Délmagyarország, 1992. július (82. évfolyam, 154-180. szám)
1992-07-11 / 163. szám
SZOMBAT, 1992. JÚL 11. KÖLYÖK Sarolta, István anyja Múlt vasárnap köszöntötték névnapjukon a Saroltákat. Ismerkedjünk most meg közülük talán a legnevezetesebbel, akiről Jókai Mór is írt „A magyar nemzet történetében." Ha láttátokhallottátok az „István, a király" című rockoperát, emlékezhettek az elhunyt Géza (régiesen: Geiza) tejedelem özvegyére, István anyjára, a keménykezű Saroltára. Róla szól a legenda. (Az itt közölt részlet - Jókai Mór írása - „A boldogasszony papucsa" című könyvből való.) (Kupa várából...) hajnalra kelve tovább akart menni a fejedelemnő. Németország fel volt útja; fia, Bajnok (Vajk) számára ment leányt nézni. A Bakonyon kellett keresztülmennie, hol még akkor a szétvert marahánok és bolgárok rablócsapatai kalandoztak. Sarolta, nem hallgatva a főurak figyelmeztetéseire, hogy várja be, míg csatlósaikat összehívják, útra kelt, egyedül a főurak által kísértetve. Hófehér paripáján ülve előttük, oly biztosan, mint a férfiak legjobbika, s oly kecsesen, mint a nők legszebbike; maga a délceg mén is büszke látszott lenni királyi terhére. A Vértes hegy alján nagyszámú bolgár rablócsapat állta útjokat, maga Ruma vezérelte őket. Kupa néhány fegyverest állítva a fejeldelemnő oldalára, maga kardot rántott, hogy míg ő a bolgárokkal csatázik, addig szabadítsák meg Saroltát. Egyszer azonban a fejedelemnő szavát hallja. Hátratekint, s meglepetve látja, hogy az ifjú amazon kardot kapva kezébe a bolgár vezérnek vágtat, s vele személyes csatába keveredik. Mire Kupa utat törhetett volna magának odáig, már késő volt; a bolgár vezér vérében hullott le lováról a magyar fejedelemnőnek kardcsapásaitól összevagdalva. Népe szétfutott, puszta életét mentve vezérük eleste után. A napimádók (vagyis a pogány magyar főurak - a szerk.) még egyszer imádva hajlottak meg fejedelemnőjük előtt. Egy férfi is büszke lehetett e vidadalra. Ilyen asszony volt az, ki Geizán és Geiza népén tudott uralkodni, kinek elég merészsége volt a keresztény hit legelső gyökereit elültetni e harcias nemzet vad földébe. A Duplaszájú. A dupla zabálástól elhájasodott, mozgásképtelen lett Trinocérosz - háromszarvú. Célzási problémái miatt alulmaradt a létért folytatott küzdelemben Fantasztikus utazások 1. Csak nálunk: mikrotúrák! A mikrotechnika diadala! Hétvégi túránk: kutyakiállítás belülről! Utazások magyar tájjellegű kutyák belsejében! Gyönyörű tájak! Kutyagumiszalag! Kutyabaj! Beutazás: orálisan, intravénásán, ragtapasszal és egyéb utakon! Távozás: könnyezés, kilehelés, kiverítékezés, valamint kívánság szerint! Jelszavunk: ha a kutyád szobatiszta, egyet fizetsz oda-vissza! Leendő költők, művészek, figyelem! Tekints önmagadba! Kívánságra különleges kameráink láthatóvá teszik agytekervényeidet! Speciális monitortermeinkben mindenki kényelmesen megfigyelheti tüdejének elszennyeződését, ereinek elmeszesedését és szakadozását! Vegyünk részt epekőletételen, aranyérfeltáráson! Egy óra köldöknézés belülről! Barátainkat is meghívhatjuk! Szállj magadba! 2. Gyere velünk a kihalt állatok állatkertjébe! 3. Utazás a Robur folyóirat régi példányai közt! 1984-ben indult és három évig élt ez a fantasztikus magazin. Példányai még megtalálhatók néhány könyvtár polcain. Erősen megviselt állapotuk jelzi, hogy valaha igen sokszor vették kézbe, nem olvasáshoz, inkább bicikliszereléshez, focizáshoz, és egyéb, férfias tevékenységekhez szokott kezek. Ám a Robur nem halt meg, mint ahogy örökké él névadója, Jules Verne két halhatatlan regényének hőse, aki büszkén hirdette, hogy erőt jelentő nevét azért viseli, mert szervezete vasból van, egészsége rendíthetetlen, azonkívül roppant erős. A Robur folyóirat jelenleg hibernált állapotban várja felébresztését. Ez a kis híradás üzenet tőle, új barátainak akar kellemes nyári programot javasolni. S akinek nincs időgépe, az vegye elő saját képzeletét, az legalább olyan gyorsan röpíti, és nem is szokott elromlani. -góbé1 2 3 4 5 6 7 * 8 * 9 10 * 11 12 * * 13 14 I 15 16 17 L * * Vakációs keresztrejtvény Beküldendő (július 15éig) a vízszintes 1. és a függőleges 8. Vízszintes: 1. Veszélyes időtöltés 7. Az autó lelke 8. Üdítőfajta 10. Erdőt pusztít 11. Tagadás 13. Ibolyácska 14. Kiejtett betű 17. -tói: -... Függőleges: 2. Nyila szerelmet ébreszt 3. Halászlébe való 4. Országos Társadalombiztosítási Intézet 5. Páros ruhadarab 6. Zöld is lehet 8. Nélküle nincs Szeged 9. Kávébarátunk 12. Csak nevében hal 15. Nem sérült 16. Csermely Keverjünk verset! Bár tombol a szünidő, most mégis arra bíztatunk benneteket, hogy üssétek föl az irodalmi szöveggyűjteményt, keressetek ki néhány verset, és keverjétek össze jó alaposan. Persze nem zagyvaságok gyártásáról van szó, hanem arról, hogy a sorok, szavak fölcserélésével, új sorrendbe állításával alkotjuk újra a köleményt. Ha ügyesek vagytok, az eredmény igen mulatságos lesz. Példának mindjárt közlünk is egy keveréket, találjátok ki, melyik versről van szó! És persze várjuk a legjobb, legszellemesebb átiratokat, amelyek beküldőit megjutalmazzuk. íme a minta, Gratzer József „Sicc" című könyvéből: Rikoltoz a bagoly, letevé a gazda, Az utast behiván a szegre akasztja; Homlokát letörli porlepett ingével, Kínálják erősen káposztalevéllel, Kenyeret kér s majszol, nekimegy a falnak Félrebillent fejjel. Azután elhallgat Tőle. Testvérbátyját a tűzbe meríti... Jaj! valami ördög mosolyra deríti. Jó szórakozást! Olimpiai játékok az ókorban Csupán néhány hét, és a világ sportrajongóinak figyelme egy spanyol városra, Barcelonára irányul. Huszonhárom sportág 166 versenyszámában mérhetik össze felkészültségüket a sportolók. Vajon meddig kell visszamennünk az időszalagon, hogy megtudjuk, mikor, hol rendezték meg először az olimpiai játékokat? Görögországban már 2500 évvel ezelőtt is tartottak sportversenyeket. Az olimpiai év tavaszán három „szent hírvivő" indult el Olümpiából, hogy meglátogassa Hellasz minden zugát, és bejelentse az eljövendő játékokat. Az ókori olimpiai versengés 6 napig tartott. Az előkészület és az istentisztelet után a kocsiverseny volt a nyitószám. Ezt a második napon a fiúk versenye, majd a lovasverseny és a pentatlon követte. A negyedik napon további áldozatokat mutattak be, és nagy lakomát tartottak. Az ötödik nap a futóversenyé, az ökölvívásé, a pankrationé volt. Ez utóbbi szakkifejezést a pankrates görög melléknévből alkották, melyet az angolok udvariasan „erőpróbának" fordítottak. (Itt ugyanis ütöttek, rúgtak, sőt még haraptak is a versenyzők.) Az olimpia utolsó napján olajfa koszorút helyeztek a győztesek fejére. Az olimpiai játékok első, mintegy 150-200 esztendejében, amikor még hivatásos edző nem létezett, az atléták saját, és mások által felhalmozott tapasztalatokra hagyatkoztak. A versenyeken csak a szabad, görög származású fiúk, illetve férfiak indulhattak. Később, ahogy az antik istenekbe vetett hit, a Zeusz-tisztelet az évek során alábbhagyott, az olmpiai játékok rangja is csökkent. Az utolsó olimpiát Kr.u. 393-ban tartották. Amikor I. Theodosius császár mint pogány vallást betiltatta, az olimpiai játékok ókori története is lezárult. (Egy hét múlva következő számunkból megtudhatjátok, mikor rendeztek újból olimpiát, s ez kinek a nevéhez fűződik.) A marathóni hírvivő •••••••••• 0 O A • <D O !E • A A dán-angol mérkőzés eredménye 5:0 a SB a IB Kép- és betűrejtvénnyel együtt ritkán találkozhatunk, pedig az effajta agytornáztató játékok a magyar rejtvényirodalom klasszikusai. Mi most közreadunk néhányat egy gyűjFejtörő teményből, amelynek címét nem árulhatjuk el, hiszen akkor könnyű lenne a dolgotok... Segítségül anynyit, hogy minden rébusz megfejtését a mellette lévő lóugrásrejtvény tartalmazza. Eredményes fejtörést kívánunk! Várjuk a megoldásokat, beküldőik között ajándékokat sorsolunk ki. Megfejtések - nyertesek Szekeres Zsolt (Tiszasziget, Szabadság u. 5.), Tóth Anita (Szeged, Örvény u. 7.), Bérezi Barna (Szeged, Londoni krt. 1.), Szalai Éva (Szeged, Beretzk Péter u. 3.), Gált Dávid (Szeged, Ortutay u. 5A.) Legutóbbi képrejtvényünk igazán nem bizonyult nehéznek, amint ezt kedves olvasónk, Bősze Brigitta (Szeged, Hullám utca 7.) meg is jegyezte... Csak helyes megoldásokat kaptunk, s közülük az alábbiak voltak szerencsések a sorsolásnál: