit a vüágból. Jókai naggyá tette Magyarországot, mert hódító volt, szárnyakat adott a léleknek, kiterjesztette nemzedékek érdeklő­désének látókörét, kissé honfoglaló volt, mint minden igazi író.” Ez a Jókai-varázslat a messze világirodalmi tájakra kalandozó megtérése, az iz­musok fénycsillogásába belekáprázó olvasó elnyugvása annak tudatában, hogy bé­ke és szeretet várja egy vüágrészen, amelyen mindig is honosnak tudhatta magát. Jókai nem csupán ábrándos mesemondó, kékszemű rajongó, hanem titkos varázs­latok tudója, a Szó művésze is. Általában: Márai Sándort vonzzák ama írótársai, akik értői a Szó alkímiájának. Karinthy Frigyest nem csupán azért becsülte, mert a Nyugat hasábjain lelkesen kö­szöntötte, hanem talán azért, mert paródiáiban, verseiben, egész életművében, en­ciklopédikus teljességre törekedve, eljutott az értelmen túli, fogalom-tisztázó gon­dolathoz, a Módszerhez, a nyelvhez, amely - s ezt a paradoxont szemléletesen fejti ki Márai - „nem fedi föl, inkább csak elrejti a fogalmat: ő találta föl a halandzsát". Mindez akkor rémlik föl, amikor a Körúton hallja a rikkancsok kiáltozását, Ka­rinthy Frigyes meghalt. Ekkor döbben rá: Karinthy Frigyes valójában közintéz­mény volt, halála közügy, mindenkinek rokona, őse, mindenki ismerőse. „Egyálta­lán, állandóan, mindenki beszélt vele, talán, mert ő is állandóan beszélt mindenki­vel, szikrázott, locsogott, találgatott, vagy vádaskodott, hangosan álmodott, vagy pletykált, atomokról és nőkről, a túlvilágról és a készpénzről, arról, amit nem mondhatott el senkinek, hát elmondta mindenkinek.” Olyan egyéniség, olyan író-személyiség volt Karinthy, aki különbözött a Márai által helyesnek vélt művész-magatartástól. Miközben beléhasít a felismerés, a rik­kancsok híre Karinthy haláláról tudósítja, fölvetődik benne egy másik költő emlé­

Next

/
Oldalképek
Tartalom