Detroiti Magyar Újság, 1974 (64. évfolyam, 1-50. szám)
1974-07-12 / 28. szám
2. OLDAU DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 1974. JÚLIUS 12. DETROITI MAGYAR ÚJSÁG DETROIT HUNGARIAN NEWS Megjelenik minden pénteken Weekly except two weeks during the summer (last week in July and first week in August) .Főszerkesztő KÖTA1 Editor in Chief ZOLTÁN Kiadó — Publisher KÁRPÁT PUBLISHING Co. INC, 1017 Fairfield Avenue, Cleveland, Ohio 44113 PÖ. Box 5348, Cleveland, Ohio 44101 Telephone: (216) 696-5633 A detroiti szerkesztőség és kiadóhivatal hívható (hétfőn és csütörtökön este 5:50 és 7:50 óra között) Telephone: (515) 953-4666 ELŐFIZETÉSI ARAK SUBSCRIPTION RATES Egy évre..........$12.00 For one year .. $12.00 Pél évre................ 7.00 For 6 months .. 7.00 Egyes szám ___ 0.20 Each copy 0.20 Second Class postage paid at Cleveland, Ohio c/r. Molnár Zsigmond: A BUCKEYE ROAD ELEGIÁJA Az elm ólt évek során többször írtam e lielyen a Buckeye Road-ról, vagyis a Hungarian Boulevardról”. Rádióriportjaimhoz is sokszor adott részben komoly, részben vidám témát a jó öreg Buckeye, mert hiszen ott a téma ezrével hever az utcán, csak éppen le kell érte hajolni, ha nem lusta a riporter, vagy nem podagrás a dereka. Amerikai életem 25 év óta itt folyik a buckeye-i magyar negyedben. Nyitott szemmel jártam és járok ma is és mint buckeye-i őslakosnak, talán több jogom van ezen öreg negyedről beszélni és írni, mint azoknak, akik 2-5 évben egyszer lordulnak meg itt. . . s akik előkelőbb és biztonságosabb városnegyedekből harsogják a buckeye-i problémákat szóban és írásban, anélkül, bogy még csak nagyjában is ismernék a magyar Buckeye-ország életét. Mostani írásomban elmondok néhány apró, de jellemző kis epizódot e régi kedves magyar negyed életéből. Nem nagyképűen és tudományoskodva, csak a buckeye-i utca emberének egyszerű szavával, mert az alábbi kis esetek mindennél ékesebb bizonyítékai annak, hogy rni volt valaha . . . úgy 20-25 évvel ezelőtt ... pl. a magyarságtudat a ., Buckeye országban, vagyis: az Egyesült Izzó Magyar Ame rikában. * #- •* 1949 szeptemberében, egjr álmos nyárvégi alkonyon mentem végig először a Buckeyon. Megállók egy azóta ré> gen megszűnt kis magyar grószeri előtt... nézegettem a kirakatát és a szép nagy kerek verébfejű betűkkel elkövetett hirdetést, amelyik azt mondta, hogy házilag porzsolt és . füstölt magyar áru, foghagymás tokaszalonna, frissen sült I-, töpörtyű, télen meg paprikás kocsonnya állandóan kapható. Csak magyarul beszélünk. E szép magyar sovinizmustól meghatódva, azonnal beléptem az üzletbe és vettem egy font abált-szalonnát vájt Bilamint 2 rőf füstölt kolbászt, pedig a vaníliás fagylajt ,i> akkor jobban esett volna. Ugyanis, mint régi öreg hipokondernek, már e zsíros hirdetés olvasásától is felszökött a kodeszterolom, de mélységesen meghatott az öreg magyar grószerisnek ez a csak magyarul beszélünk” című diszkrét, de ■mégis határozott figyelmeztetése, amely tudtára adta Cleveland gyülevész népének, hogy itt Buckeye-országban a hi■ vatalos vásárlási nyelv kizárólag magyar. Ugyanis azon időkben az emberek itt a Buckeye-on csak magyarul beüv . szeltek, a szalonokban nem beatle zene, de magyar muzsika szólt, az öreg misziszek és verebek csak magyarul csivitoltak, a sok Morzsa és Pici csak magyarul csaholt és minden vonatkozásban csak magyarul íolyt az élet. 1 örtént azonban betek múlva, már úgy jó a levélhullás idején, hogy egy fekete buszdrejver a legnagyobb megdöbbenésemre angolul köszönt rám. Ekkor szörnyű gyanúm támadt, hátba itt Clevelandban a magyar negyedben mégis akad véletlenül valaki, esetleg néhány született ame" rikai, aki úgy néhanapján, s csak úgy csupa véletlenül, de azért mégis beszél egy keveset angolul is. Gondoltam azonban, hogy a régi magyar bevándoroltjaink sovinizmusának ez nem igen tetszhetett s ezért volt szükség erre a rövid, de határozott csak magyarul beszélünk” című feliratra, amely tudatta a Buckeye-országban élő minden más népekkel és nemzetségekkel, tótokkal és polyákokkal, hogy ebben a negyedben a hivatalos nyelv a rpagyar és akinek ez nem tet■ szik, az muffolhat egy másik negyedbe és ott kedvére kikaratyolhatja magát angolul vagy más idegen nyelven is. Bár ha éppen nagyon muszály, akkor vertyogunk egy kicsit angolul is, de csak kivételes esetekben és tisztán csak urbat námságból vagy feltűnési viszketegségből. * * * Valamikor, talán 1954-ben, úgy a reggeli órákban megyek a Buckeye Road-on. Hát jön ám velem szemben nagy peckesen egy öreg komám, a Pista bácsi, osztári nagyon gyanúsan ki van nekem rittyentve és subickolva. Iszonyú uras formájúnak nézett ki és úgy feszített, mint egy krumpli 2 zsákban. Ráköszönök, hogy aggyonisten, tatukám, hát hogy-hogy? O meg aszongya hogy csak-csak. A nagy hogy-hogyozásban és csak-csakozásban aztán kisült a tényáladék, hogy aszongva hogy menek a korira. No csak no . . . mondom én . . . tán csak nem perelte be magát valami menyecske-féle gyerektartásért? Az öreg vigyorgott azzal, hogy az ilyen gyerektartási biznic nála már régen ,kiment a divatból. Aztán óriási junózás következett és a sok junó közül aztán kihámoztam, hogy az öregei egy zsűribe . - szólították be, ahol neki szavalni, vagyis hogy votolni kell, hogy valakit a kort beutalványozzon-e a dzsélbe, vagy ne. Hát ennyiben maradtunk és nagy kényesen elparoláztunk. Pár hét múlva ismét összetalálkoztam az öreggel a Buckeye-on. Na Pista bátyám . . . kérdeztem . . . hát hogy volt a múltkor a biznic a korion? Az öreg csak lapított és sunyított mint a Bodóné, mikor a bor árát kérték tőle. Ekkor beinvitáltam az öreget egy magyar szalonba, ahol keresztkérdéseim, de főként egy üveg magyar bor hatása alatt megtört és káromkodva elmondta, hogy mi volt a lényálladék jelenleg éppen a múltkor a korion. Hogy egy fekete dzsadzs kezdte őt kérdezgetni, de nem nagyon sokat értett a tény válladókból, mivel a fekete nagyon üdvégyes nyelven beszélt vele. Ekkor Pista bácsi méregbe gurult és nagy keményen rászólt a feketére hogy: ‘‘szpik Hungárián”. A dzsadzs viszont az ajtó felé mutatott és azt mondta a Pista bácsinak hogy: out. így ért véget a kedves öreg cimborámnak, a buckeye-országbeli néhai Pista bátyámnak a jogtudományi karriérje a korion, de viszont a buckeye-i magyar ságtudatának hatalmasan tett eleget akkor, amikor mint buckeye-országbeli honpolgár, keményen és dölyfösen rá szólt a fekete bíróra: bogy: “szpik Hungárián . Merthogyhát Clevelandban volnánk tán, vagy mi a szösz. * * * * A másik kedves esetem a Jóska bácsival történt, egy ugyancsak magyar negyedbeli öreg cimborámmal Ezen eset orvosi vonatkozású. Egy régi jégtörő Mátyás szent napján (febr. 24) felhívott ezen öreg koma, s közölte velem azon fontos borászati tényt, hogy a még novemberben készített kitűnő “hómméd borát most fejtette le másodszor, a bor alatt nincs söprű ... a színe szép tiszta, menjek át hozzá, mert fel kellene tekinteni eme bort ihatósági és szesztartalmi szempontból. Vagyis hogyhát milyen a ' pruíja eme jó kis háziszőttes bornak. Én viszont bevallom őszintén, ha ilyen boríeltekintésre hívnak, sohasem játszom az egyszeri leányzót, akit kétszer kell megkérni, amig elrebegi az “igentét . Azonnal indultam, de óvatosságból nem gyalog, hanem a minden bájjal megkent és kitanult öreg kocsimmal. A Jóska bácsi hoz nemcsak a szesztartalom miatt szerettem járni, de jóízű régi históriákat is szedtem fel tőle, még a régi öreg ameri kásók színes burdos’ világából, amelyeket később, mikor kitört rajtam a rádiózás és az újság riportolhatnékság, témaként mindig fel tudtam használni. Kellő tisztelettel köszöntöttem a Julis nénit, a feleségét, aki zöldre állította a forgalmi lámpáját és leengedett a bézment sandri nevű helyiségébe azzal, hogy menjen csak le miszter, az öreg ott motoszkál és szöszmötöl valamivel. Lementem. Hát Uram Jézus ... az öreg valóban szöszmötölt. Ott ült egy kis zsámlin és a vacsora utáni desszertet, az édességet logyasztotta. Ezen jó Buckeye környékbeli magyar desszert pedig állott egy nagyon szép kis darab füstölt basaalja szalonnából, amelyik egy kicsit olyan búsosas, ál lőtt gyenge zöld hagymából, nem gyenge zöldpaprikából és szikkadt házi rozskenyérből. Aggyisten, Jóska bátyára . . . Látom, hogy nincs étvágya. Hát tényleg nincs, mondta az öreg, jó hogy átgyütt, legalább belesegít nekem ill a rág csálásba. I stukám, ón ebbe nem segíthetek bele magának, mert bár nagyon szeretem az ilyen -édességeket, de junó, ettől felszalad a koleszterolom. Mija? kérdezte az öreg. Ekkor úgyis mint szakképzett bipokonder, elmagyaráztam neki, hogy a koleszterol érszű kületet és érelmeszesedést okoz. Jóska bácsi meghallgatta egyetemi nívójú szakelőadásomat és kijelentette, hogy óz már megint valami új huncutság lesz, amit a buckeye-i dac torok találtak ki azért, hogy többet tudjanak csardzsolní. Vigasztalásul azonban elmondtam azt is, hogy a koleszterol nak egyik legnagyobb ellensége az a Ikol ioI, illetőleg a borital, mert a megszűkült ereket ez kitágítja. Ez már tetszett a Jóska bácsinak és nyomban leemelt a polcról két szép zöldszínű üveget, amelyben olyan kétszer is lefejtett, jó egérszagú hómméd borok tartózkodtak. Ekkor nekiálltunk az értágításnak. Majd mikor a hómméd borok szagától a pókok is kezdtek hullani a sandri faláról, elindultam hazafelé a Forestra. Azonban tiszta óvatosságból nem gyalog, hanem kocsival. Ugyanis ha nincs egy ilyen minden hájjal megkent öreg kocsim, amely már magától is beáll a garázsba, mint egy jó ló a jászol mellé . . . akkor talán reggelig kóválygok a Buckeye-országban az egész rendesen kitágított összes ereimmel együtt. * * * Hol van már s hova tűnt a hulló idők sodróban a régi kedves Buckeye Road, ahol valamikor nyári estéken még 1 I órakor is lehetett korzózni és ófrálni a régen lebontott és eltűnt Regent mozi környékén és hol vannak a tiszta kis virágos magyar mellékutcák, amelyek ma napokig büdösek és ocsmányak a kirakott szemetes kannáktól az állandóan sztrájkoló szemeteslegények miatt. Hol van Istenes bácsi, a kedves kis grószerijével, hol van I óth bácsi, az első öreg magyar szabóm, hova tűnt a régi magyar kalaposom, aki a 10 éves öreg kalapomat is betyárosra és legényesre tudta vasalni és keményíteni. LIol a buckeyei régi közbiztonság, ami ma már olyan, hogy fényes nappal s&m nagyon szeretek oda kimenni, mert attól félek, hogy már magam is le találok ott ütni, vagy ki találok rabolni olt valakit. Sobsem jön vissza többé az a tűnt idő . . . amikor Ka lassan végigment egy rendőrkocsi a Buckeye-on, az ottkóválygó néhány fekete úgy iszkolt innen kifelé, mint a nyúl. Vagy amikor hajnalban ballagtam hazafelé a Jóska bácsitól ... a velem szembe jövő 3 fekete ijedten sunyított át a másik oldalra, nehogy én holdappoljam meg őket junó. Isten vigyázzon rád kedves öreg Buckeye Road ... és óvjon a szörnyű fekete áradattól. MALE HELP WANTED STEEL RECYCLING WAREHOUSE has immediate openings for the followings: 1. SHEAR OPERATORS, LEVELER OPERATORS, STEEL HANDLERS 2, MAINTENANCE MEN FOR MACHINERY AND CRANES We have been building our own equipment. We operate 3 shifts. II you are looking lor a steady position with a future where your contributions to our growth are recognized and appreciated, then please call: 583-1661 (28, 29, 30) IMMEDIATE OPENINGS for BEEF BONERS We are a growing Michigan Corporation in need of Experienced Beef Boners. Liberal hourly and piece work rate with Liberal Fringe Benefits. Will accept some Trainers between the ages of 18 and 30 years of age. Apply, write or Phone MURCO INC 11 11TH STREET PLAINWELL, MICHIGAN 49080 Area Code (616) 685=6886 ÉGBEKIÁLTÓ BUN Kővári Károly jezsuita atya előadássorozata a magzatgyilkosság szörnyű bűnéről, ami nemcsak az elkövetőket juttathatja örök kárhozatba, de kihívhatja Isten büntetését is az egész világra. Tíz színes fényképpel. 56 oldal $ 1.00. Küldje rendelését a csekkel a következő címre; Rev. C. Kővári, S.J., 6765 State Rd. Parma, Ohio 44134 ISMERTETŐ 80 egyéb füzetről 25 c. (Rendelőknek ingyenes) (28, 29, 30) An established progressive manufacture,. Qf agricultural and industrial equipment has the following hourly positions available immediately. AUTOMATIC TRACER LATHES WARNER & SWASEY AUTOMATIC CHUCKERS BARBER COLEMAN CLEVELAND HOBBERS GRINDERS—I.D.-O.D. MACHINE REPAIR PRODUCTION MACHINE SPECIALISTS Should have related experience in the repair of gear cutting, milting and grinding machines, hydraulic experience essential, must be journeyman. Apply Personnel Dept. MASSEY-FERGUSON INC, 13881 W. Chicago Detroit, Mich. 48228' an equal opportunity employer MALE HELP WANTED CANADA (28, 29, 30) SPRINGWELLS ACE HARDWARE A LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKBAN KAPHATOK <—< Külső és belső házfestékek <—< Vasáru cikkek i— üvegek — konyha edények Kerti-szerszámok. Háztartási felszerelések. Gyermek bicikli <—> Mindenféle vízvezeték kellékek i—> Villany szerelési kellékek »— Háztartási villanyos készülékek, szőnyegciosó bérletre 2038 SPRINGWELLS DETROIT, MICH. Tel.: 841-1578 és 841-1579 Mr. BÁN tulajdonos, akivel magyarul beszélhet MINDEN NAP 9—6-ig, VASÁRNAP 10—4-ig PROJECT MANAGER We are seeking a mature engineer with management expérience in sophisticated processing or mining type construction projects to monitor the planning and construction of a multimillion-dollar mining, extraction and upgrading complex. This position will be headquartered, in our Calgary office and will entail frequent travel to Edmonton and Ft. McMurray. The qualifications for this position include a university degree in engineering and 10 to 15 years on the job experience in several of the following areas: conceptual design; definite engineering; construction; start-up and operation of large refineries or petrochemical plants; and open-pit mines and associated ore processing facilities. We offer a full range of company benefits and an attractive salary. You are invited to visit us or send your resume to the employee relations department of: ATLANTIC RICHFIELD CANADA LTD. 727 - 7th Avenue S.W., Calgary, Alberta T2P UZ6 (27-28) July 5, 12, 19, 1974 Nincs gonoszabb a föld hátán a hálátlan embernél. ,—■ Ausonius. * Söpörjön mindenki a maga ajtaja előtt, akkor tiszta lesz az egész város. - Goethe. * A legszebb emlék is mit ad hat? Csak méla könnyet és sóhajt. r- Kozma * Mindenki tévedhet, a buta azonban ragaszkodik tévedéséhez. <— Cicero. * Az embert a világon a legjobban érdekli az ember <—< Humboldt. * Az oly tájakat, melyeket ifjúkorunk vagy szerelmünk érzései valaha bűvös-bájos sugarakba vontak, jobb, ba soha többé fel nem keressük. r-i Balzac. MACHINIST TOOL ROOM Immediate openings, Top Pay, Fringe ben el its. Plenty ol Overtime. Apply Write ESSEX WINDING MACHINERY 3405 ENGLE RD, FORT WAYNE, INDIANA 46809 An equal opportunity employer (27-28) Daloljon velünk HALLGASSA VINCE ANDRÁS és NEJE rádióprogramját minden kedden déli 12 órától 1-ig és minden szombaton délután 1 órától 2=ig a detroiti AM rádió WIID 109.0 állomáson Hirdetésért, üdvözlésért, köszöntésért hívja; 881-4394 Cim: 1264 Rlairmoor Ct., Grosse Pointe Woods, Mich. 48236 KEDVEZMÉNYES EURÓPAI UTAZÁSOK MINDEN IDŐBEN AL MILLER CARPETS í WE SPECIALIZE IN HOME SERVICE ) ONE OF DOWNR1VERS ( OLDEST CARPET MEN . I BANK AMER1CARD 1 2425 Fort St., Wyandotte, Mich. ) AL MILLER PHONE: 284-0566 ) (26-29) minden cipő végkiárusításon világhírű SALAMANDER CIPÓK Férfiaknak, nőknek és gyermekeknek * Mind Németországbó’ és Olaszországból mesteremberek által készítve, SALAMANDER CIPÖÁRUHAZ 14184 GRATIOT (2 blk. délre a 7 Mile Raadtél) Tel.: 521-7738 apróhirdetés July 5, 12, 1974 EQUIPMENT INCLUDES: V - 8 ENGINE HHYDRAMATIC TRANSMISSION BPOWER STEERING BPOWER BRAKES B PROTECTIVE BUMPER tv CTPIPQ