Délmagyarország, 1984. január (74. évfolyam, 1-25. szám)
1984-01-26 / 21. szám
65 Csütörtök, 1984. január 19. Sorozatok, albumok, pályaképek A Képzőművészeti Kiadó idei terveiből A Mai magyar művészet sorozatban az elmúlt év végéig 75_ kötet látott napvilágot íróija a hazai művészet megismertetése az olvasóközönséggel. Alkotók, stílusok, irányzatok, konkrét művek, művészeti tendenciák kaptak helyet a monográfiák sorában, melyek az érdeklődő múzeumes képtár látogató közönségnek éppúgy segítséget nyújtanak. mint ahogy haszonnal forgathatják azokat a művészet-pedagógusok. Ez évben több új kötet lát napvilágot. Losonczi Miklós a Makóhoz erőteljes szálakkal kötődő idős festőművészt. a Munkácsy-díjas Vén Emilt mutatja be. aki alkotásaiban megőrizte fiatalságának temperamentumát s úgy lett európai festő, hogy mindvégig magyar maradt. Lessenyei Márta szobrászművész munkásságát Kratochwill Mimi méltatja Az alkotó életműve az érmektől a kisplasztikákon át a nagyméretű köztéri szobrokig és síremlékekig terjed, a valóság és mese különös keverékét nyújtva. Krunák Emese Bálványos Huba grafikusművész pályáját rajzolja föl. A háború után képzőművészetünk egyik legnagyobb hatású mesterét. Bencze Lászlót Csapó György mutatja be. Kéri Ádámról pedig Bán András készített pályaképet. Igen népszerűek a Képzőművészeti Zsebkönyvtár kötetei. Az érdeklődök ismét kézbe vehetik Szentkirályi Zoltán építésztörténész olvasmányos kétkötetes tanulmányát Az építészet világtörténete című könyvet változatlan utánnyomásban. A sorozat új kötete Pereházy Károly Az európai kovácsoltvas művesség című munkája, mely végigkíséri a műfaj több évszázados történetét. s mintegy 200 fotó segítségével kalauzolja az olvasókat. Ugyanebben a sorozatban Székely András könyve. a közel-keleti népek kultúrájának — mezopotámiai. egyiptomi, kopt és iszlám művészetnek — első nagv korszakát mutatja be. A nagy magyar festők közül 1984-ben három album jelenik meg Bemutatják Orlai Petrich Soma. Brocky Károly és Irányt Grünwald Béla munkásságát sok színes képpel, munkásságukat beépítve a magyar művészet történetébe. Különleges csemegének számít A naiv művészet Magyarországon című könyv, mely e sajátos művészeti jelenség első tudományos igényű feldolgozása. Szerzője Bánsz ki Pál. a kecskeméti naiv múzeum szervezője és igazgatója. aki igyekszik bemutatni. hogy a magyarországi naiv művészet méltó része a hasonló európai tendenciáknak. A kortárs plakátművészet két jeles képviselőjének. a SO—KY szignóval jelzett házaspárnak sokszínű anyagából jelenik meg válogatás. Az elmúlt években világszerte megnövekedett az érdeklődés a fényképezés története és esztétikája iránt. A Leletek a magyar fotográfia történetéből című válogatás. mely négyszáznál több fényképet gyűjtött egvt>e a műfaj magyarországi történetéből, méltán tarthat számot a nagv érdeklődésre. Vajda László fotóművész több mint hat évtizedes munkásságából kétszáz kép felhasználásával készül a Photographica carpato-pannonica című szép album. Korniss Péter fényképezőgépével járta be a Jemeni Népi Demokratikus Köztársaságot. Fotókba merevített lenyűgöző élményeit adja közre az ösi karavánutak földjén című albumában. A Képzőművészeti Kiadó tizennyolc kötete elenyésző része a magyar könyvkiadásnak. de jelentősége óriási, fontos szerepet vállal a képzőművészeti ismeretterjesztésben. a klasszikus és kortárs művészek népszerűsítésében. Mezőgazdasági könyvhónap Február 3-án Várpalotán nyílik meg a 27. mezőgazdasági könyvhónap. Az eseménysorozat alkalmából megjelenő újdonságokról tájékoztatták szerdán, tegnap az újságírókat az országos szervező bizottság tagjai, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának klubtermében. Amint elmondták. a mezőgazdasági kiadványok évek óta hasznosan segítik az agrárszakembereket a műszaki, technológiai. technikai újdonságok megismerésében. Színes. szinkronizált angol film. Ken Follett azonos című regénye nyomán írta: Stanley Mann. Fényképezte: Alan Humc, Zene: Rózsa Miklós. Rendezte: Richárd Marquard. Fóbh szereplók: Donald Sutherland, Kate Nelligan, Christopher Cazenove, Philip Martin Brown. Ugyan Magyarországon nem vetítik a James Bondfilmeket, de a kém. mint kalandhős természetesen nálunk is ősi mítoszában ragyog rendületlenül a műfaj rajongóinak tudatában. Ráadásul az utóbbi időkben, megfigyeltem, tévében-moziban egyaránt egy sajátosan ügyes dramaturgiai fogás terjed rohamosan: az alapvetően ellenszenves főhőst gen raffináltan csempészi okonszenvünkbe, felhasználván a tudatalattinkban rejtőző vonzalmat a nagyvonalú, elegáns, sikeres gonoszság iránt. Sőt. még ennél is több történik: nélkülözhetetlen erkölcsi kontroliunk tudatosan föUazíttatik. hiszen ki ne izgulna az eszményi kémért aki hihetetlenül ügyes, eszes. s mint kiderül, azért némiképp még lelke is van (no persze nem túlzottan). Ráadásul még magabiztos nőhódító is. noha ez utóbbi elen esetben nem valami agy dicsőség, lévén szó jó .éhány éves kiéhezettségtől szenvedő hölgyről. A Tű fedőnevet viselő nemet mesterkém, akit a jól ismert kitűnő arcú, roppant plasztikus megjelenésű Donald Sutherland alakit nagyszerűen, a második világháborús Anglia szénakazlában hajtja végre akcióit. Kedvenc módszere a hasbadöfés, ilyesmit legalább ötször láthatunk, de nem vet meg persze másféle gyilkolasi metódusokat sem. Szíve hölgye viszont (az igen megnyerő külsejű Kate filelli&M iaiúó&kl mtA Tű a szénakazalban ga a ketlábon járó szeren- ábrázolásmódjával hamisícsetlenseg. meg akkor is, tatlan. igazi, majdnem mesha végül nagy üggyel-baj- terfokon elkészített kalandjai csak-csak elbánik a Tű- filmgiccs, melynek vegén vei. (Egyik lehetseges ta- fellélegezve szemlélheti a nulság: mégiscsak könnyebb néző a mégis életben maa Nőnek átjutni a tű. sot a radt Szent Anya és terméTű folcán, mint a mester- szetesen göndör fürtű gyerkemnek bejutni a mennyek meke boldog találkozását, a országába, azaz a menekü- jó öreg recept szerint. A lést jelentő tengeralattjáró- szimpátiánkba csempészett ba.) Nos, ez a drága Lucy kémnek pedig végig lehet szegény oly idegesítően szurkolni, kit érdekel, hogy ügyetlen és segítségre mél- a náciknak dolgozik, hogy tó. hogy szinte nem is ju- mily vadállatian kegyetlen, taiom neki, hogy a legvégén hisz oly vakmerő, oly elea természetesen megkéső gánsan öl. mondhatni, színüldöző hatáság képviselője te ihletetten. Lehet, hogy csodálattal adózik bátorsá- az egész kicsit hiteltelen, gának. Nem elég, hogy fér- kicsit (nagyon!) antiművéje az esküvő napján (puff szet. valamicskét tán nem neki) karambolozik, és is épületes és hasznos, de nyomorékká lesz, s így a lehet drukkölni, jobban házasélet örömei helyett in- mint egy futballmeccsen, kább az alkohol mámorai- hajrá Abwehr! Igaz. az anba temetkezik az elhagya- goloknak könnyű még így tott szigeten, a birkák mér- is láttatni az egészet. Végsékelten üdítő környezeté- tére is ők nyerték meg a ben, de ezt a jámbor asz- háborút. r Árnyak a tűző napon szonykát még úgy át is ve ri, a Tű nevezetű hitleri főspion, mint ama végterméket a palánkon. Előbb többszörösen magáévá teszi, ami még hagyján, de midőn kiderül gyilkolászó valósága, Lucy egyik balfácánságot a másik után követi el védekezés címén, elhagyja a pisztolyt nem talál .töltényt, nem tud célozni, szerencsétlenkedik az autóval és igy tovább. Mindezt természetesen a hatás kedvéért, lévén az izgalom a film második felében igazán profi módon bonyolított cselekményben egyre fokozódó, olykor kifejezetten kifinomult eszközökkel adagolandó, s így lélegzetelállító. Hogy a félig politikai, félig krimigiccs pontosan, legalább a Tűhöz hasonló mértékben mily eszményi meg. Domonkos László Már majdnem egy éve vállalhatnak magyar állampolgárok egyénileg külföldön munkát. A munkaerőpiac telítettsége nem teszi lehetővé, hogy a fejlett országokban magyarok ezrei kapjanak állást. (Nem is ez volt a cél!) A rendelet megjelenése óta alig több mint százan jutottak munkához — nagyrészt rokoni vagy baráti kapcsolatok révén — a határokon túl. * Tőlünk a legtöbben külföldi munkahelyre úgy kerülhetnek, ha munkáltatójuk idegenben nyer versenytárgyalást, vállal feladatokat. Ezt a tevékenységi formát a hazai gazdálkodó egységek jó része még csak tanulja. A távolban végzett munka szervezettsége még nem az igazi, a kint dolgozók életkörülményei néha bizony elég kemények. Sokan, amikor itthon feliratkoznak a jelentkezők listájára csak a majdani magas fizetést. a behozható jó „cuccokat" látják lelki szemeik előtt A rájuk váró esetleges nehézségekről kevesebb szó esik. Talán nem tanulságok nélkül való, ha közreadom egy Kuvaitban dolgozó magyar munkáscsapat néhány gondját * Tavaly májusban az egyik szerelővállalatnál jelentkezőket kerestek Kuvaitban végzendő munkákra. Jelentkeztek is sokan az utazásra, mert kellett a pénz és csábított a leggazdagabb ország látványa is. A „vállalkozók" különböző korosztályokból jöttek. Ki a saját házához akarta gyorsabban gyűjteni a pénzmagot, ki már az unokák segítésére gondolt. Megtörtént a válogatás. Aki bekerült a jelöltek csapatába, egy pillanatig sem vitatkozott, a kimaradtak megpróbálták mozgósítani kapcsolataikat. Az oltások már rendben voltak, de az indulási időt csak körülbelüli pontossággal (június—augusztus között, valamikor) tudták közölni az „idegenlégiósokkal". Hogy mi lesz a munka? Erről is sok mendemonda keringett. Aztán augusztusban távirat jött: „két nap múlva indul a gép Ferihegyről. Stop. A csomag súlya maximum húsz kilogramm iehet. Stop.' Csak a reptéren derült ki, hogy a munkáltató még húsz kiló túlsúly ellenértékét is fizette volna. Abban a csomagban elfért volna több hétre elegendő tartós élelmiszer. Az pedig a kinti árak mellett nagy megtakarítást jelent. Majd mindenkinek meglepetés volt az 54 fokos nyár. amibe cseppentek. Meglepetés volt az is, hogy a kiutazó 36 ember közül túl sokan jöttek munkairányítónak. Ennyi parancsnokra nem lehetett szükség a kis csapatnál. Az angol vállalkozó — akinek bérmunkát végeznek a magyarok — kért munkairányítókat pakisztáni munkásai számára is. A követelmények között valahol elsikkadt, hogy az a vezetőjelölt, aki az ázsiai munkásokat irányítja, jól tudjon — legalább — angolul. A hoppon maradt vezetőknek nem volt más választása, mint a sohasem szokott vagy a már rég felejtett fizikai munka. A kis csapat feladata, hogy a kuvaiti tengerpart összes olajtöltőjét egyetlen központi épülettel kösse össze. Nemcsak a finom bemérést kell elvégezniük, hanem a kábelfektetést is. A hőségben vasszerkezetű mólókon, mesterséges tengeri szigeteken dolgoztak. A kábelek húzását a legmelegebb időszakban még csak 10 mechanikus görgő segítette, pedig volt olyan „vezeték", amelyből másfél méter egy mázsát nyomott. A napi ingyen kapott fejadag a drága vízből egy liter. Minden további korty árát, ha átszámolják forintba, és összeadják, horribilis összeg jön ki. Volt aki alkohol-elvonókúrának is szánta a kint töltött időt. (Persze, nem teljes önmegtartóztatást képzelt el!) A feketepiacon beszerezhető szeszféleségek árai nagyon meilbeverték. A háztartási munkához nem szokott férfiúknak itthonról könnyebbnek tűnt a piacozás (bazári séta), a főzés, a mosás és a takarítás. A honvágy érzését sem tudták elképzelni. * A kis csapat számára nehezen teltek a decemberi napok. Felmerült a karácsonyi és szilveszteri hazalátogatás reménye. Csakhogy az angol cég (takarékosságból?, feledékenységből?) máihárom hónapja nem váltott vízumot a magyarok számára. Tehát tulajdonképpen illegálisan tartózkodtak az országban. Ekkor jöttek a Váratlan kamikazeakciók az amerikai nagykövetség ellen, és az ellenőrzés megszigorodása a miniállamban. Megint az utolsó pillanatig bizonytalan volt az utazás. Decemberben öten vegleg búcsút mondtak Kuvaitnak. Januárban már mások indultak útnak helyettük. A visszatérők közül sokan esküdöztek: csak az egy év teljen el és minden erejükkel azon lesznek, hogy végleg hazatérhessenek. Miért kell pont augusztusig várni? Mert akkor a kinti keresetükből vásárolt árucikkeket vámmentesen hazahozhatják. Addig csak havi tízezer forint vámkedvezményt kapnak ... Bőle István Az AB megyei igazgatóságának tájékoztató]a Bereg színházi A Magvar Tanácsköztársaság történelmének • laoiai elevenednek meg a kárpátaljai Beregszász (Beregovo) művelődési házának színpadán. A Balla László „Nyugtalan napok" című műve nyomán készült színdarabot magvar nyelven szólaltatiák meg a helvi ama tői- népszínház előadói. A mű szerzője — lapunk régi barátja, .s cikkíróia is — a Vörös Üiságot lapozgatva talált rá színdarabvalósításban látható: íme aljának témaiára. A Karpátpélda. A Tű a szénakazal- | alján szolgálatot teljesítő ban ugyanis a mégiscsak kiszámítható végső sztorifor. mintegy 120 katona a magvar tanácshatalom megdntotofckaL tovaboa teljes édöfite&e után hú maradt a SZÖSZI előadás forradalom eszméihez. és átvágva a Kárpátokon, csatlakozott az 1918—20-as oroszországi polgárháború hősének. Nyikolai Scsorsznak csapatához, maid Ukrajnában fegyverrel védelmezte a szoviethatalmat. A műkedvelő színészek társulata a közelmúltban ünnepelte megalakulásának 30. évfordulóiát. Játékukkai Magyarországon Vásárosnaménv körzetének lakói is megismerkedhettek. Az előadók sikei-esen szerepelnek a Szovietunió-szerte megrendezett művészeti sereeszernieke-n ie. Az Állami Biztosító Csongrád megyei Igazgatósága tegnap, szerdán tartott sajtótájékoztatóján Mészárosné dr. Schneider Klára megyei igazgató elmondta, hogy az elmúlt esztendőre kitűzött célokat teljesítették. A lakossági díjbevétel tavaly 1982-höz képest közel 10 százalékkal nőtt, a lakossági kárkifizetés pedig 11,2 százalékkal emelkedett. A számok azt mutatják, hogy jelentősen — több mint 10 százalékkal — QVa~ rapodott a gepjárművek után kifizetett kártérítések összege. Annak ellenére, hogy a vagyonbiztosítások fejlődése a régebbi időben az elmúlt évinél dinamikusabb is volt, a személybiztosítási szolgáltatásokra — élet- és baleset-biztosítások — kifizetett összeg több mint 20 százalékkal emelkedett. Az állami és szövetkezeti szektorban a vagyonbiztosítások alapján az elmúlt esztendőben közel 132 millió forintot fizetett ki a biztosító Csongrád megyei igazgatósága. Ez az összeg megközelíti az elmúlt évek kártérítési kifizetéseit. A mezőgazdaságot az elmúlt év nyarán — mint az köztudott — jelentős károkat okozó aszály sújtotta. Erre egyelőre biztositáskötési lehetőség nincs, ám a kedvezőtlen terméseredményekre tekintettel az Állami Biztosító Csongrád megyei Igazgatósága kockázaton kívüli kártérítésként a megye leginkább aszálysújtotta gazdaságai részére a közelmúltban mintegy 20 millió forintot fizetett ki. A biztosítási tevékenységben fontos helyet foglalt el az elmúlt esztendőben is a kármegelőzés. Ennek érdekében a megyei igazgatóság erősítette együttműködését többek között a Közlekedésbiztonsági Tanáccsal, az Autóklubbal, az OTP-vel, számos hatósagi és társauaimi szervvel. Az új esztendő első heteiben több új — illetve módosított — biztosítási íormát vezettek be, Az állatbiztosítások kártérítésének összegét a piaci, illetve felvásárlási árakhoz közelitették. Korszerűsítették a külföldre utazók biztosítását, emellett pedig az új egyseges balesetbiztosítás bevezetésével a baleset miatt bekövetkezett anyagi kiesés járadékkal történő poliasara is vállalkoztak. A szocialista szektorban ez évtől megteremtettek annak lehetőségét hogy a mezőgazdasági üzemek a hároméves átlagtól eltérően 5, 10. 15 szazalékkai magasabb hozamokon is biztosithassák növényeiket. A növendék- és hizóállat-biztositásnál is mód van arra, hogy a gazdaságok magasabb kártérítési összeget kaphassanak — természetesen magasabb díjért. Régi igényt elégífenek ki azzal, hogy a Tisza menti árterületen bevezették a befejezetlen erdőtelepítések biztosítását. Ugyancsak ez évtől adódott arra lehetőség, hogy a szocialista gazdálkodó szervek meglevő vagyonbiztosítási szerződéseiket pótlásierték-biztosítással, egészítsék ki. Ennek lényege, hogy káraik a mai valós értéken térülnek meg. Változatlanul elsőrendű helyet foglal el az ügyfélszolgálati munka további javítása, egyszerűsítése. Érdekében például az ügyek intézésének idejét a lehetőség szerint tovább- csökkentik. Ezt szolgálja az is. hogy a döntési jogkörök további decentralizálásával is igyekeznek rövidíteni a kár bekövetkezte és a kártérítés folyósítása közötti időt. Algériai művészet Mai algériai művészet címmel kiállítás nvilt szerdán a Néprajzi Múzeumban a múzeum, a Művelődési Minisztérium, valamint az Algériai Demokratkus és Népi Köztársaság budapesti nagykövetsége közös rendezésében. A tárlaton 63 festraenyt es színes grafikát tárnak a közönség elé: a fára és kerámiára festett képek a Koránból vett idézeteket jelenítenek meg. a rajzok a Koránhoz és más könyvekhez készített illusztrációk. Valamennyi vallásos vagy népi ihletésű de a mindennapi élethez is kapcsolódó kompozíció. \