Diakonia - Evangélikus Szemle, 1985

1985 / 2. szám - Kulturális figyelő

KULTURÁLIS FIGYELŐ 87 mintha titokzatos jelentést nyerne egy magasabb, univerzális összefüggésrend­szerben. „Igen ..amit mi a felbomlás képzetének körébe utalunk, nagyon is meglehet, hogy valójában egy áttekin­tésünket meghaladó bonyolultabb ka­tegória, bonyolultabb rend világába tartozik.” így tanakodnak a kisváros lakói egy különös, szinte művészi ér­zékkel megrendezettnek föltűnő halál­eset kapcsán. Ezt a „bonyolultabb ren­det” sejteti a mű szinte minden lapján ott lélegző természet, amely megfejt­hetetlen, de pontosan érzékelhető kap­csolatban áll a tárgyak és az emberek világával. Miközben az emberi sorsok merev megoldatlansággal merednek ki az időből, a világban minden szelíden és megnyugtatóan él. Az írnok kilenc­venéves édesapja, családjától már lélek­ben elszakadva, öreges hóbortba! hall­gatja a rádió külföldi vízállásjelenté­seit, s közben érzékeli, hogy egész Euró­pa „nedvesen és összefüggően lélegzik". Míg az írnok és felesége fedőszövegek­kel takargatják egymás elől, ami a lel­kűket nyomja, hallják, „hogy a kerítés mellett vakondok dolgozik” — munkája neszeivel ellenpontozva beszélgetésüket. S ugyanilyen fölényesen nyugodt, ön­álló, s az emberekét mégis kiegészítő és értelmező életet élnek a mesterséges tárgyak is: az ódon Lipovszky-vendéglő falai, a csömögés hordók, cégtáblák, ru­hadarabok, haszontalan limlomok. A szerző legnagyobb, igazi mesterre valló erénye ebben a könyvben az, aho­gyan a különböző létezés-szinteket egy­befogja anélkül, hogy bármilyen külső logikát erőltetne az eseményekre vagy a tárgyi összefüggésekre. Az említett univerzális összefüggésrendszer nem prekoncepció; érzékileg mutatja meg önmagát, didaxis vagy erőltetett szim- bolikusság nélkül. Mészöly nem esik sem a -túlmagyarázás, sem a titokzatos- kodó homályosság hibájába: világos, tisztán motivált eseménysort kapcsol össze egy panteisztikus létezésvízióval. Az egyéni sorsok rajza és a természeti látomás közé szervesen illeszkedik a helyi kisvilág történelmének szála, az anekdotikus „magyar mitológia”; leg­szebben az 1849 októberét idéző elégi- kus sorokban. így lesz teljessé a „lé­tezés-epika” világábrázolása — egyet­len kis magyar település intenzív erejű képében. Mészöly szintetikus írásmódja szinte előzménytelen a magyar iroda­lomban. Ha művészetének előképét ke­resem, egyetlen — nyomasztóan nagy — előd jut eszembe: a Vonzások és válasz­tások Goethéje. S furcsa módon mégis jellegzetesen magyar próza ez, nemcsak a miliő okán, hanem azáltal is, amint a szerző Mikszáth és Krúdy örökségét, az anekdotikus magyar próza hagyomá­nyát beépíti könyvébe. Krúdyt idézi plasztikus, mégis költői szépségű stílu­sa is, kivált a látomásszerű jelenetekben és a természeti képekben; s arra is ké­pes, hogy egy-két poétikusan sűrített mondattal alakokat állítson elénk és jellemezzen: „Mária összehasonlíthatat­lanul szebb volt, mint a húga, önma­gáért valóan szép, virágszép vagy kris­tályszép ... — hazajött, elment, megint leült közéjük, elvitt és visszahozott ma­gával valamilyen állandó sugárzást, mely azonnal kihűlt, mihelyt megpró­bált valaki fölmelegedni tőle.” így lép föl a történetben az írnok sérült lelkű, magányos sógornője. A Megbocsátás tartalmi és formai érettségével, a megírás különleges mű­gondjával magasan kiemelkedik irodal­munk átlagterméséből. Joggal mondhat­juk, hogy megjelenése a magyar kultú­ra eseménye. Bizonyára méltó „előfu­tára” annak a közeljövőben megjelenő gyűjteményes kötetnek, amely a pályá­ja delelőjére érkezett író legújabb mun­káinak ciklusát foglalja magába. (Szép- irodalmi, 1984.) Rakovszky István

Next

/
Oldalképek
Tartalom