Detroiti Magyar Újság, 1974 (64. évfolyam, 1-50. szám)

1974-02-01 / 5. szám

í 1 I 8, OLDAU DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 1974. FEBRUÁR 1. 9. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY EMLÉKEZÉS GÁBOR ATYÁRA Ebben a rejtvényünkben Magyary Csilla: Virág helyett vers c Takács Gábor Atya emlékére írt versének első két versszaka van a függ 14., vízsz. 76., 1., függ. 28., vízsz. 39., 17., 32., függ. 19., vízsz. 61. függ. 3., 30., 26. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet harmadik része, vissza a 4-ik kockában kettős betű zárt kockákban: BB, E, I . 14. Nem jön többé. 15. Papírra vetteti. 18. E: is öregít. 17. Az idézet Hatodik része. Zárt kockában: É. 20. YR. 21. Esz tendők. 22. Győz. 23. Germánium vegyjele. 24. Idegen férfinév. 26. Elév lendület. 27. 2000 Rómában. 28. Személyes névmás ékezetbiánnyal 29. Az állampolgársági vizsga után erre Hívják be az új állampolgárokat 31. Gyilkolja. 33. Nem azt. 34. A másik oldalra jut. 35. Juhász is ez mondja a nyájára. 37. Kerek szám. 39. Az idézet ötödik része. 41. Vissza a legenda szerint Hunor és Magor anyja. 42. Német tojás. 43. Febér nemű, ágynemű angolul. 45. Létezik. 46. Vissza: ékezettel férfinév (ar kangyal). 47. Becézett I ibor. 49. Távolodóba. 51. Összevissza kever felhők. 52. Az idézet Hetedik része. 54. Egyforma magánhangzók, elsőt ékezet. 55. Fordított fasor. 57. 2D. 58. Lengő ikerszava. 59. Ne lég] zöldi 60. Talál. 61. Az idézet 9-ik része. 65. Hegység Európa és Ázsú Határán. 64. Vissza: királyi spanyolul. 66. EÜ. 67. Sír. 68. 5 és 50 Rómában. 69. Személyes névmás. 70. Dolog latinul. 72. Felü. • • őrködő. 75. Község Heves vm-ben. 76. Az idézet második része. Zár kockákban: E, H, Gy. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Ilyen a mész is. 2. EMN. 3. Ez van az őserdőben is. 4. Néme ő. 5. Első kockában felesleges S-sel: az idézet 10-ik része. 6. Fordítót ellentétes kötőszó. 7. Két Helyhatározó (a mélyben és a föld felé). 8. Bi zonyos mennyiségű fa. 9. Tartár mássalhangzói. 10. AAH. 11. A-val ; végén: megjelölés, bélyeg. Első kockában kettős betű. 12. F. • • •, balta Harmadik kockában kettős betű. 13. NAE. 14. A/. íJ éz;et első része. Zár kockákban: J, E 18. . . . Sophia, az Isteni Bölcsesség temploma Sztam búiban. 19. Az idézet nyolcadik része. 25. Cári parancs volt. 26. A: idézet utolsó szava. (Zárt betű: D.) 27. Béke oroszul. 28. Az idézet ne gyedik része. 50. Az idézet 11-ik része. 32. Ipari növény. 55. Ö elé. 56 Halott, mutatószóval. 58. Római 3. 59. Kimenné az eszéből. 40. Vissza ....................ételt. pld. tálalna. 43. Társulás. 44. A bibliai nemzetség táblák egyik szava: származásra vonatkozik. 46. Vissza: vigyázó. 48 Arany ........... 1222-ben kiadott törvénykönyv. 50. Fogyasztotta. 51 Vissza: déleurópai nép. 55. LNY. 56. Fordítva: Kérdés Hogylétedre, te vékenységedre vonatkozplag. 59. Vitatkozik. 61. Vissza: . . . .erz, fajta lan. 66. Déligyümölcs. 65. Fizikai erőegység. 71. léli sporteszköz. 73 YN. 74. A föld felé. 75. Ellentétes kötőszó. DIAGNÓZIS . .Egy asszonyt hoznak be a klinikára, akit utcai baleset ért. A főorvos megvizsgálja és bediktálja a diagnózist:- Jobboldali bordatörés, baloldali válltörés, r-> azután az asszonyhoz fordul és megkérdezi: Hány éves ön asz­szonyom?” »— HuszonkilencI .— mondja a sérült nő. r— Nővér, írja még be, Hogy elvesztette emlékeze­­... >> KÉTSÉGES EREDMÉNY A mai modem életünk azért olyan szörnyű és el­viselhetetlen, mert akinek vagyona van, az szemtelen és Hencegő, akinek pedig nincs, az boldogtalan és kilengő. Az anyagi érdek és a pénzvágy a kerékkötője a mai élet­nek. Egyesek azt Hiszik. Ha pénzük van, akkor már min­dent elértek . .. TÚLSÚLY Amikor a filmművésznő három óra hosszat egyfoly tában állt a felvevőgép előtt, már holtfáradt volt. Végül is szünet következett és leülhetett. Olyan fáradt és kimerült volt, Hogy szórakozottságból a nyitott zongora billentyűire ült. Amikor a Hangok megszólaltak alatta, hirtelen felugrott és azt mondta: — le jó ég! Holnap fogyókúrát kell kezdenem, hiszen két teljes oktáv szólalt meg alattam! ÉTVÁGYGERJESZTŐ MEGTISZTELTETÉS Mari néni már nyolcvan éves és egész életében a vasgyárban dolgozott mint takarítónő. Híres volt arról, hogy milyen rendben, tisztán tartja a műhelyeket. Nyolc­vanadik születésnapjára a mun­kások nagy ünnepséget terveztek. A munkavezető nagyon szerelte az öreg asszonyt és azt mondta neki: ' 1 ulajdonképpen nem volna szabad szólnom, de mégis meg­mondom, bogy a születésnapja al­kalmából a munkások nagy ün­nepséggel akarják meglepni .. . Örülhet, Hogy ennyire szeretik! ' De kérem! Legyen szíves beszélje le őket erről. Nekem ne rendezzenek semmit. ' Ugyan, Mari néni! Ne le­gyen már olyan szerény! Maga megérdemli, hogy ünnepeljék . . . ' De kérem, nem is szerény­ségből kérem, hogy ne ünnepelje­nek, Hanem azért, mert tessék el­képzelni, mennyi takarítanivalóm lenne ilyen ünnepség után! BÖLCSESSÉG r~> Tévedéseinket rendszerint ta­pasztalatnak nevezzük. ERŐSZAK A skót birtokos felkeresi orvosát. A doktor megkérdezi:- No, mi a baj? ' Doktor úr, nem tudom, mi a bajom, de nincs sem- i mi étvágyam. ■ Az orvos alaposan megvizsgálta és a fejét csóválta. I Nincs magának a világon semmi baja. Olyan j egészséges, mint a makk. Talán valami ideg-rendellenesség okozza az étvágytalanságot. Majd felírok valami éívágyger jesztőt. A skót átveszi a receptet és elköszön. Másnap azon ban visszajön, de most nem étvágytalanságról panaszkodik, Hanem a keze alaposan megsérült. — Mi történ^ a kezével? — kérdezi a doktor. — Hi­szen teljesen össze van marcangolva! <—• Igen, doktor úr! a disznó össZeHarapott.. . <—> A disznó . . . ? <-> Hja, igen! Amikor be akartam adni neki az ét­vágygerjesztőt . . . A doktor Hirtelen megérti, mi történt és nevetve mondta: Most már értem! Maga szerencsétlen! Miért nem ment állatorvoshoz, ha a sertésének nem volt étvágya? ' De doktor úr, a disznóm nem tartozik a betegse­­| gélyzőbe . . . A DINNYE TITOKTARTÁS Róbert az újságban olvassa, Hogy a Híres vállalat üzletszerző igazgatót keres. Felveszi legjobb öltönyét, fényesre keféli Haját és elmegy az elnökhöz. —. Sajnálom, barátom! — mondja az elnök, de maga na­gyon fiatal és nincs gyakorlata .. . —. Elnök úr bizonyára elnézte, Hogy beadványomban megírtam, Hogy kereskedelmi filozófiát vé­geztem az egyetemen. — Sajnálom, de maga csak 22 éves, túl fiatal erre a felelős ál­lásra ... Róbert elmegy a szembenlevő kávéházba, ahonnan a vállalat kapuját figyelheti és egy óra múl­va visszamegy oda, de a portás­nak utasítása van, hogy ne en­gedje be. Róbert erőszakos és nem engedi magát elküldeni. Megkerüli az épületet és talál egy oldalb ejáratot, amely azonban zárva van. Még mindig nem megy el, hanem megáll a föld­szinti ablak alatt és látja, Hogy nincs bezárva. Kinyitja az abla­kot és nem törődve szépen vasalt nadrágjával, bemászik az abla­kon- Fél. Hogy az elnök kidobja, de mégis meg akarja még egy­szer próbálni a dolgot. . . Legnagyobb csodálkozá s á r a egy szép fiatal leány jön elébe, akinek a kezében boríték van: t—< Az elnök úr üdvözli és küldi a felvételi ívet kitöltésre! <—< mond­ta a leány mosolyogva. Ugyanis ő az elnök titkárnője volt. r-< Olvas­sa el gondosan a vállalati feltéte­leket. A vállalatnak ugyanis ilyen erőszakos üzletszerző igazgatóra van szüksége, aki nem hagyja magát lerázni .. . A Híres bankigazgatót nem szerették sem munkatár­sai, sem ügyfelei. Az alkalmazottak nem is mertek Hozzá fizetésjavításért menni, mert gorombán elküldte őket. Senki sem szerette. Egyszer a nagy autóforgalomban átment a másik oldalra és egy hirtelen jövő autó majdnem elütötte. Szerencséjére egy arra menő fiatal ember hozzáugrott és ! elrántotta a robogó autó elől. Az igazgató ránézett és mo­solyogva mondta: <— Maga ugy-e nálunk, a bankban dolgozik/ A fiatalember csak akkor vette észre, hogy a megmen­tett ember a bankigazgató és hebegve mondta: Igen, kérem . . . —- Maga megmentette az életemet. Hálás vagyok ma gának. Szeretném bátorságát megjutalmazni. Mit tehetek magáért ■— Kérem, >— mondta Hirtelen, >— ne tessék megmon­dani a bankban senkinek, Hogy én mentettem meg az éle tét . .. UDVARLÁS — Ágika, mondja, mit Hazudjak, hogy végre higyjen nekem? NAGYVÁROSBAN Azelőtt az orvosok azt ajánlották, hogy aludjunk ny: tott ablaknál, mert a friss levegő fontos. Most pedig az! ajánlják, Hogy aludjunk csukott ablaknál, ha friss levegőt kívánunk szívni! RANDEVÚ —- Pali, várjon rám Holnap nyolc órakor a szokott Helyen ... — Kérem, Mancika, ne késsen többet másfél óránál! MOZI — Mi az oka annak, Hogy előnybe helyezed a mozit a színházzal szemben? Kérlek, a moziban a színész a századik előadásban éppen olyan lelkesen játszik, mint az elsőben, viszont a színpadon már únja, amikor ugyanazt kell eljátszania Hó­napokon keresztül... EMLÉKIRAT Egy rendőrtiszt emlékiratáiból: "". . . A legszebb mesék a rend­őrségen születnek”. TEXASI FÉNYŰZÉS Egy texasi farmer telkén olajat találtak és Hirtelen milliomos lett. Különleges Cadillac kocsit építte­tett magának, arany verete kkel és kilincsekkel, leopard bőr huzattal és minden Iukszussal. Gyermek­kori barátja látogatta meg őt Chi­cagóból és eléje ment a repülőtér­re. A barát megcsodálta az autót és megveregette a vállát: <—> Örülök barátom a szeren­csédnek! Kár, hogy apád nem lát­hatja már, milyen csodálatosan szép autóval jársz és milyen gaz­dag lettél . .. Beülnek az autóba és a barát nagy csodálkozására a farmer le­veszi szeméről a szemüveget és zsebrevágja. A másik jól tudja, Hogy milyen rövidlátó és reászól: ' Kérlek, tedd vissza szemedre az üveget. Hiszen tudom, milyen rosszul látsz! —' Dehogy, barátom! Csak ne félj, mert ennek az autónak az üvegeit a szemorvosom receptje után csiszolták .. . PÁRBESZÉD — Ismerd meg önmagadat! —' Nem merem! 10. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY HALÁLTÁNC BALLADA E rejtvényünkban Villon Haláltánc balladájának 4 utolsó sorát találjuk a függ. 22., 15., 30., vízsz. 83., 85., függ. 1., 27., és vízsz. 1. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet utolsó része. Zárt kocká kban: Z, G. 16. Vihar jelei. 17. Kapuba rúgott labdáim. 18. Dísze. 19. Férfinév. 21. Eger latin neve. 23. József Attila vers címe. 24. Vissza: kis medve. 25. NF. 26. Katonai egység. 29. Erős egynemű betűi. 31. Saját kezűleg. 32. • t mond, tönkremegy. 34. Vissza: tekints rá. 56. Kiskunh ... alföldi város. 38. A-val a végén: babonásoknak szerencsét hozó tárgy. 59. Ilyen nép volt a magyar is Szent István előtt. 41. Nem ül. 45. Híd szélei. 44. Fohász­kodnak benne. 45. Korszak. 46. Vissza: török méltóság, ékezetbibával. 47. Olvasó fele. 48. Colorado állam fővárosa, ékezetbibával. 51. Kor­­mánykerék-e. 55. Az Úr, egyik jelzőjével. 55. Kikelet, régies szóval, tárgyesetben. 56. 1 óga egynemű betűi. 57. Értéket is jelez. 58. Az iszlám szent könyve. 60. Méda .—- keverve. 61. Hatvan perc. 65. Görög Hegy szent könyve. 60. Méda keverve. 61. Hatvan perc. 65. Görög Hely (női név). 65. Pusztaságok. 67. Nóra egynemű betűi. 68. I opog ikerszava. 70. Egyforma betűk. 72. H . . . a tea, gyógytea. 74. Alvás közben jelent­kezhet. 77. Minden angolul. 79. OEK. 81. Éljen — németül. 83. Az idézet negyedik része, első kockában kettős betű. 85. Az idézet ötödik része, zárt kockában: K. . függőleges sorok 1. EIsó kockában felesleges N-nel: az idézet hetedik része. Zárt kockákban: R, 1 , A, 1.2. Vissza: kinek a tulajdona? 3. KLE. 4. Helyet foglal. 5. Birtokodban. 6. Koma egynemű betűi. 7. Királyi bot. 8. ÉKÁ. 9. Magyar vármegye az ország északkeleti részén. 10. Nagyközség Pest vm.-ben. 11. HL. 12. Olasz felkiáltás. 15. Dalmát kikötő. 14. Cirmos fele. 15. Első kockában felesleges É-vel az idézet második része. 20. BS. 22. Az idézet első része. Zárt kockában: ÜN. 25. Vissza: ellentétes kötőszó. 27. Vissza: az idézet hetedik része. 28. Fordítva: Első kockában felesleges G-vel: férfinév (elég ritka). 30. Az idézet harmadik része, zárt kockában: É. 52. Cékla mássalhangzói. 53. Vissza: lágas. 55. Ez szükséges s sportolónak. 57. Háziállat. 40. Madár. 42. Elógörgeteg. 45. Levélen is van. 46. Fölém ellentéte. 46/A. Angol homok. 49. Nóta egy­nemű betűi. 50. T.........férfihangszín. 52. Vagy, angolul. 54. YÁ. 55. I..., orosz férfinév. 59. Ledőlt épület. 62. Ös........... elődeim. 64. B.........é, darálás után linóm italt főzhetünk belőle. 66. Anyag. 69. Női név. 71. Több magyar király neve. 73. Buddhista pap. 75. MSzÁ. 76. Palló mássalhangzói. 77. Egyforma magánhangzók. 78. Elkapó egynemű betűi. 80. Egri I orna Egylet. 82. Német ő. 84. Papírra vet. Kobnak egyetlen vagyontárgya egy régi gyémántgyűrű. Hirtelen pénzre van szüksége és eladja a gyűrűt 1000 forintért. Hazafelé­menet gyanakodni kezd, Hogy va­jon miért fizette ki Grün minden alkú nélkül ezt az összeget? Nyil­ván azért,- mert többet ér 1000 fo­rintnál. Elkezd takarékoskodni és amint összegyűlik 1200 forint, el­megy Grüniióz: «—i Megvenném magától azt a múltkori gyűrűt, amit eladtam. Kap érte 1200 forintot. Grün persze boldogan odaad­ja, de alig megy el KoHn, ő kezd gondolkodni. Ha ez ezerért eladta és ezerkétszázért visszavette, biz­tosan megér a gyűrű ezernégyszá­zat. Felkeresi Hát Kobnt és ennyi­ért meg is veszi tőle. így vándorol a gyűrű ide-oda közöttük. Már 2000 forintnál tartanak, amikor éppen KoHnnál van a gyűrű. Megjelenik nála Grün és 2200-at igér érte. Kobn sajnálkozva közli: i—< Sajnos, ennyiért adtam el tegnap valakinek. Mire Grün mélységes felhábo­rodással mondja: <— Meg van maga őrülve? Ily en ragyogó üzletünk van és erre ma­ga eladja az alaptőkét egy Harma­diknak?! * * * Ragya Ferkó kontrástól meg­kérdi a barátja: — Mi Hír. Ferkó, a dologkerü­lő fiadról, aki Három éve vándo­rolt ki Amerikába? Értékes ember lett belőle? — Meghiszem azt, Hogy irti­­kes!... A nevjorki rendőrsig tizsezser dollárt kínál irte ... Razzián két ágrólszakadt csa­vargót állítanak elő. Kérdi a rendőr: i—i Maga mit csinál? <—i Semmit. >— És maga? i— Segítek a barátomnak. Maga Hol lakik? ~ Sehol. <—> És maga? <—< Én vagyok a szomszéd. Lélekszakadva rohan ki az ápo­ló a Lipótmező főkapuján, mögöt­te egy őrült vágtat, konyhakéssel a kezében. Segítség! Segítség! >— ordít­ja kétségbeesetten az ápoló és minden erejét megfeszítve nyargal. A távolság egyre fogy közöttük: már csak tíz méter . . . márcsak öt méter . . . már csak két méter .. . Végül az ápoló nem bírja tovább és kimerültén roskad egy útmenti fának. Az őrült odaér, széles vigyorral Hátbavágja: ' Ipi-apacs, te vagy a fogói *— cs ezzel visszafelé kezd rohanni. KÉTSZER EGY" AZ... Lánczy Leó, a Kereskedelmi Bank egykori vezérigaz gatója, takarékos ember volt. Amikor meglátott egy csemege­kereskedés kirakatában egy dinnyét májusban, amikor még messze volt az augusztusi dinnye-szezon, bement az üzletbe és megkérdezte, mi az ára a primőr gyümölcsnek. Akkoi t a segéd megmondta, bogy a dinnye 20 korona, akkor meg fordult és kiment az üzletből. Bement hivatalába és kicsit később egy ifjú költő jöl hozzá és kétszáz korona kölcsönt kért. Hosszasan könyör gött a nagy úrnak, aki végül megsajnálta és megszavazta ; kért hitelt. Amikor a liatalember elment, eszébe jutott Lán czynak a dinnye és lement a boltba, meg akarta venni e dinnyét, de azt közben már eladták. — Ki vette meg azt a gyönyörű dinnyét ? _ kérdezte Lánczy. i— Egy fiatal költő, aki megkapta a banktól a kölcsönt amit kért! válaszolta a segéd. CSARDAS Kétszer egy az kettő, .gyere hamar elő, gyere hamar barna lány az ölembe. Háromszor húsz hatvan, kevés olvan nap van, hogy he jutnál éjjel is ait Háromszor egy három, itt jártam a nyáron, amikor a szíved nekem üzente. A szerelemnagy kincs, ne keresd ahol nincs, a te szíved nálam mindig meglelte. s-'iiea í esze te kis gaiamaom. szerelmem, mert szivedet en de nagyoii szere -tcm. Csak te maradj tovább is az ölemben, csókot adj és fenn leszünk a mennyekbe. 2)Kis cicám, .kis babám, aranyos tuhicám, a szívedet csak nyugodtan bízzad ráír..

Next

/
Oldalképek
Tartalom