Detroiti Ujság, 1962 (52. évfolyam, 1-50. szám)

1962-04-27 / 17. szám

Second Section DETROITI ÚJSÁG - DETROIT HUNGARIAN NEWS Second Section The Lord Is Risen Alleluja!...—Easter Holiday Greetings... Alleluja! Istentől megáldott boldog húsvéti ünnepeket kiván az összmagyarságnak a Szent János magyar Görög Katolikus Egyházközség és plébánosa Ft. NÉMETH J. IMRE és Ft. Chornyák József NAGYPÉNTEKEN, április 20-án nagyvecsernye d.u. 3-kor. NAGYPÉNTEKEN este V28 órakor Sirbatételi szertartás HUSVET SZOMBATJÁN, április 21-én Feltámadási szer­tartás éjjel 12 órakor. Utána Pászkaszentelés. Eledelek megáldása. 22—ÉN VASÁRNAP reggel Feltámadási szentmise szolgá­lat 9 órakor és fél 11 órakor. Misék után miroválás. Greetings and Best Wishes to Our Many Friends of HUNGARIAN NEWS Wishing You A Very Happy Easter RE-ELECT YOUR Wayne Co unty Democratic Officials Samuel H. Olsen Prosecuting Attorney Andrew C. Baird Sheriff Edgar M. Branigin County Clerk Harold E. Stoll County Treasurer Arthur A. Sumeracki Auditor Jacob P. Sumeracki Auditor Charles F. Edgecomb Auditor Henry V. Herrick Drain Commissioner Bernard J. Youngblood Register of Deeds “KRISZTUS A KERESZTFÁN” Fadrusz mester világhírű művészi alkotása. A budapesti kerepesi-uti te­metőbe, — a gyászolók ez­reivel — a magyar nemzet­nek csak egyetlen egy nagy ha­lottját volt alkalmam kikisérni diák-koromban ... Szüleimmel akkoriban Zomborban laktam, mely kissé messzebb esett a fő­várostól s igy én oda csak rit­kán juthattam fel, egyszerűen azon oknál fogva, mert sze­­génysorsu diákfiu voltam s a családunkban, rajtam kivül, még két gimnazista fivéremet és nővéremet kellett édesapám­nak iskoláztatnia ... 1903-ban azonban betöltöttem életem­nek a tizennyolcadik esztende­jét, a zombori felsőkereskedel­mi iskola eminens diákja vol­tam s tanáraim jóvoltából s a Zombori Takarékpénztár uta­zási-ösztöndíja segítségével, fel­kerültem Pestre éppen akkor, amikor a legnagyobb magyar szobrászok egyikét, Fadrusz Jánost kisérték ki utolsó útjá­ra... Természetesen, akkor nagyon sokat beszéltünk Fad­rusz mesterről... Úgy hallot­tuk, hogy rövidesen egy szép Krisztus-szobor fogja diszitenl sirhalmát, aki megalkotta a Megváltó szenvedését legélet­­hübben kifejező, világhírű re­mekét, “Krisztus a keresztfán” cimü szobormüvét. 1920-ban, mielőtt kivándo­roltam Amerikába, egyik kol­légámmal még egyszer meg­néztem a kerepesi-uti temetőt. Kiváncsi voltam a Krisztus­szoborra, — de sajnos — Fad­rusz mester sirhantján még mindig csak egy elárvult fake­resztet láttam. Akkor már ti­zennyolc esztendeje feküdt a horpadt sirhant alatt Fadrusz János s ez alatt az idő alatt bizony körülötte erdő nőtt márvány-siremlékekből, csak a márvány mesterének sírjánál láttam korhadt fakeresztet. Abban az esztendőben mind­nyájunk lelkét a kétségbeesés, a csüggedés, — majd a nemtö­rődömség járta át. A gyászos­­emlékű trianoni év köszöntött rá Magyarországra, s akkkor valahogy úgy gondolkoztunk, hogy hiszen mindegy az, egé­szen mindegy, hogy nem került fel a márványszobor egy meg­halt szobrász sirdombjára. “Az emberek mghalnak, na­gyok és kicsinyek, jók és gono­szak egyaránt, a temető az el­múlásé és az egész emberi élet nem más, mint — temető! ... És Ízléstelen minden pompa ott, ahol mindenki csak por és hamu.” Akkor igy gondolkoztam, de Hajnik Miklós nevű kollegám, aki kalauzolt, az én okoskodá­somra kereken kijelentette, hogy az abban az esetben nem volt helytálló! Nem pedig azért, mert Fadrusz mester ha­lálos ágyán ama utolsó kí­vánságának adott kifejezést végrendeletében, hogy “az ö Krisztusa ott álljon márvány­ba faragva a sirja fölött!” — Fadrusz Krisztusa való­ban a világ legszebb művészi alkotása és van annak egy tör­ténete is, amelyet kevesen tud­nak. — Láttam a fenségesen szo­morú alkotást s még ma is előttem áll az eredeti Krisztus­szobor feje. Megdöbbentő ere­jű arc az. A halált követő per­cekben, a száj kissé nyitva, az irtózatos gyötrelmek emberfö­lötti kínjának minden jele még rajta van a kihűlni kezdő ar­con. — Hittudósaink azt állítják az Isten-Emberről, hogy nagy szive valóban isteninek bizo­nyult különösen akkor, amikor kinszenvedése, a Passió közele­dett. A halált megelőző órákban, félig elszakadva a testtől, — Krisztus emberi arca is átala­kult, rettenetesen eltorzult. És mig a hosszú órák és per’cek kegyetlen lassúsággal teltek, (Húsvéti gondolatok...) “A kereszt tövében A Kereszt tövében, Jézus, Veled szenvedek ... Átölelem sebzett tested, Kinzott lelkedet. Bűneimért ártatlanul hullnak könnyeid; Halálra Ítéltettél — és fájnak sebeid! Hangzik az “Elvégeztetett!” S lelkem szomorú .. - Verejtékes homlokodon tövis-koszorú. De feltámadsz - én Megváltóm s enyhül a bánat... így él a hivő szivekben HIT s bünbocsánat! Hammond, Ind. Irta: Fehér Mária sűrű köd: a végső kimerülés kezdete vonult el szemei előtt. Kimerül, liheg, vonaglik. Ször­nyűséges kép ez! Hiszen közis­mert tény, hogy valami rend­kívülien fájdalmas halálnem volt az ókorban a keresztrefe­­szités, — s ami a legérdekesebb a gyönyörű művészi alkotáson az, hogy a keresztrefeszités kinjait Fadrusz mester önma­gán próbálta ki. Ugyanis, amikor' a modelljét fel akarta kötni a keresztre, hogy a test izmait a kereszten — függő helyzetben — tanul­mányozhassa, (mert azt ta­pasztalta, hogy a festményeken és szobrokon, melyek a felfe­­szitett Krisztust ábrázolják, nem függ a kereszten a test.) a modell ugyan készségesen engedte, hogy felkössék, a fényképező gép pedig készen állt, hogy lefotografálja, de mikor a felfeszitett modell alól elhúzták a zsámolyt, a sze­gény modell úgy üvöltött és rángotódzott kínjában, hogy rögtön el kellett vágni a köte­leket, mert úgy látszott, hogy megőrül szegény. S igy nem si­került a fényképfelvétel. Éne aztán Fadrusz elhatározta, hogy ő maga magát fogja ke­resztre feszíteni. Hetekig kop­lalt, hogy lesoványodjék, mert hiszen ő erős ember volt, Krisztusnak pedig csak lesová­nyodott, megkinzott teste le­hetett. S mikor Fadrusz telje­sen lesoványodott, felköttette magát a keresztre s a fénykép­­felvétel sikerült. — így tehát ő a maga testét mintázta meg a Krisztus-szoborban. — Csak néhány pillanatig lógott keresztrefeszitve Fad­rusz, de ez is annyira megvisel­te, hogy — amint édesanyja mesélte, — amikor este beko­pogtatott nála s kinyitotta a stúdió ajtaját, rá se ismert a fiára, úgy oda volt és mindjárt ágynak dőlt s hetekig nem tu­dott lábra állni. Mikor a Krisztus-szobor ké­szen lett, Pozsonyban állította ki. A kiállítási terembe tévedt néhány piacra induló nénike is, akik meglátva a keresztre­­feszitett Megváltót, önkéntele­­lenül is térdre borultak s imád­koztak Fadrusz Krisztus előtt. — Majd mind több és több egyszerű tót és magyar asszony tért be a piacról; — dél tájban már egész bucsujárás volt s az újonnan jöttek is letérdeltek s áhitatossan suttogtak, mint a templomban, mint husvétkor a feszület mellett a templom­ban, a Krisztus-szobor talap­zatánál is feküdtek a krajcá­rok ... Egyszerű emberek ter­mészetes érzése szent képet lá­tott Fadrusz müvében s tem­plommá avatta a kiállítási ter­met. S ez volt a legszebb és leg­méltóbb elismerés a pozsonyi­ak részéről. 1920-ban kihoztam magam­mal Amerikába az eredeti Fad­rusz Krisztus-fejnek egy ki­csinyített másolatát. Legked­vesebb emlékeim között őrzöm ma is, mert azt ajándékba ép­pen Fadrusz özvegyétől kap­tam. Most, hogy betegségem az ágyba parancsolt s magam is temérdek testi és lelki szenve­désen mentem keresztül az utolsó napokban, — elő-elősze­­dem és nézem az előttem fekvő Krisztus-fejet. ... Mintha a Passió a leg­utolsó percéhez érkezett volna. Nézem, nézem elfogultan, meg­döbbenve ... Ez nem a Megr váltónak az arca, aki a földi szenvedéseket megszüntette, hanem az emberré lett Isten fiáé, aki az emberekért szen­vedett testben és lélekben, aki feláldozta magát érettünk. És az a teljes reménytelenség a halálverejtékes arcon dermesz­tő és földöntúli. Fadrusz Krisztusa kell, hogy közelálljon mindenkihez, aki hisz a szépség, az igazság és a jóság országának eljövetelé­ben. Jánoshy Ferenc A pekingi rádió jelentése sze­rint a kommunista Kina a légi seregébe női pilótákat, szerelő­ket és rádiósokat alkalmaz. fi ír de fi a Szereiétyyóze/wefa fa/aVfe/efÉ.. A SZERETET A Ml ÉLETHIVATÁSUNK... Gyakoroljuk naponként —elsősorban azokkal szemben, akiknek a sorsát ránkbízta a Mindenható Isten. VAGYUNK AKIK VOLTUNÉ HETVENÖT ESZTENDŐ­NEK ELŐTTE: az egyszerű, becsületes magyarok testvér- *1 segítő egyesülete. UJ NÉV ALATT — RÉGI SZELLEMBEN folytatjuk azt a munkát .amelyet hetvenöt évvel ezelőtt tizenhárom magyar bányász nemes szivére hallgatva megkezdett. A WILLIAM PENN FRATERNÁLIS EGYESÜLET nem részvénytársaság, hanem az egymás segítésére szövetkezett testvérek hatalmas családja. HUSZONKILENC MILLIÓ DOLLÁR VAGYONÚNKAT nem néhány rideg üzletember, hanem közel KILENCVEN EZER tagtársunk irányítja és ellenőrzi. TAGTÁRSAINKNAK ÚJABB ÉS ÚJABB KEDVEZ­MÉNYEKET jelent anyagi erősödésünk, akiknek ma már mi adhatjuk AMERIKA EGYIK LEGJOBB BIZTOSÍTÁSÁT. JÖJJÖN KÖZÉNK! BOLDOG MAGYAR HUSVÉTOT KÍVÁN TESTVÉRI SZERETETTEL A KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KIVAN: CARL M. WEIDEMAN CIRCUIT JUDGE KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPET KÍVÁNOK MAGYAR BARÁTAIMNAK ARTHUR J. KOSCINSKÍ Judge of the Recorders Court Kellemes húsvéti ünnepeket kiván az összmagyarságnak ANDREW C. BAIRD WAYNE MEGYEI SHERIFF A TESTVÉRISÉG JEGYÉBEN BOLDOG HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁN tagjainak, munkatársainak és az ossz magyarságnak AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET ‘ Washington 6, D. C. Dupont Circle Bldg. 1346 Connecticut Avenue, N. W. “MA A HOLNAP BIZTOSÍTÓJA”

Next

/
Oldalképek
Tartalom