Délmagyarország, 2009. március (99. évfolyam, 51-76. szám)
2009-03-24 / 70. szám
Szerda, 2009. március 25. Megyei tükör 17 Valsag: ovatos szervezők, bizakodó eló'adók Megfontoltabbak a szponzorok, rövidebbek a fesztiválok - ez a gazdasági válság egyik hatása a kultúrára. A szegedi rendezvényszervezők szerint a nyár vízválasztó lehet. KOVÁCS KRISZTA A gazdasági válság okozta nehezebb anyagi körülmények között hamarabb lemondunk egy koncertjegyről vagy belépőről, mint például az élelmiszerről, a számlák befizetéséről vagy a gyerek iskoláztatásáról. A szegedi kulturális élet azonban túlélőnek bizonyul: a megyeszékhely lakói - úgy tűnik - szívesen eljárnak szórakozni. - Óvatosabban terveznek a rendezvényszervező kollégáim, és pesszimistábban kalkulálnak. Kevesebb kiemelt rendezvényünk van, és a jegyárak kiA MÁSIK OLDAL SZERINT. Sokat utazik a fellépések miatt az énekes Lakatos Krisztián. A Megasztár A. harmadik helyezettje nem aggódik a válság miatt. - Májusig vannak még TV2-S fellépéseim, utána úgymond szabad leszek. Már aláírtam a szerződést egy kiadóval, úgyhogy én bizakodva nézek a jövőm felé - magyarázta a fiatal tehetség. A fellépések áráról, illetve a tárgyalásokról nem nyilatkozott. Azt azonban elárulta, hogy nagyon várja a nyarat és a szabadtéri koncerteket. alakításánál is kevesebb látogatóval számolunk. De amit a mai napig megszerveztünk, az vagy nullára, vagy kis nyereséggel zárult, tehát eddig nincs okunk nagyon panaszkodni - magyarázta Boros Gyula. A szegedi IH Rendezvényközpont ügyvezető igazgatója elmondta: nagyobb probléma van a külföldi előadókkal, akiket többek között a Szegedi Ifjúsági Napokra hívtak. Velük euróban egyezkedtek, ami egyre többe kerül. Boros Gyula szerint a nyári hónapok lesznek a vízválasztók, különösen a már említett SZIN: nem tudni, hogy a fiatalok képesek lesznek-e spórolni az augusztus végi bulizásra. Megfontoltabban és lassabban döntő támogatókkal találkozik Elekes Zoltán. A Pálma Reklámstúdió ügyvezetője a tavaszi fesztivál szervezése közben ugyanakkor azt tapasztalta, ha egy cég úgy dönt, hogy támogat egy rendezvényt, akkor ad is pénzt a szervezésre. - A fesztiválok például úgy spórolnak, hogy kevesebb napig tartanak, és a meghívott vendégek listája is rövidebb. Ez országosan is igaz - magyarázta Elekes Zoltán, hozzátéve a harmadik spórolási formát: kevesebb pénzt költenek a fesztiválok reklámra is. A szakember a jövő év turisztikai sikerében bízik: 2010 hivatalosan is a fesztiválok éve lesz. ELEKES ZOLTÁN LAKATOS KRISZTIÁN BOROS GYULA SIKER AZ ABSZURD HUMORBA CSOMAGOLT, SZÓRAKOZTATÓ OPERETT-KALAND Kötik az ebet a kalózhoz Magyarországi bemutatóként, Kalózkaland címmel tűzte műsorra a szegedi színház Suliivan abszurd angol humorba csomagolt operettjét jól szórakozott rajta a publikum. HOttÓSI ZSOLT Fülbemászó muzsikát komponált Suliivan Gilbert szövegkönyvéhez - operettjüket eredetileg Penzance kalózai címmel a szegedi nagyárvíz évében, 1879-ben mutatták be New Yorkban. Bár az angolszász világban azóta is roppant népszerű a darab, 130 év kellett ahhoz, hogy hazai színpadra is megérkezzen. A rendező, Almási-Tóth András rajzfilmes világba helyezte a fárasztó történetet: a tévedésből kalauz helyett kalózinasnak adott Frederic a 21 éves kort elérve szabadulna a szolgálatból. Ám kiderül: mivel szökőévben február 29-én született, igazából csak ötéves, így még hat évtizedet kell szolgálnia ahhoz, hogy 21. születésnapját elérje - és szabadulhasson. Balla Margit díszletének fö eleme egy világítótorony, a színpad hátterében a óceán kéklő horizontja Disney-kastéllyal és szigettel. Halálfejes zászlóval úszik a színre a vitéz kalózhajó: animációba illő rozzant deszkabárka. Abszurd, meseszerű teret álmodtak a játékhoz; a rajzfilmes hatást erősítik Földi Andrea elvarázsolt jelmezei is: az ellentengernagy gyámleányai a sirálytól a delfinen át a medúzáig a tengerek összes lakóját magukon viselik. Barta Dóra jópofa koreográfiájára zöld fűcsomóként murisán táncol a kar - lám, ilyet is tudnak... Bár operett-kalandnak nevezi a színlap a darabot, ősmusicalhez van szerencsénk - egy évszázaddal később Webber világsikerű modern musicaljei is ezt az irányt fejlesztették tovább. A Gyalog galoppot idéző abszurd humor mozgásban is végigvonul a darabon, vicces a szöveg is, a muzsika pedig az opera paródiája a műfaj sok jellegzetességét kifigurázza. A szerelmes duettek kacagtató görbe tükre Mabel és Frederic kettőse: a májbajos naiva ígéretet tesz az ágáló hősszerelmesnek, hogy hűségesen kivárja azt a hatvan évet, amíg szabadul. A két szereposztás közül az elsőként látott Fejszés Attilának a mozgása volt meggyőzőbb, László Boldizsár viszont hanggal sokkal jobban győzte a tenorkarikatúrát. Kónya Krisztina és Bucsi Annamária is könnyedén énekelte az operai igéBUCSI ANNAMÁRIA (MABEL) ÉS LÁSZLÓ BOLDIZSÁR (FREDERIC) KETTŐSE Fotó: Frank Yvette VARRÓ-HUMOR. Varró Dániel briliáns fordításában telitalálat többek közt a „mitológiailag sem aluledukált" ellentengernagy dala: „Mert tudom, hogy a Tigris melyik partján feküdt Ninive, / És lejátszom a szalamiszi ütközetet minibe, / S mert tudom, hogy a Nikomakhoszi etika miben áll, / Hát én vagyok az ellentengernagyok közt az ideál". Andrejcsik István az operák hadaró sikerszámainak parádés paródiáját adja. nyű, nehéz koloratúr szerepet. A gyámfiára gerjedő Ruthot Vajda Júlia és Szonda Fva is kellő iróniával adta. Mozgásával kitűnt a Bánvölgyi Tamás-Poroszlay Kristóf páros. Nagy derültséget keltett gumicsizmás, skót szoknyás, bornírt őrmesterként Gábor Géza és Altorjay Tamás is. Koczka Ferenc és Kardos Gábor vezényletével is élvezetesen muzsikáltak a szimfonikusok. Bár akad lötyögés, üresjárat is az előadásban, a közönség nagy tapssal díjazta a példás társulati összjátékot. FOTÓK a témáról az inUriwtMl GALGÓCZI LÁSZLÓT A10-ES BUSZ IMMÚNISSÁ TETTE, MÁR ALIG SZITKOZÓDIK Káromkodást tanít, nyakkendőt gyújt Háromrészes öltöny, de legalábbis mellény, zakó és mindenképpen nyakkendő Galgóczi László nyelvészprofesszor hétköznapi viselete - és a szenvedélye. Kutatni és oktatni viszont legkevésbé sem elegáns témát szokott: a káromkodást. POMBAI TÜNDE Az első nyakkendőjét érettségi öltönyéhez kapta Galgóczi László, az egyetem Juhász Gyula pedagógusképző karának nyelvész egyetemi tanára. Senki nem tanította meg kötni, magától jött rá a hurkolás nyitjára, és mint kiderült, nem is szabályosan csomózza. Az első szerzemény anyósától való, majd feleségétől egyre több nyakbavaló követte, sőt önállóan is vásárolt. Miért gyűjti a nyakkendőket, ha férfitársai inkább megúszós egyenajándéknak gondolják, és hangsúlyozottan utálják? - Azért, hogy legyen. Praktikus is, mert szeretek rétegesen öltözni; olyankor mellényt, zakót veszek, és bizony, a nyakkendő is melegít! Nélküle csupasznak érzem magam - indokolja gyűjtőszenvedélyét az 59 esztendős Galgóczi László. A legelső nyakbavalója már nincs meg. Az évtizedek során húszat leselejtezett, és még így is 72-t számolt öszsze a vállfákon. Nem hordja mindet; 8-10 nyakkendőre szűkítette a hétköznapi választékot. A történetére azonban mindnek emlékszik, pontos évszámmal. A piros-feketét például az NDK-ban vette 1972-ben szükségmegoldásként. Ugyancsak hirtelen beruházás volt a már-már erotikus kisugárzású, csipkemintás fekete. 1975 és egy mátészalkai butik képe idéződik fel róla a gyűjtőben. Temetésre kellett, azóta sem viselte. A hordhatatlan portékára a nyelvész mentsége, hogy nem lehetett mást kapni. A krémszínű a megköthetetlen kategóriát erősíti: csak bumszlira lehet csomózni. Ilyen „hülyítőgép" a Vasarely utánérzésü, nagymintás, neonlila csoda is. Egy órát elpepecselne, mire beálh'taná, ezért inkább nem is állítja. Kedvencét öltötte fel ottjártunkkor, ez is mátészalkai darab 1974-ből. őrzi sötétkék kiadásban is. Igazi nagy befektetésnek a másik sötétkék, osztrák nyakkendő számít, egyetemista korában szeretett bele a Kárász utcai divatboltban, és odaadott érte a 350 forintos ösztöndíjából 150-et. mon mindent ki szabad és kell mondani, hiszen ez a tananyag - mondja a nyelvészprofesszor. - A nyomdafesték is túri a kutatásaimat, bár a tanulmányaimba nem a legdurvább példákat írom bele, ha választhatok. Másutt kipontozom vagy utalok rá, a b-vel kezTesttájak, felmenők, Mindenható Nincs új a nap alatt. 10-12 alapfrázisból cifrázzuk a szidalmainkat a 16-17. század óta, amióta csak írásos nyoma van. Bár többnyire szájhagyomány útján terjed, periratokból kutathatók a káromkodások testtájakkal, betegségekkel, felmenők és a Mindenható emlegetésével. Az első ilyen nyelvemlékünk az 1492-es dubnitzi krónikából került elő: kurvanő fia, te szaros német! Azokat a kifejezéseket vágjuk egymás fejéhez, ami ösztönösen kicsúszik a szánkon. Valószínűleg helytálló, hogy a magyarok káromkodnak a legváltozatosabban. CSUPASZNAK ÉRZI MAGÁT NYAKKENDŐ NÉLKÜL GALGÓCZI TANÁR ÚR Fotó: Segesvári Csaba Öltönyben, nyakkendőben a nyelvész tabutémát is tanít: a káromkodást. Még az egyetemen választotta kutatási témájának. Hálás és kimeríthetetlen aranybánya, hiszen rettentően érdekli az embereket. - A hallgatóim főként arra kíváncsiak, hogy kimondom-e a legvaskosabb szitokszókat. Ha szükséges illusztráció, az órádődö csoportot „mívelésekkel" helyettesítem a régi káromkodási pörök nyomán. Örán segít az írásvetítő, oda irom fel a káromkodások egy részét, azzal áthidalom a kényes helyzeteket. Különben alig káromkodom. Az viszont igaz, hogy már semmi nem lep meg. A 10-es busszal Tarjántói a belvárosig utazva immúnissá váltam.