Detroiti Magyar Újság, 1975 (65. évfolyam, 2-49. szám)

1975-04-04 / 14. szám

8. OLDAU DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 1973. ÁPRILIS 17.' 29. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY TRAGIKUS ÁPRILIS VÍZSZINTES SOROK 1. Harminc év előtti tragikus évforduló. 15. Női név. 16. Késnek is van. 17. Akármilyen kedves, három nap elég belőle. 19. Rendet csi­nál. 20. Gépi egynemű betűi. 24. Vallásrövidítés. 25. Görög betű. 24. Kettősbetű. 25. Megy angolul. 26. Utód. 29. Vissza: az teszi, aki álmos. 31..............us, a nyugodtságot hirdető görög bölcsészeti iskola híve. 34. Kerti szerszám. 35. Vissza: a vízsz. 1 dátuma után ő lett tényleges uralkodó országunkban. 36. ZAN. 57. Latin művészet. 58. Fordítva: nem — németül. 40. Régi fele. 41. Török név. 42. Vissza: a megegyezé­sen túl is ad. 44. Lárma, zaj, baj jassznyelven. 46. Egyloirma mással­hangzók. 48. Tetejére. 50. Végén felesleges V-vel: vésett kő (0=A). 51. Sokat elkövettek a 30 év előtt hazánkat megszállók. 56. NF. 57. N... . . s, nemes. 58. Mindennek van. 59. Római 51. 60. Tejtermék. 62. Feltételes kötőszó. 65. Átkarol. 65. DJL. 67. Régi közieked ési eszköz. 68. Z....................., hangszeren játszani, zárlö:GO. 70. Fogyasztotta. 72. F . . . a, fogház. 73. Mint a vízsz. 23. 74. Pl. vizet a pohárba. 75. Év­szak. 77. Időhatározószó. 79. YU. 86. Egyforma mássalhangzók. 86. Úgy jó, ha éles. 90. Tönkretévő. 91. Történelmünk folyamán igen sokszor ékelődött így Hazánk. FÜGGŐLEGES SOROK 1. A vízsz. 1. dátumán 30 éve fejezték be szörnyű tevékenységüket Hazánkban. 2. Királyi lakhely. 5. Egyforma mássalhangzók. 4. Valódi. 5. Lyuk — tájszólással. 6. Ő angol semlegesnemben. 7. Emberekkel teli. 8. Távozóban. 9. Baktérium angolul. 10. Evet fele. 14. Német névelő. 12. Vissza: híres távfutás. 13. KD. 14. Egész keverve (de csak a má­sodik és harmadik betű). 18. Ez a vízsz. 1. Hazánk történelmében. 20. Az előző első öt betűje (önálló szó). 22. Ez a betegek olaja is. 30. T-vel a végén: csak Istené teljesen igazságos. 52. Vissza: elpárolgó. 55. Egyip­tom fővárosából való nő. 59. Fordítva: magyar grófi család, melynek egyik tagja bekerült az angol királyi családja. Zárt kocka: ÉD (I—Y). 43. Gyümölcs teszi ősszel. 44. Denevér angolul. 45. Bujdosók betegsége. 47. Közelkeleti ország. (Bibliai hegy.) 49. Ellentétes kötőszó. 50. Fordít­va: tanintézet rövidítve. 52. Vissza: molnár teszi a gabonával. 55. A-val a végén: dunántúli vármegye. 54. Kemény ülőhely. 55. Talpon volt. 60. Fordított római váltópénz. 61. Állóvíz névelővel. 64...........kerek erdőt járom én. 66. Apróhirdetésnél gyakran erre várják a választ, ékezethibá­val. 67. Rabló. 69. Nem ottan. 71. Szlovák. 76. Orl. • •-i Szűz (Szent Johanna). 78. Vissza: kerület. 81. Tüzet szüntet. 83. LPE. 85. A függ. 22. mássalhangzói. 87. Föld felé. 89. Eger lele. NINCS CSEREPES TANYAM... SOKAN NEM TUDJÁK hogy a fukszia nevű virág Fuchs nevű XVI. század­beli bajor természettudóstól kapta elnevezését; hogy az első újsághirdetés a londoni “Mercurius Pub­­'ius” című lapban 1660-ban 11. Károly angol király adta el, amelyben elveszett kedvenc kutyáját kereste; hogy a rómaiak már Kr. u. a lí. században készítettek viasz- és faggyúgyertyákat. Az első sztearingyertyát Párizs­ban készítették 1852-ben; hogy a harcsa négy méternyire is megnő és súlya eléri néha a harmadfél mázsát is; hogy a Harvard-kollégiumot, Amerika leghíresebb és legrégibb egyetemét I larvard lelkész alapította; hogy a kínaiak már kétezer, mások szerint 4 ezer év óta ismerik a porcellángyártást; hogy Morse, a nagyhím fizikus nagyon tehetséges fes­tő volt és kezdetben ezzel kereste kenyerét ; hogy az apa- és anya gyilkosokat igen szigorúan bün­tették az Ókorban. Rómában véresre korbácsolták, majd vízbefojtották a szülőgyilkosokat. Egyiptomban hegyes ná­dakkal szurkálták halálra ezeket az elvetemült gonosztevő­ket, majd máglyán elégették őket; hogy a lovaspóló perzsa eredetű játék. Innen Indiába került, ahonnan angol tisztek hozták Európába ezt a szép sportot. REND A LEVEGŐBEN Amerikában már megszervezték a légi rendőrséget. Legfőbb ideje volt, kérem. Mert az mégsem járja, hogy az a sok repülőgép csak úgy rendszám nélkül szaladgáljon a levegőben. A légiren dőr áll a posztján és messzelátójával ellenőrzi a forgalmat. Ma már az nem fordulhat elő, hogy az utas ezer méter magasságban menetközben leugráljon a repülőgépről, még ha kármilyen sietős is a dolga. Rendnek muszáj lenni! Alább ismertetem azokat a rendszabályokat, amelye­ket a pilótáknak szem előtt kell tartani: 1. Vezetés közben a pilóta szeszes italt nem fogyaszt­hat. Hogy még a kísértésnek is ellenálljon, mellőznie kell a repülésnél a “dugóhúzót”. 2. A Föld forgósával ellenkező irányban száguldó gép, mely földkörüli útját végzi, szabálytalanságot követ el, ha szerdán reggel érkezik New-Yorkba, ahonnan másnap, csütörtök délben indult útnak. A légirendőr a pilótát ebben az esetben szigorú bírsággal sújtja. 3. Elhagyva a f öld légkörét, a pilóta köteles gépét megállítani, hogy a sztratoszféra-fináncok ellenőrizzék, va­jon az utasok az engedélyezett levegőmennyiségnél többet nem visznek-e magukkal? 4. A Holdba csak az utazhat, aki igazolni tudja, hogy ott halaszthatatlan dolga van. Vőlegények e tilalom alól felmentetnek, miután nyilvánvaló, hogy menyasszonyuk hozománya a holdban van. 5. Ahol sűrű meteorhullás van, a pilóta köteles kia­­kaszlani a figyelmeztetőtáblát: Vigyázz, ha jön a légvonal! 6. Ha a pilóta az üstökös uszályába hajt, a légi rendőr azonnal üstökön ragadja. 7. A 1 ejúton kikölni tilos. De azok az anyák, akik csecsemőjükkel utaznak, kérhetik e tilalom kivételes felol­dását. 8. A bolygók on kiszállni csak annak a külföldi utas­nak szabad, aki igazolja, hogy a “Bolygó hoIIandi”-hoz valami köze van. 9. Az utasfülke ablakából kihajolni nem szabad, mert a hulló meteorok az utast könnyen megsebezhetik. Bár se­besülés esetén kéznél van az éter. 10. Fia a gép szembe kerül a Göncölszekérrel, köteles balra előzni, nehogy véletlenül nekimenjen a szekérrúdnak. 1 1. Ha a pilóta rákra hajlamos, igyekezzék messze elkerülni a Rákot. 12. A Sark csillagnál a légirendőrség hatásköre meg­szűnik. Itt a rendre csak a sarki rendőr ügyel. 15. A Saturnus felé közeledve, a pilóta köteles kia­kasztani a figyelmeztető táblát: “Óvakodjunk a zsebtolva­joktól! Nehogy a Saturnus valamelyik gyűrűjének Iába keljen. 14. Ha a gép útközben defektet kap, a pilóta ne ve­szítse el a fejét. Csak ugorjon ki bátran a gépből, hiszen az ejtőernyő minden veszélytől megóvja. Abban az esetben, ha az ejtőernyő zuhanás közben véletlenül nem nyílnék ki, a gyáros kötelezi magát, hogy a hibás árut a legrövidebb idő alatt becseréli. BABONA <—• Jól nézek ki, viszket a tenyerem s a babona azt mondja erre, hogy pofonütök valakit. r— S ettől vagy úgy megijedve? —Dehogy. Attól, hogy milyen nagy pofont kapok at­tól, aki visszaüt. FOGAS KÉRDÉS A mama panaszkodik barátnőjének: — Borzasztó dolog, hogy a Klárikát elcsábították! — No és mit csinálsz most? — Minthogy gyermeket vár, keresem az apát! — No, s megtaláltad? — Három már megvan! — mondja az anya diadalma­san, — de talán jó lenne tovább kutatni. . . NE LEGYEN KEGYETLEN . .. A gazdag gyáros megbetegszik. Hivatja az orvost, aki szívbajt állapít meg és azt mondja: — Nem szabad innia, nem szabad dohányoznia és tartózkodjék a nőktől. . . — Mit csináljak? — Ajánlom, hogy ne alkalmazzon ápolónőt, aki nem legalább ötven éves! — Ne legyen már olyan kegyetlen, doktor úr! — mondja a beteg. — Egyezzünk ki, hogy egy ötven éves he­lyett, két huszonöt éveset alkalmazok. HŰTLENSÉG Kosztolányi Dezső nagy szerel­me a magyar nyelv volt. Egy kül földön élő írótársának, aki német nyelven munkálkodott, azt írta: “Hogy az országot elhagytad, azt megértem, de hogy lehettél hűtlen ikes igéinkhez? OKOS APA Pista udvarol Mancikának s bizony mindennap tovább és to­vább marad esténkint a lányos háznál, amit a szülők nem szíve­sen látnak, mert egy keveset alud­ni is szeretnének. Az egyik nap az apa végül is kikel magából és így szól a lányá­hoz. aki még két óra után is tár­salog az udvarlójával. — Fe Manci, miért nem muta­tod meg már Pistának a villany­­számláimat? SOKOLDALÚ MUZSIKUS Mike Reid, a Cincinnati Ben­gals roppant termetű rögbijátéko­sa kiváló zongorista. Felkérésre jótékony célra zongorakoncertet adott. A konferanszié így jelentet­te be: — A művész a világ egyetlen muzsikusa, aki nemcsak játszani tud a zongorán, hanem fel is tud­ja emelni. ÖNÉRZETES ÚR ÉS A KÁRTYAPARTNERE Kártyázás közben azzal vádol­ják Önérzetes urat, hogy hami­san játszott, mire Önérzetes úr elkezd önérzetesen tiltakozni, hogy nem játszott hamisan. A partnere rászólt: — Fliába mosakszik! Önérzetes úr még önérzeteseb­ben visszavág: — Nagyon téved. Én nem szok­tam mosakodni. AZ ESTÉLYI RUHA — Nem találom sehol sem a ta­valyi estélyi ruhámat, — mondja az asszony, te se láttad? Hova le­hetett? — Azt a mélyen kivágott ruhát gondolod, amiben tavaly az álar­cos bálon voltunk? — Igen. — Azt hiszem, hogy azt egy moly megette. Szegény féreg, tán nem is lakott jól vele s elrepült. A BROADWAY Óriási a forgalom. Kohn és Grün együtt megy az utcán, végül Grün azt mondja: — Ne feledd, minden ingó és ingatlan vagyonomat a gyerme­kem örökli. Áz elvált feleségem­nek mondd meg, hogy néha gon­doljon reám . .. — Az ég szerelméért, miért bú­csúzol? Flova mégy? '-w Átmegyek a túlsó oldalra ... A FÉRJ PIHENÉSE —' Mondd csak Pista, mikor szoktál te pihenni? I —> Ebéd után, alszik egy óráig. <— Miért mondod, hogy alszik? Hát ki alszik? »— A feleségem. —* De én azt kérdeztem tőled, hogy te mikor pihensz?-Hát én arra feleltem neked... Mert én csak akkor tudok pihenni, amikor a feleségem alszik. CHURCHILL A második világháború alatt sötétek voltak a londoni utcák. Egy este Churchill, akkori minisz­terelnök, klubjából jött és taxit bérelt a BBC épülethez, ahol be­szédet tartott a néphez. — Kérem, várjon itt meg, amig kijövök a stúdióból, — mondta a sofőrnek. — Nagyon sajnálom, de sietek haza, meg akarom Churchill be­szédét hallgatni, — mondja a so­főr, aki a sötétben nem ismerte fel a miniszterelnököt. Ezért Chur­chill busás borravalót adott neki. — Tudja mit, uram, ha ön ilyen bőkezű, akkor fütyülök Churchill­­re és megvárom önt. TANULSÁG A róka vadkacsát fog. Mielőtt , elfogyasztaná, gúnyolódik vele. I ■— Ha te lennél a róka — kérdi a vadkacsától — és én lennék a 30. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY VIDÁM ÁPRILIS VÍZSZINTES SOROK 1. Egyik percben a nap süt, másik percben esik az eső. 16. Föld­művelésre vonatkozó. 17. Olcsó, rossz portéka. 18. Egy fél protézis. 19. BAL 21. Csavar. 22. Isten szolgája. 25. Lima szentje. 24. Égnie kell, 26. Ku. . . .1, udvarol. 27. Becézett Ilona. 28. Személyiség. 31. A Káspi tótól keletre fekvő vidék, magyarok őshazája. 32. E. • • -t, elpa­naszolt. 34. Mondani, leszegezni. 36. Aroma. 37. Rokka része. 59. For­dított kerek szám. 40. Egyforma mássalhangzók. 42. Fejfedő. 43. Hasz­nálatra oltani szokás. 45. I láziállat. 46. ORE. 47. Bika egynemű betűi. 48. Magyar király előneve. 50. Apácai...........János. 52. Angol egye­temi város. 55. OAP. 55. Sok törvény ezen alapul, első kockában kettős betű. 58. Fordított női hangszín. 59. Á...........t, a legnagyobbat Krisztus Urunk hozta. 61. Tagadás. 62. Egész. 64. Határrag. 65. Félig nála. 67. Reggel eleje. 70. Értékjelző. 72. Végén felesleges V-vel: gyakran a kövérséggel jár, harmadik kockában kettős betű. 75. Az emigrációban Délamerikában elhunyt kiváló magyar pap testvére,....................nác. 79. A vízsz. 89. sz. sorban kezdődő dal befejező szava. 81. Időjelző. 83. János idegen nyelven. 86. A vízsz. 89. folytatása. 88. Fordított olasz skálahang. 89. Egy régi sláger kezdete, aktuális e hónapra, folytatása vízsz. 86., függ. 15. és vízsz. 79. sz. sorokban. 90. Gyorsan haladó. FÜGGŐLEGES SOROK l. T-ve! a végén: arra mondjuk, aki nagyon szegény. 2. Cseppet sem költői. 5. Női becenév. 4. Római 99. 5. Láng tulajdonsága. 6. Mint a vízsz. 27. 7. Ö angol semlegesnemben. 8. Papírra vetsz. 9. Fagyos harmat. 10. Vissza: igen büszke az e címet viselő székely. 11. JLF. 12. Fordított szamárhang. 13. Megszégyenítette. 14. Ellátá árcédulával. 15. C..................., az idézett dal harmadik része. 16. Azt hívjuk így, akit sikerült “lóvá tenni e hónap első napján. 20. Bíró teszi. 25. Vissza: egyik oldala zöld, a másik piros. 26. Fél ruha. 29. Vissza: gyapjúval táplálkozik. 50. Hajó része. 31. Jugoszlávia diktátora. 33. Erdei lompos­­farkú állat. 35. Bizonyos értékű bankjegy. 38. Börtönben van. 41. ...........busz, pesti közlekedési eszköz. 44...............mann Johann Péter, né­met író, Goethe titkára. 45. 1 öbb pápa neve. 49. Ékezettel kártyafigura (kettősbetű). 51. Keverve írj. 54. Felesleges R-rel a végén: otthoni viselet, de stílus is lehel ilyen. 4-ik kocka kettősbetű, zárt kockában: OL. 56. Hlyhatározó ragja. 57. A hangsor ötödik hangja. 60. Fordított épület. 65. Kettő van belőle. 66. Becézett Eszter. 68. Szolzsenyicin szigetcso­port -ja. 69. Hullócsillag, zárt kockában ME. 71. Folyó spanyolul. 73. Római váltópénz. 76. TMV. 77. Vissza: ily en hatalma is van a papnak. 78. Cukros, rumos ital. 80. Dolog latin genitivusa. 82. Állami jövedelem. 84. Fél eper. 85. Csodálkozó szócska. 87. Tiszteletbeli. MÚLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE A FELTÁMADÁS UTÁN I A sír nem volt más, mint vég pihenőhely, ahol a porból vett test újra porrá lelt. A FELTÁMADÁS UTÁN II. Krisztus sírjánál fordult a világ, ahol Ö feküdt három napon át, a sírból támadt számunkra az élet. zsákmány, mit tennél az én he­lyeiében? — Először is hálaimát monda­nék, hogy ilyen finom vacsorám lesz, — feleli a vadkacsa. — Imá­ra kulcsolnám a kezem és lehunyt szemmel mondanék hálaimát, az­után megennélek. — Én is ezt fogom tenni <—< mondá a róla vigyorogva. Azután összekulcsolt kézzel imába kezd. A vadkacsa, kiszabadulva a róka markából, — egy szempillantás alatt elrepül. — Ebből az a tanulság, — néz utána a róka bosszankodva, — hogy csak vacsora után szabad há­laimát mondanunk. FEKETE IGAZSÁG Az amerikai szecesszió háború­ban az északiak seregébe tartozó fiatal tiszt beszédbe elegyedik egy öreg négerrel. — Azt tudod ugye, — kérdezi a liszt, — hogy ez a háború közöt­tünk és a déliek között legfőkép­pen ti miattatok, négerek miatt tört ki? — Yes, Sir, így mondják az em­berek. — Rendben van. Na és te aka­­tod ezt a szabadságot? — Hát hogyne. MEGÉRTŐ LÉLEK — Kedves mester, — szól a vő­legény a kőmivesmesterhez — mi­kor lesz kész a lakás? Akkor nő­sülök ugyanis, amikor maga elké­szül a munkájával. — Uram, már nehéz tovább húznunk a munkát, de Ígérem, hogy amit csak lehet, mindent megteszünk a maga érdekében. Szabadon, érzesse! (Rubato) ÉNEK E0NG0RA 1. Nincs ese - re - pes ta-nyrfm, 2. Her-vad a fa - le - vei, 3. Mór - re a csal-fa jár, Se csú'-röm, se gu - lya'm Ha meg-fuj - ja a szél Szállj o - da kis ma-dúr. jiiii o csen, ész . szel, száll» el. t. Ko-boi a nyoszolyám, Aem ku lom!» tt párnám 2. Her-vadók mag-am is, Hervad a szivem is, 3. Han-gosbá-na-to-mat, Fáj-dalmas sorsomat né . kém, Az éj-sza - ka ér - zem, Csal-fa le - ány mondd el. Mondd ne-ki, hogy a párt-fo-gom, ki- ját-szot-ta, nincsen cm-ber. erese. 1. Zá-pormos-sn a ta - ka-róni 2. Sze-rel-me-met ki-ka-cag-ta, 3. Ha zsandár is, a - ki en-genv íe-her - re. le-néz - te. el-ér . jen. Meg - is e - zer Saz fes-ti meg De hogy megcsalt, pen go lo -rím az or -cá -mat az a btt - mit erese. 1. Kitiíz-ve 2. Béna - tos 3. IMo'l - ért fe-jem - re. fe-hér - re. e-gé _ szén... Hej, az i-gazbe-tyar Hogy meg se bánthatom, Hűl-ló fa-le-ve-Ie, Még se k(M‘UlmindiaV Meg se átkozhatom Temess el irrok-re kéz * re. ér « te. en eem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom