Délmagyarország, 1985. július (75. évfolyam, 152-178. szám)

1985-07-26 / 174. szám

10 Péntek, 1985. július 26. Erkel operái Sokan úgy vélik, nem is teljesen alaptalanul, a szabadtéri viszonyok jobbára a zenés produkcióknak kedveznek. Látványos példának kínálkozik a veronai aréna, ahonnan a televízió jóvoltából a magyar názók is tobb operaelőadást csodálhattak meg, de hasonloan zenés karaktere van jó néhány európai és más konti­nensben szabadtéri fesztiválnak. A színházi zene leg­nemesebb múiaja az opera. Szegeden már a két világháború közötti fesztivál­periódusban nagyszerű produkciókat rendeztek a té­ren. Amiről a szabadtéri mindjárt híressé vált: 1935 augusztusában maga Mascagni dirigálta a Parasztbecsü­letet, főszereplőj a Milánói Scala ünnepelt sztárjai vol­tak. Az olasz verizmus népszerű egyfelvonásosával pár­ban szerepelt azon a nyáron Hubay Jenő szintén egy­felvonásos operája, a Crcmonai hegedűs. Vagyis ideje­korán megjelent a magyar opera. A továbbiakban még fölcsendült a harmincas években, ugyancsak külföldi szólistákkal, Nádasdy Kálmán rendezésében két alka­lommal a Turandot (1938—39), s egy ízben Verdi Aidája (1939), ugyancsak Nádasdy rendezésével, Fe­rcncsik János vezényletével. Ehhez a vonulathoz kell számítani Kodály daljátékát, a Háry Jánost, ami Ru­bányi Vilmos dirigálásával 1938-ban került először a Dóm térre. Érdekes, hogy Erkel operáinak csak a Já­tékok felújításával támadt kultusza. Kilencszer ment a Hunyadi László, hatszor a Bánk bán, és egy alkalom­mal a Brankovics György. Mellettük a hazai reperto­árt Farkas Ferenc Vidróczkija és a Háry jelenti — az előbbi egyezer, az utóbbi hétszer csendül föl a templom előtt. A szegedi játékokat a Hunyadi László bemutató­jával újították föl, 1959-ben. Az Erkel-opera első sza­badtéri előadásainak előkészületei során Mikó András rendező úgy nyilatkozott, az a törekvése, hogy a sza­badtéri viszonyokat a legteljesebb mértékben kiaknáz­za. A rendezés kiindulópontja a szabadtéri jellegnek megfelelő, látványos előadás volt, természetesen a mondanivaló háttérbe szorítása nélkül. Ez éppen a Hunyadi Lászlónál nem tünt egyszerű problémának, mert a darab többnyire zárt térben jáíszódik. Mégis megoldották: a kilenc kép változatosan, néhány perces szünetekkel, gyors egymásutánban követte egymást. Az előadás színvonala, művészi elmélyúltsége és a közreműködők díszmunkája méltó volt ahhoz a nagy vállalkozáshoz, amelyet a Szegedi Szabadtéri Játékok felújítása, illetve újjászületése jelent. A kritika hason­lóképpen értékelte a produkciót: „Mikó András ren­dező rendkívül látványos, minden tekintetben monu­mentális előadást produkált, az eszmei mondanivaló hangsúlyozásával. A Szegedi Nemzeti Színház énekka­rából, a Szegedi Zenebarátok Kórusából és a MÁV Ha­zánk Munkáskórusának dalosaiból álló együttes szín­vonalban, egybeforrottságban egyaránt kiemelkedő." A szereplőkkel kapcsolatban így folytatta: „A címszerep­lő Simándy József tenorja mind a hósi jelenetekben, mind pedig a lírai részekben kitűnően érvényesült, ru­galmas hajlékonysággal, magabiztosan bánt nangjaval. Az V. Lászlót megelevenítő Szabó Miklós nemcsak hangjának sokszínűségével, hanem az öt jellemző drá­mai hatást elérő jellemábrázoló játékkal emelkedett valóban művészi színvonalra." A kritikus Varga Mátyás díszleteiről és Márk Tivadar jelmezeiről is elismerés­sel szólt. Ma már csak érdekességként említhetjük a Szegedi Papír- és Irodaszerértékesítő Vállalat azóta fe­ledésbe merült ötletét: a Képzőművészeti Alap kiadó­vállalata segítségével szíhes felvételeket készítettek a Hunyadi főpróbáján, s ezeket levelezőlap formájában, frissen, már az első előadás napján, forgalomba hozták. A Bánk bán 1961-es bemutatóját nagy érdeklődés előzte meg. A legfőbb kérdés az volt, lehet-e, szabad-e ezt a csak részben szövegjelenetekre épülő operát a monumentális hatásokat kívánó, óriási szabadtéri szín­padon előadni. A bemutató után Nádasdy Kálmán, az Állami Operaház Kossuth-díjas igazgatója így véle­kedett: — A mű legjellegzetesebb vonásai a szabadtéri előadásban sokkal jobban és nagyobb hatással érvé­nyesültek, mint a zárt színházakban. A mű monumen­talitását nem a nagy tömegű statisztéria biztosította, hanem a belső monumentalitás — a mondanivaló ere­je, drámai hőfoka. Nádasdy Kálmán nagy jelentőségűnek tartotta, hogy ezen a színpadon Erkel művei óriási tömegekkel találkoznak, nem csupán a kiválasztottak, hozzáértők kis csoportjával. Érdemes feleleveníteni a művész majd negyedszázada mondott szavait: „Akárhogyan változ­zék később a szabadtéri játékok műsora, véleményem szerint Erkel operáinak legalább 1-2 alkalommal min­den esztendőben szerepelniük kell a Játékokon. A hely varázsa miatt rengeteg olyan ember nézi meg itt, akik máshol nem hallgatnák végig őket. Ezért azt gondolom, később lehetne szó más Erkel-művek feltámasztásáról is." Nádasdy Kálmán úgy jellemezte Erkel operáit, hogy abban egész világot jelenítenek meg, ellentétes elemek olvadnak bennük drámai egységbe. A sokféle­ség ötvözetének megteremtésében Erkel drámai mű­vészete bizonyos tekintetben hasonlít Shakespeare mű­vészetéhez. Az életnek ez a hatalmas áradása, mely­lyel a nagy angol drámaíró müveiben találkozunk, Er­kel operáiban is tetten érhető. Az 1961-es előadásokon jól is érvényesültek az opera jellemző vonásai: Mikó András rendezése, Vaszy Viktor zenei értelmezése ezek szolgálatában állt. A főbb szerepeket Ilosfalvy Róbert, Takács Paula, Agay Karola, Szabó Miklós és Fodor János alakították. A következő évben, 1962-ben, Kodály daljátékát, a Háry Jánost állították színpadra, ami csak a felújított szabadtéri történetében számított bemutatónak, ugyan­is 1938-ban már játszották. A legsikeresebb magyar dalmű nem kifejezetten opera, mégis ebben az össze­állításban teszünk említést róla, hiszen nagyobb szel­lemi rokonságot tart az Erkel-vonulattal, mint a hazai szinpadzenei könnyűműfajjal. Kórody András dirigálta az 1962-es premiert (ame­lyet még hat fesztiválnyári előadássorozat követett, 1983-ig), s többek között így nyilatkozott: — Rendkívül szines feladatot ad a zenekarnak. Igazi népdal, s ezt a kincset az európai zene legkor­szerűbb eszközeivel szólaltatja meg. Jol jatszm az együttes, melynek felkészültsége, munkaszeretete pél­dás." Az előadásokat Békés András rendezte, aki a sze­gedi színházban is dolgozott korábban. A főszereplők Szabady István, Mátyás Mária, Lendvai Andor, Szil­vássy Margit, Palánkay Klára, Maleczky Oszkár, Rös­ler Endre voltak. A Hunyadi és a Bánk korábbi szabadtéri előadá­sai bebizonyították, hogy a magyar történelem esemé­nyei, melyeket Erkel feldolgozott operáiban, kitűnően érvényesülnek a szegedi dóm terének történelmi han­gulatot árasztó környezetében. Az út, amely az említett két előadással kezdődött, méltóképpen folytatódott 1963-ban Erkel harmadik, Budapesten akkoriban — Debrecenben most nemrég — felfrissített operájával, a Brankovics Györggyel. Mikó András rendező: — Ebben az operában Erkel az olasz hatásokon kí­vül már más elemekkel, többek között Wagner zene­drámai eredményeivel is gazdagította eredendően egyé­ni hangját. A Brankovics Györgyben a mai zenei nyelv felé mutató érett zeneköltöt ismerjük meg, aki ezt ak*. kortájt életműve betetőzésének, legjobb operájának te­kintette. A zenei anyagot Kókai Dezső dolgozta át, a kar­mester KiSrody András, a címszereplő Fodor János volt, további szereplők pedig Mátyás Mária, Simándy Jó­zsef, Palcsó Sándor, Házi Erzsébet. Nem hozott egyértelmű, átütő sikert Farkas Ferenc népoperájának, a Vidróczkinak 1964-es ősbemutatója. Azt írta a kritika, hogy „az alapul vett népies és naiv hangvétel, a romantikával való azonosulásnak az a fo­ka, amely a műből árad, távol áll a mai nézőktől. A szöveg nem a legnemesebb kövekből épült, sokféle és nem egyenlő értékű elem keveredik bele." A mü em­berábrázolásában, sajnos, népszínművekre emlékeztető megoldások találhatóak — csakis a cselekmény bonyo­lításában, s ez nem a legértékesebb fajtája a roman­tikának. Néhol az érdekességet hajszolja, máshol túl­zsúfoltnak, tarkabarkának hat. A dallamvilág és a szer­kesztési mód sem mindig éri el az opera műfajának megkövetelt igényességét, színvonalát. Inkább a dal­játékhoz áll közelebb ez a melodika. Azért Mikó ren­dezése látványds, dinamikus volt, s Vaszy vezénylése is nagy erővel fejezte ki a népies és a vele kontrasztos franciás-németes hangvételű részeket. Címszerepében Ütő Endre debütált; anyját Palánkay Klára, a szerel­mes nemesasszonyt Mátyás Mária alakította, s ezúttal is szép számmal szerepeltek helyi művészek, Berdál Valéria, Mére Ottilia, Mucsí Sándor, Horváth József, Katona András. Magyar opera tehát a szegedi szabadtérin 25 alka­lommal jelent meg, s a fölújítás óta játszottakból csu­pán a Háry szerepelt a harmincas években. VARJÚ ERIKA Passiójátéktól a Kálmán királyig A drámajátszás mindig aller­gikus pontja volt a szegedi sza­badtérinek, mégis tán a legszí­nesebb választékot kínálta. Elég utalni csupán Az ember tragé­diájának rendkívüli népszerűsé­gére. A magyar színházművészet vezető rendezői, tervezői, színé­szei gyúrköztek neki már a fel­szabadulás előtti periódusban, de később is, nyár-nyár után, hogy dacolva a tér személyiségrop­pantó hatalmával, ám a temp­lom kultikus levegőjétől megit­tasulva. közvetíteni próbálják estéről estére ezreknek Madách filozófiáját. A nagy kivétel tehát a Tragé­dia — netán misztériumjellege okán, amivel nagyon is illik a dómkörnyezethez. Sokszor elő­vették, szériában játszották; min­den más drámakísérlet — a har­mincas évekbeli Bizáncot leszá­mítva — egyetlen nyarat ért itt meg csupán. A premiereket nem követte későbbi fölújitás. Tanul­ságul kínálkoznék, hogy bárminő" tisztes buzgalom, lázas vágy da­cára — nem való próza a dóm­színpadra? Ne siessük el a vá­laszt: az egyévados előadások között akadt szakmai és közön­ségsiker jó néhány. Az alábbiak­ban elsősorban a hazai dráma jelenlétére emlékeztetünk. Ízelítőül csupán, a harmincas évek. Mindjárt az első attrakció misztériumjáték volt: Voinovich Géza Magyar passiója avatta a dómszinházat Hevesi Sándor ren­dezésében, a budapesti Nemzeti Színház előadásában. 1931. júni­us 13-14-én. Később a Tragédiák jöttek, ám közben, 1936-ban, Ja­novics Jenő beállításában meg­szólalt Herczeg Ferenc Bizánca, hogy műsoron maradjon még három fesztiválnyárra, s ment Berezeli Anzelm Károly miszté­riumdrámája, a Fekete Mária (1937), meg Újházi György tör­ténelmi darabja, az István király népe (1938) is. Egyszóval kizá­rólag magyar szerzők alkotása. Színesebb képet mutat a föl­újított Játékok több mint ne­gyedszázados krónikája. Már az első évadban, 1959-ben, színre került a Budai Nagy Antal, Kós Károly egyetlen drámája, me­lyet még 1936-ban mutatott be a Vígszínház, de hamar lekerült műsoráról, mondandóját tekintve nem véletlenül, hogy aztán — még a felszabadulás előtti idők­nél maradva — vidéki színpa­dokon, Kecskeméten, Szegeden, Kolozsvárott, Brassóban, Nagy­váradon éljen tovább. A szegedi szabadtéri reinkarnációra eljött hozzánk a 76 éves szerző, aki az előadások után így nyilatkozott: — Számomra is újdonság volt, hiszen egészen más lehetőségeket nyújt ez a színpad, ez a kör­nyezet, mint a zárt színház. Drá­mám itt teljesen újjászülelett, sok tekintetben nagyobb sodrá­súvá, plasztikusabbá vált. Há­rom előadáson keresztül magam is gyönyörködtem a nagyszerű rendezői megoldásokban, ötletek­ben, és a színészi játékban. Az a különleges szerencse ért, hogy mind Hubay Miklós, a szabad­téri változat kidolgozója, mind Marton Endre rendező tökélete­sen megértették a dráma szelle­mét, és elgondolásaikat, ötletei­ket ahhoz igazították, annak hű kifejezésére törekedtek. Tökéle­tesen meg vagyok elégedve, eset­leg néhány apróbb megjegyzé­sem lett volna, ha időben Sze­gedre érkezem. Magyar szerző­nek nem lehet nagyobb tisztes­ség, mint hogy munkáját a ha­talmas szegedi színpadon tízez­rek, hazaiak és külföldiek előtt játsszák. Nagyon boldog és na­gyon hálás vagyok ezért az elő­adásért, s különösen örömömre szolgált, hogy érezhettem a kö­zönség hangulatát, ami az Írónak mindenkor a legtöbbet jelenti. Tizenkét nyárszezon futott to­va, hogy 1971-ben a magyar iro­dalom élő klasszikusa, Illyés Gyula is megszólalt a téren. Ó is ellátogatott hozzánk a Dózsa György premierjére. Lapunk elő­zően készített interjút vele: — Meg vagyok győződve, hogy minél többször ismétlödnek Sze­geden a szabadtéri játékok, és minél sikeresebbek, színvonala­sabbak lesznek. annál jobban hozzájárulnak a szomszéd népek­közötti kapcsolatok kialakításá­hoz, és nyomukban olyan tradí­ció alakul ki, amelyre igen nagy szükség van. Arra a kérdésre, hogyan fo­gadta a Dózsa szabadtéri tervét, ezt mondta: — Kíváncsian és bizalommal. Most már másképpen gondolko­dunk arról, ki a magyar, vagy, hogy hogyan kell éreznünk az iránt, aki nem soviniszta, nem nacionalista, de kiáll azért a kö­zösségért, amelyben született. Érdekes, hogy drámáját miért ítélte feltétlenül alkalmasnak a szegedi szabadtéri deszkáira: — Sok színhelye városi főté­ren játszódik, s a városi főtere­ken mindenütt templom volt, az elé jött össze mindenféle gyüle­kezet. Azt például, hogy Szege­den a templom végig ott lesz az előadás mögött, szerencsésnek érzem. Pár név a Félix László ren­dezte premier parádés szereposz­tásából: Bessenyei Ferenc (cím­szereplő), Nagy Attila (Mészáros Lőrinc), Molnár Piroska (Anna), Somogyvári Rudolf (Zápolya). Klasszikus drámaírónk, Ma­dách Imre, nemcsak a Tragédiá­val írta be nevét a szegedi sza­badtéri történelemkönyvébe, ha­nem 1973 nyarán a Mózessel is. Kevés hasonló vállalkozásra akadt itt példa. Marton Endre nemcsak kacérkodott a gondolat­tal, de be is bizonyította, lehet akár kőszinházat játszani, dara­bot rendezni a dóm ellenére. Miként Keresztury Dezső egy se­bész érzékeny pengéjével hajtott végre műtétet a Mózes dráma­testén anélkül, hogy idegrendsze­rét fölsértette volna — úgy ope­rált meg Marton is egy ritka si­kerszériát megért előadást, a Nemzetiét, amely ráadásul egészséges volt. Varga Mátyás stilizált sziklái természetes szé­lességében övezték a játékteret, amit a középen leeresztett fúg­gönyszeletek mélységben is ket­téválasztottak, s amely nemcsak a sötétbe vesző háttér felé, de az orchesterbe lefutó lépcsősorokkal előre is kiterjedt. A sivatag és az égbolt kagylószerűen kinyíló belsejében, a különböző fényha­tásokra, bravúrosan lélegzett a színpad, s akkor is teljes él­ményt tudott nyújtani, amikor egyetlen szereplőt tartott a há­tán, a címszereplő Sinkovits Im­rét. De a kinagyított felület a darab másik „főszereplőjét" is magába ölelte, a népet, melynek sorsáról szólt végtére Madách drámája. Ugyancsak Marton Endre ren­dezte a következő nyárévad klasszikus magyar drarnábémúta­tóját, a Czillei és a Hunyadiakat — Vörösmarty tói. Ez a mű is hosszabb ideje ott volt már a budapesti Nemzeti Színház já­tékrendjén, s a rendező így látta az esélyeket: — A Mózessel sok mindent jeleztünk, miként képzeljük el a kőszínházi előadás átültetését: a darab szellemi mondandóján ter­mészetesen nem változtatunk, régi marad a színészi játék kon­cepciója is, minden más azonban új megfogalmazást kap. Ehhez képest most annyiban szeretnénk továbblépni, hogy birtokba vesz­szük a teljes játékteret, majd­hogynem bekerítve a nézőt. Az egy központi és két mellékszín­padon lesznek pillqnatok, amikor egyidejűleg zajlik a játék. A Mó­zesben alig száztagú tömeg is főszereplővé léphetett elő. Most a futaki országgyűlésben a temp­lom jelenetét szeretnénk kiemel­ni a háttérből, drámai térré föl­erősíteni. Ha a színpad egyszerre mutatja Bécset, Budát, Futakot, folyamatában válik láthatóvá a cselekmény. A főbb szerepeket Szersén Gyula (Hunyadi László), Sinko­vits Imre (Czillei), Lukács Mar­git, Kállai Ferenc. Győrffy György, Raksányi Gellért alakí­tották. Miközben az operai változat, Erkel Bánk bánja szinte házida­rabnak számított a téren, szük­ségszerűen merült föl az igény Katona József drámájának be­mutatására. 1978-ban jött el az ideje, s a rendezőnek fölkért Lengyei György — aki mögött már otl volt az 1975-ös Peer Gynt sikere — oda nyilatkozott, hogy a dráma életének képekben is ható vonzását szeretnék meg­teremteni. Fehér Miklós díszletei­olyan teret biztosítottak a cse­lekménynek, amely aktív drámai háttérré nőtt. Szimultán ját­szottak, a jelenetek is gördülé­kenyen követték egymást, dialó­gus dialógusba kapaszkodott, mint a precízen összepasszított fogas­kerekek. Lengyelék a darabot Illyés akkoriban nagy visszhan­got kiváltott átigazításában vál­lalták, annyi korrekcióval, hogy a mü problematikus befejezését Katona dramaturgiájára vezették vissza. Vagyis a király előbb tisztázta Bánkkal, miféle indíté­kok vezették a gyilkossághoz, ezért a büntetésről csak azután tett lé, hogy-, egyszer re éFtgsúl­tel^ Méjinda sorsáróV 0, a. bán összeroppant. ' Béásény'ei Éérenc nagy formátumú címszerepe mellé Kállai Ferenc Peturja ma­gasodott, hitelesítve a bán tettét, de szép sikert aratott Kovács János Tiborca, Molnár Piroska Melindája és Almási Éva Gert­rúd isza is. Csak 1980-ban került sor a Játékokon kortárs magyar dráma ősbemutatójára. Páskándi Géza Kálmán királya valamivel ko­rábban megjelent a Tiszatáj hasábjain, előzően az új győri színház pályázatára készült, élő­ben azonban itt láthatta először a publikum (s csak utána költö­zött föl pesti kőszínházba). A rendező Ruszt Józsefet az adott történelmi helyzet és a vezető magányosságának problematikája foglalkoztatta leginkább. — Igyekszem hangsúlyossá tenni Kálmán és Almos testvér­konfliktusát — nyilatkozta —, mely nem egyszerűen történelmi helyzetükből ered, hanem egy új etikai konfliktus, belejátszik az országvezetö Kálmán jellem­vonulatába és az általa történel­mileg létrehozott cselekvés me­netébe is. A képi megoldásokkal olyan feszültségeket próbálok ér­zékeltetni, mint koronázáskor a protokolltömeg és a király ma­gányossága, s mivel a mű belső karaktere vallásos színezetű, fel­használom a templom jelenlétét. S valóban. Csikós Attila dísz­letei egy félbemaradt templom­építkezés látványát asszociálták, a kész dóm előtt a történelem viharában épúlő-pusztuló világ képzetét szuggerálva a nézőnek. A címszerepet Balázsovits Lajos, a krónikákhoz csöppet sem hite­les, ám dramaturgiailag indokol­tan esztétikus kiállással játszotta, hiszen ellenlábasa a délceg Tro­kán Péter volt, Álmos figurájá­ban. Íme hát a magyar drámabe­mutatók Szeged fesztiválján. Mellettük több Shakespeare-mü került színre, a Szentivánéji álom (1963), a Hamlet (1967), a Romeo és Júlia (1972), illetve 1970-ben Euripidész Trójai nőkje (Sartre átdolgozásában), Szophoklész An­tigonéja (1979) és a Teli Vilmos, Schiller drámája (1981). Rövi­debb szünet után — mi lehet a hamarosan ígérkező folytatás? NIKOLÉNYI ISTVÁN

Next

/
Oldalképek
Tartalom