Diakonia - Evangélikus Szemle, 1988

1988 / 2. szám - Czine Mihály: A jugoszláviai magyar irodalomról

14 CZINE MIHÁLY: A JUGOSZLÁVIAI MAGYAR IRODALOM tos ahhoz, amit a csehszlovákiai magyar irodaiamban Fábry Zoltán a „vox humana” mértékébe foglalt, a romániai magyar irodalomban pedig Kós Ká­roly transzilvánizmusa, illetve Gaál Gábor romániaiság igénye jelentett. Szerkesztőként Szenteleky az önálló vajdasági irodalom felnevelése mel­lett hidat kívánt építeni a magyar és szerbhorvát kultúra s a magyar ki­sebbségek szellemi és művészi törekvései között. S összegyűjteni minden ér­téket, ahogy a gazda minden kalászt kalangyába gyűjt. A Kalangya 1932-től 1944 júniusáig jelent meg. A megkapaszkodás fényét jelentette. Az irodalmi élet mozgatója lett, a kisebbség kulturális életének a számontartója, s a magyar—szerb—horvát kapcsolat építője. Figyelte az európai áramokat, s teret adott a Vajdaság minden irodalmi értékének. A Kalangyához Borsodi Lajos, Börcsök Erzsébet, Bencz Boldizsár, Csuka Já­nos, Csuka Zoltán, Dudás Kálmán, DraSkóczy Ede, Fekete Lajos, Farkas Gejza, Herceg János, Kende Ferenc, Kristály István, Kiss Vilmos, Majtényi Mihály, Millko Izidor, Radó Imre, Sziráki Dénes, Szirmai Károly és Szente­leky Kornél tartozott elsősorban, de helyet adott a folyóirat a szocialista tá- jékozódású Laták Istvánnak, Gál Lászlónak és Thurzó Lajosnak is. Szinte minden számban közölt valamit szerbhorvát szerzőktől is. Szenteleky küzdelme a helyi színek érvényesítéséért hozott eredményt: az élet és irodalom valamivel közelebb került egymáshoz. A szülőföldhöz ra­gaszkodás sokakban felerősödött, a formai új keresése mellett a valóság, az élet dolgaira is jobban figyelni kezdtek. A líra, amely a húszas években szinte kizárólag az avantgárd útjain csapongott, általános problémákat érintgetve, nemzetközi kötöttségektől függetlenedve, — kezdett figyelni a hagyomá­nyokra, a vajdasági színekre, a szülőföldre, s többen áttértek a kötött for­mákra. A lírai fejlődés új eredményei talán Csuka Zoltán és Dudás Kálmán lírájában mutatkoztak a legszínesebben. A jugoszláviai magyar líra egészére azonban ebben az időben is érvényesnek tetszik Szenteleky korábbi képe: még nem elég mély a gyökér, „a vizes, száraz talajban a vetésünk még csak zölden és tétován zsendül”. De már bizonyos: ha az idő kedvez, szárba szök­kenhet. Prózában is mérsékeltek voltak az eredmények. A próza nagyobb teret nyert, mintegy a nagykorúsodást is jelezve, különösen Majtényi Mihály, Szirmai Károly és Herceg János szürrealizmuson és expresszionizmusan ala­kult novellisztikájában; a várt és sürgetett vajdasági regény azonban ké­sett. Tudták, milyennek kellene lennie: az élet és igazság könyvének, a va­lóságról tárgyilagosan beszélőnek. Volt is kísérlet a megteremtésére: Bör­csök Erzsébet A végtelen fal (1933) című regényében a vajdasági sors — hét nép egymáshoz kötöttsége egy földön — ábrázolására törekedett. Regénye azonban, ahogy Szirmai jellemezte, „gyenge libretto, nemes írásművészet” maradt. Szirmai a vajdasági regény megszületésének a nehézségére is utalt: akár­milyen tendenciában szándékú is a valóság felmutatása, kritikai éle van, s Így — vajdasági viszonylatban — az uralkodó többség érzékenységét érinti. A vajdasági regény nagyon határolt területű hát jobbról is, balról is „noli me tangere”-vel határolt. Nem sok kisebbségi regényt lehet írni; az író nem függetlenítheti magát az igazságtól; nem fonnyaszthatja el az objektív kri­tikát. Ez magyarázza, hogy a kisebbségek életéről olyan kevés érvényesen beszélő regény született. Nemcsak Jugoszláviában, Romániában és Csehszlo­vákiában is csak töredékesen született meg a kisebbségi regény.

Next

/
Oldalképek
Tartalom