Délmagyarország, 1990. március (80. évfolyam, 51-76. szám)

1990-03-10 / 59. szám

1990. március 10., szombat Ez az írós csak látszólag szól a Taurusról. A meg­szólaló emberek, a cég ne­ve, az említett termékek akár ki is cserélhetők. Most még felkapjuk a fe­jünket az elbocsátásokra, később talán majd meg­szokjuk. Hasonló cipőben járnak élelmiszer-, köny­nyűipari üzemeink is. Bár­melyik hanyattesése a töb­bit is gyengíti. A képlet nagyon egyszerű. A most munkanélkülivé vált em­berek feltehetően . keve­sebb felvágottat, ruhane­műt vásárolnak majd. Így kenyér nélkül maradhat néhány hentes és szabó, biztosan ők sem fognak ezután több autógumit vá­sárolni ... Valamikor január végén, február elején röppent - fel a hír, a Taurusnál nagy elbocsátások várhatók. Hát persze, a Beck Tamás. Elég nagy ehhez a „demokra­tikus" exportjuk. A gazda­sági vezetők lassan új idő­számítást alkalmaznak, amikor még lehetett a szo­cialista országokba expor­tálni, és amikor már nehe­zebb. Szóval Beck előtti, és Beck utáni korszak. Nem hiszem, hogy len­ne olyan magyar cégveze­tő, aki kitörő örömmel fo­gadná az elbocsátások után érdeklődő újságírót, külö­nösen ha az fotóriporter kollégájával érkezik. Kissé feszült hangulatban ülünk le az erős dohányos gazdá­ról árulkodó — láthatóan több vezetőt kiszolgáló bú­torzatú — igazgatói irodá­ba. Kollégám kísérőt kap, és elmegy hangulatot fény­képezni. Halmosi Károly, a Taurus gyár vezetője me­zítlábas Simphóniát szív. Piszkos ez, de lehet szeretni is A makói gyáregységgel együtt majd 1100 dolgozót foglalkoztató vállalat kö­zel 3 milliárdos termelésé­nek több mint egyharma­dát exportálja szocialista országokba. Az erőteljes fogyókúra, az export irányváltásának terve tu­lajdonképpen már jóval a rubelstop-bejelentés előtt készen volt. Különböző nyugati cégek átvilágításai, értékelései elsősorban az ügyviteli, irányítási rend­szer átszervezését javasol­ták. Az év eleji létszámleépí­tések közel száz embert érintettek. Mindez évi 10 százalékos természetes munkaerőmozgás mellett nem lett volna olyan han­gos, ha több idő van rá. Egy, szűk másfél hónap alatt lehetetlen fájdalom­mentesen karcsúsítani. A Taurus következetes akart maradni, s ennek érdeké­ben nem is a legolcsóbb megoldást választotta. Élve a jogszabály adta lehető­séggel. széles korú koren­gedményes nyugdíjazást hirdetett meg. Az 50. élet­évüket betöltő nők, az 55 feletti férfiak — amennyi­ben 25, illetve 30 éves munkaviszonnyal rendel­keztek — nyugdíjba me­hettek. Mindez nem olcsó mulat­ság, hiszen a korhatár el­éréséig minden ember után egy évre előre, egy összegben kell átutalni a nyugdíjat a társadalombiz­tosításnak. A korkedvez­mény lehetőségével több mint hatvanan éltek, s akik a gépek mellett húz­ták ki a hosszú évtizede­ket, talán örömmel is men­tek. Azt nem tudom, há­nyan voltak közöttük olya­nok, akik még maradtak volna, de nem akarták el­venni a helyet az utánuk jövők elől. Néhányuk kérelme még ma is függő, most próbál­ják igazolni tanúkkal „pa­piros nélküli" munkavi­szonyukat. Gémes Mátyás­néval nagycsarnokbeli sé­tánk alkalmával találko­zunk. Az alacsony termetű, kicsit fáradt, de korántsem megtört asszonnyal egy hatalmas gép mellett be­szélgettünk. — Végül is most megy, vagy marad? — Elballagok ... — Ezek szerint össze­gyűltek a szükséges igazo­lások. — Nagygazdáknál dol­goztam, azokról ugyan nincs nekem semmiféle papirosom, de tanúim van­nak. — Azokat is elfogadja a nyugdíjintézet. — Tudom. Először úgy volt, hogy együtt kell be­mennünk, később kiderült, elég ha aláírják a papíro­kat. Minden rendben van. — örömmel megy? El­fáradt? — Hát a három műszak nem fog hiányozni, de ma­ga a gyár, a kollégák biz­tosan. Piszkos ez a gumi, de lehet szeretni is. Tényleg piszkos. A gumi egyik alapanyaga ugyanis a korom. A keverő-, ada­golóüzemben egyszerrre több mázsa friss gumi hup­pan az egymással szembe forgó hatalmas hengerek közé. Ezekről továbbítják azt a futószalagra. Látvá­nyos, nagy ügyességet kí­vánó munka. Nekem leg­alábbis nagyon tetszik. Hiába mondja a kísérőm, ne menjek olyan közel hoz­zá. Az irodába visszatérve megmosolygom az igazga­tót, enyhén fekete ábráza­ta láttán, ö nem mosolyog vissza, pedig mint később, a városban kiderül, ket­tőnk közül én lettem a kormosabb. Gumicsík, mint alternatíva Gép mellől Szegeden senkinek sem kellett men­nie. A felmondások első­sorban az adminisztratív területen dolgozókat érin­tették, de néhány diplomás is beleesett az elbocsátás­ba.. Egy-két munkahelyet mindenkinek felajánlottak, de amikor egy érettségizett gépírónőnek, egy kezdő üzemmérnöknek három műszakos fizikai munkát kínálnak, az inkább gesz­tus. önként tehát senki sem ment, bár a 2—6 hó­napos felmondási időre mindenkit mentesítettek a munkavégzés alól. Ha más­nap — s voltak ilyen élel­mesek is — elhelyezkedett a dolgozó, akár hónapokig dupla fizetést kaphat, hi­szen a felmondási időre já­rót, egyösszegben, az utolsó napon felvehette. Akinek menni kellett, március elejére már el­ment. Fülöp Ferenc rókusi kétszobás lakása átlagos, a kisszoba még bútorozat­lan, a televízió fekete-fe­hér. A lakást nem régen vásárolták, a feleség két és féléves gyermekkel gye­sen. Ha lenne átutalási be­tétszámlájuk, nyolcezer forintot kellene rá havon­ta befizetni. A férj '89 szeptemberében került a Taurushoz, áthelyezéssel. Belsőégésű hőerőgépész, meg sem melegedett... — Mikor tudta meg, hogy elbocsátják? — Januárban már nem nagyon beszélgettek velem a munkámról. És az egész­ben talán ez az egyhónapos bizonytalanság volt a leg­szörnyűbb. Mindenki a másikat nézegette, megy vagy marad. A főnököm január 22-én délután ne­gyed négykor közölte ve­lem az elbocsátás tényét, öt perccel a műszak vége előtt. Mit mondjak? Köp­ni-nyelni nem tudtam. — Akkor ön a legelsők között volt. — Ezt csak annak kö­szönhetem, hogy másnap hosszabb időre szabadság­ra mentem volna. Kényte­lenek voltak idő előtt „ki­értesíteni". — Felajánlottak valami­lyen munkát? — Gumicsíkokat vágha­tott volna a gumiúzemben — szól közbe indulatosan a feleség. — A keverőüzemben — javítja ki a férj —, három műszakos fizikai munkát kínáltak fel. Nagy lászlŐ felvételei — Ügy tudom, sokan jártak igy. — Valóban, csak az a probléma, hogy augusztus­ban még kellek, ráadásul áthelyezéssel. Fél év alatt minden megváltozott. Azt mondták, 20 százalékos béremelést szeretnének adni erre az évre, s ehhez embereket' is el kell bocsá­tani. — Elhelyezkedett már? — A szakmámban nem találtam munkát, de itt áll­tunk 2800 gyessel, s nyolc­ezer OTP-vel. Ehhez jött még egy értesítés, a tör­lesztőrészlet 18,5 százalé­kos kamata 23,5 százalék­ra emelkedik áprilistól. Sok időm nem volt keres­getni. Ma egy frissen ala­kult kft.-ben dolgozom, gyakorlatilag segédmun­kásként. Húsz bruttót ígér­tek. — Sorstársai hogyan boldogulnak? — Egyik kollégám, kö­zelebb a tűzhöz, előbb tu­dott biztosat, és egy janu­ár végi hirdetésre jelent­kezve, egyetlen nap szünet nélkül váltott. Ezt akkor tudtam meg, amikor végig­böngésztem az újságokat, és magam is jelentkeztem a cégnél. Ö ért oda előbb. Szabadságból kevesebb is elég A Taurus négy fő ter­mékcsaládja a heveder, a leméz, a hidraulika- és a mélyfúrótömló. Az első kettővel — ez adja a ter­melés 50 százalékát — nincs különösebb baj, a gondok a hidraulikatömlő­vel kezdődnek. Ennek fele „demokratikus", egynegye­de szovjet export, A szov­jettel sincs probléma, gyártják is, szállítják is, a többiek ellentétele a bi­zonytalan. Ezzel egy időben jelentősen csökkent a hazai fizetőképes kereslet is. A mélyfúrótömlőnél meghatározó a szovjet részarány, A rubelstop be­jelentése miatt csúsztak a szerződéskötések, pedig itt az ellentétel biztos, a sze­gedi Taurus ugyanis nettó importőr. — Jelenleg van elég munkájuk? — kérdezem Halmosi Károly gyárveze­tőt. — A hidraulikatömlőt gyártó részlegnél nincs. Ott szabadságolásokkal, létszám-átcsoportosítá­sokkal próbáljuk oldani a feszültségeket. Húsvét kö­rül, az iskolai szünet ide­jére a gyár nagy részét érintő leállást tervezünk. — Hát ez nem túl bizta­tó. — A második negyed­éves rendelés-bizonytalan­ságot próbáljuk meg így levezetni. Nyáron keveseb­bet leszünk szabadságon. — Legalábbis szeretné­nek. s ha mégsem jönnek be a megrendelések? — Az új helyzet lesz, amire új megoldásokat kell találnunk. Néhány éve — s ez tu­lajdonképpen szorosan már nem tartozik a törté­nethez — egy előadássoro­zaton sikeres hazai nagy­vállalatok igazgatói, vezető menedzserei beszéltek cé­gükről, vállalkozásaikról, alkalmazkodásukról. A Taurus — most az országos nagyvállalatról van szó — bemutatkozása kissé ma­gabiztosra sikeredett. Ak­koriban nagyon szaladt a szekér, semmi jele sem volt még a nehézségeknek. Az előadások szünetében, egészen véletlenül, bele­hallgattam két indulatos, valamelyest talán elfogult úr beszélgetésébe. „Ezek a gumisok abból élnek, hogy az ilyen piszkos, nehéz .fi­zikai munkát rajtuk kívül senki más nem hqjlandó megcsinálni Európában, s főleg nem ilyen bérért. Et­től versenyképesek". Akkor, abban a hangu­latban ez számomra érthe­tetlen volt. Tulajdonkép­pen csak az egyik interjú­alany juttatta eszembe: „a különleges, egyedi megren­delésekkel kaszált mindig a Taurus, azzal hozta be a többit". Hogy valóban így van-e, azt kívülállóként, nem tudom megítélni, de ha igaz, akkor ez a több évvel ezelőtti megállapítás is alátámaszthatja, A nem automatizálható, nehéz fi­zikai munkát igénylő ter­mékek nekünk jutnak. Ez természetesen az „egyedi" pesszimista magyarázata. Az optimista vplasz az. hogy a szakértelem — lásd mélyfúrótömlők — miatt kapjuk meg a különleges megrendeléseket. Az pedig már magától értetődő, hogy az utóbbi változatért szurkolunk...

Next

/
Oldalképek
Tartalom