Délmagyarország, 1985. augusztus (75. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-18 / 194. szám

37 Vasárnap, 1985. augusztus 18. MAG Helsinki üzenete Alkotmányunk ünnepe egyben az új kenyér ünnepe, s nincs már messze a szüret sem. A jókívánságok a bort, búzát békességet fűzik egy láncra, s nem csengenek üresen ezek a szavak. Ha vala­mit megtanultunk az elmúlt években, akkor ez az: mi magunk vagyunk saját sorsunk, felemelkedésünk kovácsai, ám az, hogy mennyire, mennyi idő alatt, mekkora erőfeszítéssel érünk célt, el­választhatatlanul összefügg azzal, ami a világban történik és tör­tént. Ünnepelünk és egy évforduló megemlékezései vannak mögöt­tünk. A közelmúltban ünnepel­tük a helsinki záróokmány aláí­rásának tizedik évfordulóját. Volt mire emlékezni: a Finlan­dia-palota élköríves asztala mel­lett 1975. augusztus 1-én 33 eu­rópai ország, valamint az Egye­sült Államok és Kanada képvise­lői írták alá azt a dokumentu­mot, amelyhez hasonlót nem is­mer a diplomácia történelme. Akiket az a szerencse ért, hogy az aláírásnál jelen lehettek — mint e sorok íróját —, s azok a százmilliók, akik ezt a tévé jó­voltából látták, érezték, hogy nagy pillanat szemtanúi, s hogy ott nemcsak aláírtak, hanem történelmet írtak . .. Persze semmi sem olyan nehéz, mint a történelmet előre játni — ma sincs ehhez kristálygömbünk — és úgy tűnik, nemcsak a köny­veknek, hanem az egyezmények­nek is megvan a maguk sorsuk. Az aláíráson, a finn fővárosban, azt remélte a legtöbb megfigye­lő, hogy innen tovább visz az út az átfogó kelet—nyugati együtt­működés felé. A dolgok ennél bonyolultabban alakultak: a tör­ténelem vargabetűt tett. A het­venes évek végétől amerikai részről komoly teherpróbának tették ki Washington és Moszkva kapcsolatait. Ám a kelet-nyugati kapcsolatok egészében koránt­sem „hűltek le" olyan mérték­ben, mint a szovjet—amerikai viszony és ebben — éppen eb­ben — mutatkozott meg elsősor­ban a helsinki folyamat hosszú­távú hatása. Jellemző volt az, hogy miközben a nemzetközi helyzet kiélezettebbé vált. mi­közben katonai síkon az Egyesült Államok szövetségesei többségét fel tudta sorakoztatni tervei mö­gé. — Európa nyugati felében is tért hódított felelős politikusok között az a felismerés, hogy a béke megőrzése csak a kapcsola­tok fenntartása révén lehetséges. Igy állt elö ez a szokatlan, ellent­mondásos jelenség: miközben a szélsőséges vörök tevékenysége miatt fokozódott a feszültség, folytatódtak, sőt sokasodtak a kelet-nyugati találkozók. Budapest mérlege a Helsinki óta eltelt tíz esztendőről világos és egyértelmű. Hazánk az európai folyamatoknak nem nézője, ha­nem aktív résztvevője. Magyar­ország — a többi szocialista or­szággal szorosan együttműködve — jelentős erőfeszítéseket tett és tesz az enyhülési folyamat vív­mányainak fenntartásáért, politi­kánk mindig kiszámítható volt és nem kelthetett senkiben sem két­séget. milyen javaslatok valóra­váltásán dolgozunk. Abból indul­tunk ki, hogy ha a párbeszéd és a kontaktusok fontosak voltak a napfényes napokon, akkor még fontosabbak egy olyan időszak­ban. amikor a politikai meteoro­lógia változékonyabb időt regiszt­rál és jelez előre, gyakoribb zi­vatarokkal. Magyar részről olyan párbeszédre törekedtünk, amely megegyezéshez vezet az egyenjo­gúság. a kölcsönös előnyök alap­ján. a kölcsönös érdekek figye­lembevételével. Budapest kéDvi­selői különösen aktívan működ­tek közre olyan kezdeményezések kidolgozásában és támogatásában, amelyek Európában s annak ha­tárain túl a katonai szembenál­lást csökkentették. Ma már ugyanis — épp az el­múlt időszak tanulságai alapján is — világos, hogy az enyhülés folyamata csak akkor válhat tar­tóssá. végérvényessé és vissza­fordíthatatlanná, ha a katonai tey rületre is kiterjed. És a szem­benállás csökkentésének ú<?y kell történnie, hogy a nemzetközi erőegyensúly érintetlen marad­jon. Ez a nemzetközi erőegyen­súly korunk alapvető realitása, és elválaszthatatlan Európa leg­hosszab békés időszakától. Az eltökéltség ennek az erőegyen­súlynak megőrzésére, ez nemcsak a „lenni vagy nem lenni?" sors­kérdése a szocialista országok számára, hanem egyszersmind alapja annak is. hogy biztosítani lehessen az egész emberiség „túl­élését". Am. nem mindegy, hogy ez az erőegyensúly milyen szin­ten. milyen áldozatok árán való­sul meg. Hogy a fegyverzetek le­hető legalacsonyabb szintjén jön-e létre, a fegyverkezés új hullá­ma nélkül, vagy pedig egy olyan szinten, amely valósággal elszív­ja a népek alkotó energiáját. S azt például, hogy az űrfegyver­kezés az utóbbi Dersoektívát ten­né reálissá. ali"ha lehet tagadni. Számokkal mersze nem min­dent 'ehet érzékeltetni, deegyet­mást azért tanúsítanak a számok is. A magvar kormány 1976 má­sodik felében, ma'd 1979-ben kezdeményezést tett, amelynek keretében tizenhét nyugat-euró­pai állam, valamint az Egyesült Államok és Kanada kormányai­nak diplomáciai úton javaslato­kat nyújtott át. Ezek az indítvá­nyok a záróokmányban foglaltak­nak a kétoldalú kapcsolatokba való „átültetésére" vonatkoztak. Es ha nem is valamennyi indít­vány, de ezek közül a legtöbb 1985-re megvalósult, része lett a kétoldalú kapcsolatrendszer­nek ... Talán nem alaptalan a felté­tételezés: népünk nemzetKózi presztízse, megbecsülése jut kife­jezésre abban is, hogy most ősz­szel épp Budapesten rendezik meg az Európai Kulturális Fó­rumot. Házigazdaként is azok erőfeszítéseit pártfogoljuk, akik semmivel és senki által nem pó­tolható szerepet töltenek be az európai megértés elmélyítésében. Gyakran mondják: a fegyverek közt hallgatnak a múzsák. Az Európai Kulturális Fórum az el­lenkező célt szolgálja: hogy a múzsák hangja szárnyaljon, és hogy a fegyverek hallgassanak toy vábbra is azon a kontinensen, ahol már annyi fegyverropogást, annyi halálhörgést hallottak. s ahol az elmúlt negyven év volt a leghosszabb, háború nélküli időszak. Egy évfordulóra visszatekintve Helsinki ootimizmusra okot adó szimbólum is, a második világhá­ború nyomán kialakult európai határok elfogadásának, a józan, az érdekeket kölcsönösen figye­lembevevő kompromisszum lehe­tőségének a jelképe. Helsinki végső helye a történelemben at­tól függ, mennyire tudjuk ki­használni a békés egymás mellett élés jelenkorra kialakult keretei­ben rejlő lehetőségeket, mennyi­re sikerül az együttműködés, a józan politika elemeit elfogadtat­ni Nyugaton is. sikerül-e korlá­tok között tartani a kétségtelenül meglevő veszélyeket. Ehhez nap­jainkban is csak egv út vezet: kontinensünk és a világ realitá­sainak elfogadása, a háborús ve­szély elhárítását szolgáló keletl­nyugati várbeszéd fenntartása, minden vitás kérdés érdemi tár­gyalások útján történő rendezése, az európai biztonsági és együtt­működési folyamat továbbvitele. Ez Helsinki üzenete. A történe­lem maga-magát nem ismétli, ám a példa tanulságos. Nem k*"*nyű, de meg lehet tUálni a közös nyelvet még harmincöt ál­lam közt is, hidat lehet verni olyan álláspontok közt is, ame­lvek áthidalhatatlanul távolinak tűnnek: a bizalom elengedhetet­len minimuma kell hozzá és a politikai szándék. Ez a jövő ígé­rete is, amelyre valamennyiünk­nek szüksége van. s amelynek valóra váltása mindannyiunktól függ. Saját magunk holnapjáról és holnaputánjáról is szó van, mint ahogy rajtunk is múlik, mi­lyen lesz másoké. Korszakos fel­adataink végrehajtásához béke kell. VAJDA PÉTER Katona Judit Hétköznapi óda ömlik a búzák meleg vére, könny folyik árvák kenyerére, a tarló koszorúkkal ékes gyorsan issza a verítéket. Fény istene, védd meg a földet, enyhítsd éhét az éhezőknek. Gép iramlik a mag szivének, porrá zúzódik az élet. Esők szárnya, erős, hatalmas, az éhezők élni akarnak: vedd el kínját gyermekeknek, teljenek búzatárlók, vermek. Nincsen számadó, úr a gazda: kenyere sül piros-magasra, naptól gyötört föld mche hordta, legyen áldott minden morzsa! A közös sors szimbóluma y'yj kenyér — maradt még ennek a két szónak a sugárzása? I Egy mai fiatal, aki már abba a világba született bele, ahol ^^ a két-háromnapos vekniket az élelmiszerboltokból nagy te­herkocsikon egyenesen a disznóhizlaldába szállítják, ahol a ház­tartások naponta vagonszám dobálják a maradék kenyeret a ku­kába; ahol virgonc diákok sonkászsemlével futballoznak óraközi .szünetben, de ahol még tanár is kerül, aki szemétbe parancsolja az el nem fogyasztott tízórait — az a mai fiatal vajon mit ért ezen a szón: kenyér? Érzi egyáltalán, hogy ennek a szónak szótári értelmén túl is van jelentése? Mert az én korosztályom fogalmi világában ez a szó: kenyér — kifejezhetetlenül többet jelent, mint az ugyanilyen nevű táp­anyag, melyet, kalóriaértéke, szénhidráttartalma, élvezhetősége meghatároz. Én is olyan környezetben nőttem föl, ahol a búza ter­mésének ez volt a neve: élet. „Vágják az életet", „hordják az életet" — magát az élet szót többször hallottam aratás táján így, mint eredeti jelentésében. Emlékszem, huszonkilenc őszén — egy^nagyon keserves aratás után (előző télen a határban minden kifagyott) — nyolc-tíz búza­szemet hozott haza a nagyapám, valahol az utcán szedte föl. — Egy szem... egy kalász — mondta. Régen volt. Rég elkerültem a falusi környezetből. És nem először veszem észre, hogy átsiklik a szemem a napi­lapok első oldalára nyomuló mezőgazdasági híreken — nem érde­kel. Természetesen eszünk valamit jövőre is. Cseng a kasza, arat a kombájn, nincs alkatrész, pereg a szem, ha nem igyekszünk — igen, ezek mind nagyon fontos dolgok, de végtére is: vannak, akik csinálják. Valamikor engem is megpróbáltak ezek a hetek, hóna­pok meg az elődeimet is. Minden számbavehető ősömnek ezentájt következett az esztendő legfontosabb vróbatevö évada. S itt olyasvalamit érzek, amit Illyés Gyula érezhetett, amikor letékintett a hajó szellős fedélzetéről a gépház poklában dolgozó fűtőkre: „Nem menekülhetsz". „A lét alakítja a tudatot" — száraz és makacs igazság. Észre sem vesszük, és mai létünk máris átalakította tegnapi tudatun­kat: épp ellenkező reményekkel vizsgáljuk az eget, mint apáink és valamennyi ősünk: szidjuk a hétvégi kirándulást elmosó esőt, szidjuk Medárdot, hetek múlhatnának, nem hiányoznék nekünk a felhő a tavaszi-nyári kéktiszta égről. Eddigi életem négyötöd részét töltöttem városban, falura csak látogatóban járok. Az aratásról már olvasmányaim jutnak eszembe először: igen, némely szakíró szerint a kézi aratás a legnehezebb fizikai munka, napi öt-hatezer kalóriát fogyaszt; sem fehérje, sem szénhidrát nem pótolhat ennyit, csak az aránytalanul zsir­bő étrend: zsír, zsír, zsír a kánikulai forróságban is. Ügy kell hozzákeresnem az olvasottakhoz a földerengő emlékképeket: a szentistváni Ináncsi Sándor bácsiról, az első kaszásról, akinek víz­hatlanná zsírosodott inge derekában félliternyi izzadtság gyűlt össze, s ütemesen lötyögött minden kaszasuhintásra. Egy Holló nevű kaszásról, aki még ebédszünetben sem pihent, újságpapirfec­nikre vadászott, mindet elolvasta. Tőle hallottam elöször a Szov­jetunióról, tízéves korom táján. „Akárhogyan van, jobb ott a sze­gény népnek" — mondta valamilyen újsághírre konokul. S az utolsó kaszás ugyanebből a bandából. Csontjára száradt, .középkorú ember volt; ebédszünetben, míg a többiek főzték az öhömöt, félrehúzódott lapos tarisznyájával. Vízbe áztatta a kővé száradt kenyeret, vereshagymát rágcsált hozzá, hetekig. Kiszik­kadt, sovány emberke volt, mondom, minden zsírtartalék nélkül kezdett az aratáshoz. Nem tudtam még akkor, mi a kalória. Tu­dósok, orvosok, biológusok magyarázzátok meg, hogyan telt ki napi ötezer kalória — kenyérből és vereshagymából! P ersze másképpen esik az aratás a kombájn nyergében, tu­dom én. Valamennyire még a mai kaszásoknak is máskép­pen esik; hihetetlenül messze kerültünk országos átlagban a vízben áztatott kenyértől és a vereshagymától — még az átlagot rontó nehéz esetekben is eljutottunk legalább a kenyér-szalonnáig. És ma már a kenyér sem olyan egyetlen szimbóluma az életnek, mint annak idején, amikor minden morzsáját meg kellett fjecsülni. Rendben van: ma lágykenyeret eszik az ország. Hellyel-köz­zel már a reggeli sütést nem szívesen viszik a délutáni vásárlók. Az is rendben van, hogy csökkent a kenyérfogyasztásunk. Statisz­tikusok az életszínvonal mércéjének tekintik a kenyérfogyasztás alakulását: egy határig nő — amíg maga a jóllakás a gond — azon túl pedig csökken. Az anyagi jólét, a magasabb színvonalú, sok­oldalú, egészségesebb táplálkozást a kenyérfejadag csökkenése is jelzi. A — viszonylagos — bőség kosarából tehát ki-ki a frisebb kenyeret választja, s az elkerülhetetlen maradék majd ömlesztett rakomány lesz a hizlaldákba induló teherautókon. De. V ajon a gyerekeink ismerik-e azt a furcsa szorongást, amelv minket elfog, ha a szemetes kübliben félbe vágott kenye­ret látunk? Beléjük neveltük mi azt az érzést, melyet egy egész életre belénk nevel a szülői ház? Ismerik egyáltalán a po­csékolás főbenjáró bűnét, ezt az évszázadok során ösztönné vált bűntudatot? Vagy a szocializmusban ezt már végleg nélkülözhet­jük? No igen, ezekben a kérdésekben a kenyér ugyanaz a szim­bólum ami volt, az összetartozók életének, közös sorsának nagy szimbóluma. Ami azok szemében volt, akik még ma is, ha leejtenek egy darabot, óvatosan és bocsánatkérően lefújják róla a port. FEKETE GYULA C

Next

/
Oldalképek
Tartalom