Délmagyarország, 1993. június (83. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-19 / 141. szám

8_ itg JT\7 Ezt a történetet Bakó András mesélte. Nem egészen (gy mesél­te, viszont (gy is mesélhette volna, és ha (gy is mesélhe­tte volna, akkor tulajdonkép­pen (gy is történt, hiszen a tárcanovella se más mint egy madár, melynek egyik szárnya a pontosság, a má­sik pedig a szép valószerű­ség. Hadd szárnyaljon tehát a történet, mégha most na­gyobb is ez ívelésben a fáj­dalmas reménykedés, mint a felszabadult mesélési kedv. Bakó Andrást május hó­nap utolsó napján tolták be a kettes kórház egyik műtő­jébe, s a beavatkozás célja az volt, hogy eltávolítsanak egy rosszindulatú gombócot a költő testéből. Az ilyen műtéteknél természetesen altatnak, s ezúttal ezt egy alacsony és kopasz doktor végezte. Csupa vibrálás, csupa izgatottság volt ez az ember, s egyszerűen elkép­zelhetetlennek tűnt, hogy egy ilyen polgártársunk sza­kosodjon a többi altatására. Bakó András a műtőasz­talon feküdt, és a mennye­zetet bámulta, amely olyan fehér és vakító volt, mint a halál. Bakó András arra gondolt, hogy Andrej herceg legalább az eget láthatta. Habár igaz, a herceg Napó­leon ellen harcolt, ő meg, Bakó András nem harcolt semmi ellen, legalábbis konkrét hadvezérek ellen nem csatázott soha. Bakó András Napóleonja alakta­lan, megfoghatatlan, és időtlen volt, talán éppen eb­ben rejlett az ereje és a fé­lelmetessége, amit ideig­órákig el lehetett szeszekkel kábítani. Hát igen, Bakó András teste átmenetileg belefáradt a szorongással és a depresszióval folytatott egyenlőtlen küzdelembe, s ezért most segítségre szo­rult. A kicsi doktor tehát a költő mellett szorgoskodott. Hirtelen elmosolyodott, megfogta Bakó András kar­ját, és felemelte az injekciós tűt, melynek hegyén meg­csillant a műtőlámpa hideg fénye. - Hogy vagdosás alatt ne csukladozzon a beteg, Bakó úr - kedélyeskedett a dok­tor. - Micsoda? - nézett fel a költő. - Izomnyugtató injekció, Bakó úr - mondta a doktor és nagyot sóhajtott - Iste­nem... - Mi baj? - kapta fel a fe­jét Bakó András, már ameny­nyire felkaphatta a műtőasz­talon fekve. - Tudja Bakó úr, altattam én már gyárigazgatót, nagy­banis zöldségest, pártve­zért, koldusszegényt és mil­liomost, sőt egyszer egy ka­tolikus lelkészt is altattam, de költőt még soha. - Aha - mondta Bakó András, és momentán nem érezte magát költőnek. Egy egészen szimpla, kiszolgál­tatott embernek érezte ma­gát, akinek a testét néhány percen belül felnyitják, és mindenféle szörnyűségeket találnak benne. - Megkérném valamire ­mondta komolyan a doktor. - Parancsoljon - mondta a költő, miközben azt bá­multa, hogyan hatol a véná­jába az altató folyadék. - Álmodni fog - mondta az altató orvos. - Jegyezze meg, nagyon kérem, az ál­mát, és mondja el nekem. JAMBUS SZOMBAT, 1993. JÚN. 19. Darvasi László Az álomgyűjtő A költő bólintott, lehunyta a szemeit, s néhány másod­perc múlva elzsibbadtak a karjai, majd elzsibbadtak a lábai és mélységes, sötét álomba zuhant. Arra ébredt, hogy csövek lógnak a testéből és hogy rettenetesen szomjas. A műtét majd öt óra hosszan át tartott. Délután egy óra volt, kánikula, s Bakó And­rás megfogta a felesége ke­zét, aki ott állt mellette, majd újra elszenderült. Az alkonyat szűrt távoli fényében eszmélt újra. Va­laki ül az ágya szélénél. Ne­hezen ismerte fel a költő. Az altatóorvos volt az, szürke utcai ruhában, nyugtalanul és feszengve. - Hogy van? - kérdezte halkan. - Hát - vonta meg a vál­lát Bakó András, és az infú­ziós palackra pillanatott, ami félig volt valami vízszínű fo­lyadékkal. Szomjas volt Ba­kó András, rettenetesen szomjas. - Sikerült? - kérdezte a kicsi ember. - Maga kérdi tőlem?! ­dünnyögött Bakó András. - Bocsásson meg - sza­badkozott a doktor - A mű­tét sikerült, nem is sikerül­hetett volna jobban...én...­khm...az álmára gondoltam. - Mire?! - Azt kérdezem, már megbocsásson, hogy sike­rült-e Bakó úrnak a műtét alatt álmodnia? Hiszen tud­ja, megígérte, hogy majd el­meséli nekem. Bakó András belenézett a kicsi ember nyugtalan tekin­tetébe, amely most olyan volt, mintha nagyon messzi­ről, az élet túlpartjáról vizs­gálná őt. Mit akar ez az em­ber? Ennyire fontos lenne az ő álma? de miért fontos? Lehet, hogy haldoklik, hogy percei vannak hátra, hogy reménytelen minden, és ez az ember itt ül mellette, és az utolsó pillanatban még ki akarja szedni belőle az ál­mait, és majd el fogja adni, mint irodalmi szenzációkat?! A költő óvatos szomorú­sággal ingatta a fejét. - Nem emlékszem, bo­csásson meg...komolyan... tényleg nem jut az eszem­be. Bakó Andrásnak másnap valamelyest enyhült a szomjúsága, a seb sem saj­gott annyira, rámosolygott a legcsinosabb nővérke is, a következő nap pedig már pépeset is ehetett, csöveket húztak ki a testéből, minek­utána a költő arra a követ­keztetésre jutott, hogy még­sem haldoklik, hogy talán van még néhány ezer napja még ezen a világon, verse­ket is fog írni, sőt, idővel egy­két pohár óvatos zengésű szekszárdi borral is jutal­mazhatja magát. A harmadik nap reggelén megállt az ajtóban az altató orvos. Mélységes szomo­rúsággal bámulta a költőt. - Bakó úr, eszébe jutott már? - Ne haragudjon, még mindig nem emlékszem ­mondta Bakó András, és úgy érezte, hogy önhibáján kívül bánt meg egy embert. A doktor szótlanul fordult ki az ajtón. Csalódása sokáig lebegett a kórteremben, mint valami szomorú szel­lem. A következő héten meg­halt Vizi bácsi a szemközti ágyon és ettől Bakó András pocsék hangulatban volt. Éppen Vizi bácsi ágyát tet­ték tisztába a nővérkék. Az altató orvos nem is jöhetett volna rosszabbkor. Újra megállt az ajtóban. Csak egy szót kérdezett. - Nem? - Nem. Bakó András ekkor döb­bent rá, hogy az altató or­vos gyűjti a betegek álmait, ez a doktor hobbija, rögesz­méje, s hogy ő, mint költő, eképp különös, egészen ki­vételes paciens abban a te­kintélyes sorozatban, me­lyet a doktor valószínűleg magáénak mondhat. S mégis csalódást okoz. Egy költő, aki nem álmodik, aki­nek pedig az álomgyártás, a lélek finom röptetése lenne a földi rendeltetése, s aki­nek a képzelete éppenhogy az élete egyik legfontosabb, legválságosabb pillanatá­ban mondjon csődöt, amikor pedig sziporkázni, felragyog­ni, tündökölni kellene?! Mi­velhogy egy költőnek a kór­házi ágyon, csövekkel a tes­tében, ágytálra kényszerít­ve, pépeseket nyamnyogva, a nagy kaszálás közepette is van szakmai önbecsülé­se, illetve önérzete, a dolgot nem lehetett ennyiben hagy­ni. Bokor András Egy éjszaka a Szanatóriumban - Te is velünk jössz ­mondta a férfi emelkedett hangon, és mutatóujját tré­fásan ingatta. Egyedül vol­tam a szobában, minden munkatársam hazament, én maradtam csak, vártam az utolsó oldalakat. Nem­sokára felöltöztem, lekap­csoltam a lámpámat. Éjfél volt, vagy éjfél és egy óra között. Hirtelen az egész folyo­só elsötétedett, megszűnt a neonok berregése, a mellettünk levő épületből hallatszott csak a nyomó­gép zaja. A folyosó végén már várt rám a férfi és a nő, kabátban. Elindultunk. Keskeny, kövezett járda vezetett a Szanatóriumig. - Most be fogunk avatni - mondta a nő -, voltál már Szanatóriumban? - Hogy lett volna!? - fe­lelte a férfi hangosan. A nő előttünk ment, egyedül, mi ketten egymás mellett. Ők aztán néha vál­tottak egy-két szót, egy­más mellé kerültek, én há­tul maradtam. Ismertem a Szanatóriumot, régen jár­tam ott. Mikor az épület kö­zelébe értünk, rögtön érez­tem, hogy a hely semmit sem változott. A szűk he­lyiségben kerek műanyag asztalok és fehér műanyag székek, az ajtótól jobbra a pult, mögötte a megszokott tükrös polc a különleges, színes italokkal. Az a fajta hely, ahol a legvalódibb és legmegnyugtatóbb a szűk mellékhelyiség, örökké nyitott, jéghideg üvegű bukóablakkal; esetleg az egész tetőtlen, fehér falak­kal kerített hosszúkás ud­var, ahová ilyentájt a hó is bever. A férfi előreengedett bennünket, és rendelt há­rom féldeci rumot és há­rom kólát. A sakktáblasze­rű padló tele volt füstölgő és kialudt csikkel. Az egyetlen szabad asztalhoz ültünk le. A férfi kifizette a számlát, hiába tiltakoztam, az én részemet én akar­tam, gondolatban ökölbe szorult a kezem. Nem volt kedvem inni. Az ember merje mondani, hogy nem kell; ezt mondja mindig az anyám. Csöndesen be­szélgettünk. - Egészségedre, Ta­kács! - Egészségedre, Ta­kács úr! - mondta orrhan­gon a férfi. Tudták, nem szeretem, hogy így szólítanak, ne­kem nem volt kedvem újra tiltakozni. Gondolatban csak annyit jegyeztem meg, hogy „hát nem is tud­tam, hogy ennyire pocsék ital ez a rum." A horosz­kópra terelődött a szó. - Te mi vagy, Takács úr? - kérdezte a nő. - Szűz. Patkány, a kínai szerint. - Szűz. Valóban? Igaz, hogy a patkánynak csíkos a farka? A te farkad is csí­kos, Takács úr? A második féldeci rum után fölálltam, mosolyogva elindultam az egyik ajtó fe­lé. A férfi és a nő elégedet­ten nézett utánam. Benyi­tottam. Az ablak nyitva volt, erős, tiszta levegő tó­dult be, és becsuktam az ajtót. Megéreztem, meny­nyire izzadt vagyok, homlo­komat letöröltem az ingem szélével, és sokáig néztem magam a tükörbe, mely csempe nagyságú da­rabokból állt. Kinyitottam az ajtót. A betóduló zaj megnyugtatott, visszamen­tem az asztalhoz. A tem­plomablakokhoz hasonló, barnasörszínű üvegen át úgy látszott, hogy már reggel van. A nő elálmo­sodott, időnként ásított, könnyes volt a szeme. - Én elmegyek haza, nagyon berúgtam - mond­ta orrhangon a férfi, mind­ketten fölálltak. Ekkor már valóban reggel volt. Oda­kinn néhány szót suttogtak egymásnak, nem hallot­tam, mit, nem is érdekelt. A férfi végül elköszönt, a nő pedig velem jött: újra vé­gigsétáltunk a járdán, vé­gig, egészen a megállókig. Nyugodtan beszéltem, csak az zavart néha, hogy megszaporodott gondola­taimból csak néhányat tud­tam elmondani a nőnek, ő egy szót sem szólt, egy­általán nem volt kívánatos. Ezt valószínűleg érezte is. - Ez a férfi, aki most ment el mögötted, katona­tiszt. Ha akarod, mesélek neked a katonaságról. Nem akarta. Jött a busz, ő pedig szó nélkül fölszállt. Ekkor újra a csodálatos mellékhelyiség jutott az eszembe, és a szemetelő esőben elindultam. Sze­rencsésen hazaértem. Látkép a laskói református templomtoronyból (Dormán László fotója) Bakó András másnap üzent a doktorért. A kicsi ember különös nyugalommal ereszkedett melléje. - Eszembe jutott - mond­ta a költő. - Tudtam, éreztem, hogy így lesz - sóhajtott a kicsi ember, kissé hátradőlt, s vá­rakozón lehunyta a szemeit. - Hosszú sötét alagúton haladtam keresztül - kezdte a költő - melynek a végén csodálatos fénypont csillo­gott. Valami zene is szólt. Fenséges zene volt, tele kürtökkel, valami Mahler­szimfónia, angyali átiratban. Az alagút pedig meleg volt, és kocsonyás, mintha... A doktor felpillantott, és a költő elhallgatott, mert ész­revette, hogy a másik csa­lódottan bámulja. - Valami baj van? - Tudja, Bakó úr, nem akarom megbántani, de mind hasonlót mondanak. Még a nagybanis zöldség­kereskedő, aki, magunk közt szólva, egy igen egy­szerű ember volt, az is ha­sonló élményről beszélt. Ki­érnek az alagútból, s a ki­csiny fénypontból hatalmas világosság támad, a zene tovább szól, miközben látják magukat, mintha a lelkük emelkedett volna ki a test börtönéből, születés és ha­lál egyazon pillanatban, és... - Nem - mondta hirtelen a költő. - Mit nem? - kérdezte a doktor és a költő felé hajolt. - Tudja ki volt az alagút végén? - kérdezte halk el­szántsággal Bakó András. A doktor hallgatott. Egyet­len sápadt vonal volt a szá­ja. - Napóleon lebegett az alagút végén - mondta a költő. Akkor lehetett ilyesféle csend, amikor Istennek eszébe jutott, hogy a maj­mok, a kígyók meg a papa­gájok közé valami emberfé­le is kellene a frisseben te­remtett Földre. - Ez fantasztikus - lehel­te elhűlve a doktor - ilyenről még nem hallottam. Napó­lenon. És mit mondott a csá­szár? - Azt mondta, hogy ő Na­póleon - mondta Bakó And­rás. - Hihetetlen! - sóhajtotta az altató ovos - Hihetetlen! - Azt mondta hogy Párizs túl messze van. - Kolosszális! - Azt is mondta, próbál­jam fel a kalapját. - Nem hinném, ha nem maga mondaná, Bakó úr! - Aztán a kezembe adott egy dérfutotta királyi kardot, melyen egy Oroszország nevű kamasz fiú vére bar­nálit. - Harcba hívta? - Igen - bólintott a költő. - Csodálatos álomszim­bólumok - suttogta az or­VOS. Majd tollat s papírt kapott elő, és aprólékos gonddal feljegyezte, hogyan nézett ki Napóleon, miket mondott, s talán még azt is feljegyez­te a doktor, aki az álmokat gyűjtötte, amit a franciák legnagyobb császára egyál­talán nem tett és nem mon­dott Bakó András alagútjá­nak végén, de természete­sen megtehett és elmond­hatott volna.

Next

/
Oldalképek
Tartalom