Délmagyarország, 1981. augusztus (71. évfolyam, 179-203. szám)

1981-08-16 / 192. szám

~ M jnr "^nnBBBRi DMJSZn Vasárnap, 1981. augusztus 16. II •HaMS; istpí -ft; ••• J Séta Sopronban Szegedtől négyszáz kilométer. Ha jó tempóban gurul a Lada. akkor is 5—6 óra az út odáig. A fáradt utas előbb lehuppan a Fő­téren levő „Generális" kávéház teraszára és piheg egy keveset, erőt gyűjtvén városnéző sétájá­hoz. De nem is kell fölkelnie asztalától, helyben van történel­münk és a város történetének egy darabkája. Az épület, amely előtt ül, 1300 körül emelték, gó­tikus épület volt, a XIV—XV. században városháza. Az eredeti gótikus ház azonban már nem látható, jelenlegi állapotát a XVIII. században nyerte el. Ka­vargatom a kávémat és olvasom az épület faláról: „Dr. Lackner Kristóf jogtudós és ötvösmester. Sopron város kiváló polgármes­tere e házban élte nemes életét 1571—1631 között" Csupán vé­letlen, hogy az idegenforgalmi irodában a Lackner Kristóf ne­vét viselő utcában kaptam szál­lásra jogosító nyugtát. Ifjabb koromban, pontosan harminc évvel ezelőtt jártam elő­ször és azóta csak a napokban újból Sopronban. Akkor csupán néhány órát ténferegtem utcáin, a műemlékek sem érdekeltek kü­lönösképpen, hiszen látogatásom nem nekik szólt, hanem a Fe­renczi János utcában levő diák­kollégium egyik lakójának. Rég volt s 1951-ben a város gyönyö­rűséges épületei is elbújtak ko­pottas, foltos, szakadozott ruhá­zatukban. Tekintetem, figyelmem könnyen elengedték, legföljebb az Alpok idáig nyúló előhegyeit, a Soproni-hegység vonulatát a Károly-magaslatot és az 558 mé­teres Magas-bércet kémlelgette a síksághoz idomult szemem. Most viszont elengedtem magam és hosszú sétákkal, rövid pihenők­kel szabdalva, bejártam a várost A Soproni Idegenforgalmi Hi­vatal vezetője, Szalontai Ferenc * lokálpatrióták vehemenciájá­val segít eligazodnom. Előbb vé­gig hallgatom ötperces történe­lemóráját Slágvortokat jegyzek füzetembe. A város régtől fogva emberlakta. A legrégibb ismert néptörzs, amelyik a környéken megtelepedett az illir volt majd a kelták következtek, aztán a rómaiak vették uralmuk alá A híres Borostyánkő út mellett fej­lett város élt. Kiszolgált katonák és kereskedők telepedtek oda. s ők lettek a vámállomások tiszt­viselői. a császári javadalmak kezelői. A rómaiak után az ava­rok. maid honfoglalás után a magyarok telepedtek le Sopron­ban és környékén. 1277-ben sza­bad királyi városi jogot kaptak IV. Lászlótól, hűségük jutalmá­ul. Másodszor is szép bizonysá­gát adták hűségüknek, mivel 1921-ben népszavazással döntöt­tek sorsukról, a város magyar maradt. A város, a mai Sopron nyitott könyv: a letűnt századok történetét őrző és idéző minden köve. Az országban Buda után itt maradtak fenn legérintetle­nebbül az egységes városképi együttesek, — adja tudtunkra egy rövidke ismertető füzet. Elköszönök Szalontai Ferenc­től, hogy egyedül nézzek körül, s majd legföljebb másnap reggel referálok és kiegészítjük, kiiga­zítjuk följegyzéseimet. Vissza a belvárosba, a Főtérre, melyet Sopron szívének mondanak. Fö­lötte. mint egy óvó, figyelő őr­szem magasodik a Tűztorony, amely ma már a város szimbó­luma. Jelenlegi karcsú, barokkos formáját — valamikori zömök, román stílusú építményt az 1676­os tűzvész elpusztította — a XVII. században történt újjáépí­tésekor nyerte. A tér közepén áll a Szentháromság-szobor, csa­vart oszlopával a barokk fogadal­mi oszlopok legszebb magyaror­szági példánya. Az ember csak áll és csodálkozik, s nem tud be­telni a tér környékén levő szebb­nél szebb paloták képével. Itt látható a híres Fabricius-ház. ez a külsejében barokk, belsejében gótikus épület. Most múzeum. Mellette a már említett Tábor­nok-ház. bár a Soproniak csak egyszerűen Generálisnak mond­ják. A térről nyíló utcák, a Templom, a Kolostor, az Új és a Szent György utca a középkor világát idézik vissza. Román és csúcsíves ablakok, szépívű kapu-. Sopron előkapuja, a Tűztoronynál díszek, boltozatos fülkék és tosz­kán udvar belsők loggiái áraszta­nak meghitt hangulatot Sétálok a Lőszertár utcában, be-bekukkantok az udvarokba és gyönyörködöm a múltat vissza­varázsoló környezetben, olvasga­tom a házakra szögelt márvány­táblákat. „Ebben a Fehérló szál­lóban fogadta és vendégelte meg 1644 évi augusztus 22-én Steiner Jakab polgármester és a Soproni Városi Tanács gróf Zrínyi Mik­lóst, a költőt és hadvezért, aki akkor 800 főnyi hadával vonult át a városon." Minden házon táb­la, vagy a múltat, vagy a jelent idézvén. A Zichy-Mesko palota, az egyikben most a Központi Bá­nyászati Iviúzeum kapott helyet. A falon köszönő sorok a bá­nyászok áldozatkészségének, hogy megújíthatták az épületet. A szomszédos ház falán azt adják hírül, hogy abban szállt meg 1622-ben II. Ferdinánd, majd ké­sőbb. 1651-ben I. Lipótnak adott vendéglátást. A sarki Lábas-ház — bár a XVIII. században kapta mai megjelenését, — mégis elénk idézi a korabeli alakját a XV. századból. Jelenleg az „Angyal Patika Múzeum" feliratot akasz­tották bejárata fölé. Csak íro­gatom a címszavakat: Rejpálfház, Festőköz, Siess-ház. Konvent-ház, Vitnyédi-palota... Erősen süt a nap, inni kellene egy korsó sört. Alig lelni kert­helyiséget, utcára telepített asz­talokat. A „Gyógygödör" borozó nem csábít megyek tovább. A Hofímann cukrászda előtt diákok csoportja áll sorban fagylaltért. Megállít viszqnt a „Vörös Ka­kas" étterem és söröző cégtáb­lája. A sir is hideg s a hangu­lat is barátságos. A pincérek ud­variasak. szót váltanak a ven­dégekkel, s az asztaloknál ülők sem gombolkodnak be, szívesen beszélgetnek egymással, mint ré­gi ismerősök. A mellettem levő asztalikánál egv házaspár ül. s amikor megtudják, hogy szegedi vagyok, Sopron propagandistáivá változnak. Mindent el akarnak mondani, megmagyarázni. Jó ér­zés ilyen emberekkel társalogni is. Pedig nem idegenvezetők, még csak nem is történelemta­nárok. A férj is és felesége is a Soproni Pamutipari Vállalat dol­gozói. A férj mondja, hogy egy „konyhán" vannak a szegedi textilművekkel, lévén ők is a Panvova gyermekei. A nyugdíjba készülő ember a fonalraktárban dolgozik évtizedek óta. — Csak dicsérni tudom a sze­gediek fonalát. — mondja, majd sajnálkozik, hogy nem járt még soha sem a Tisza-parti városban, de ha teheti, nyugdíjas korában bepotólja a mulasztást, mert Petri Csathó Ferenc versei igen kíváncsi Szegedre. A fele­sége megerősíti az ebbéli utazási szándékot Én dicsérem városu­kat, ők megelégedéssel fogadják azt és mondják, miket kell fel­tétlenül megnéznem. A íonónó momdia: — Kitüntetést is adtak a vá­rosnak. s nem ám ittenit, hanem a világszervezet tisztelte meg Sopront. Azt hiszem megérde­meltük, mert tényleg sokat ál­doztak a régi épületek felújítá­sára, de a lakosság is segített társadalmi munkákkal. Kérünk még egy korsóval, s koccintás közben azt is megtu­dom. hogy miért nevezték el ezt az éttermet a vörös kakasról. — Hosszú ennek története. — mondja a férfi — mert eddig Gulyás-csárdának hívták, de még korábban katolikus konventnek, azért katolikusnak, mert volt egy evangélikus konvent is. A vörös kakas nyilván azért került a cég­táblára, mert hajdanában itt volt a város tűzoltószertára, ez közel esett a tűztoronyhoz. ' Elköszönök. továbbmegyek. Feltűnik, hogy milyen sok a kis­iparos a város belsejében. Kézi­munkaüzlet, kályhás, kalapos, vésnök, kifőzde, szobafestő, fafű­részelő, s még ki tudná hirtelen fölsorolni. Meglepő, de még tü­körkészítő iparos műhelyével is találkoztam, id. Hirschler Rezső mester és fia vezeti az üzletet. Egyedül az országban. — mond­ta az ifjú tükörkészítő. Üzlet üz­letet követ, kiemelkedik közülük \ a nemrégiben átadott Ikvaáru­ház. Osztrák rendszámú kocsi osztrák rendszámú kocsit követ. — Csak hadd jöjjenek, — mondja visszatértemkor Szalontai Ferenc hivatalvezető. — Kik jönnek Sopronba Auszt­riából? — Zömmel a határhoz közeli­ek. — Sokat hallani arról, hogy „megéri a sógoroknak" anyagi­lag is. — Van ebben is igazság, mert nálunk, néhány árunak, de in­kább a szolgáltatásoknak kedve­zőbbek a díjai. Ruhát varratnak, fodrászhoz járnak, fogorvosok­hoz és egyéb előnyöket is ki­használnak. De inkább így, ilyen kapcsolatunk legyen szomszéda­inkkal. mint volt a korábbi idők­ben. A hivatalvezető csak diktálja a tényeket és az adatokat. Az öt­venhét ezer lakosú város min­den esztendőben másfél millió látogatót fogad. GAZDAGH ISTVÁN Tükörhályog A szemét sohasem láttam. Tükörhályog takarta: sötét szemüveg. Nézzen a szemembe, mondta. és nézzünk szembe a tényekkel! Nézzünk. Az arcom sápadt volt, az orrom megnyúlt a szemüvegről visszatükröződve. Nézze, mondta. én tulajdoniképpen azt is elintézhetném, hogy nem volna módja többé az én szemembe nézni. Már elintézte, gondoltam, aztán gyermekdalokat kezdtem magamban énekelni, a koponyámban sütni kezdett a nap. eszembe jutott, hogy a bárányok mégsem fagytak meg a kertek alatt, meg hogy ő már mindent elintézett Kibámultam az ablakon. Az utcán a kósza lámpavilág bevonta a nap munkakönyvét. Harminc arany Mivelhogy nincs más birodalmad csak ez a harminc aranyon vett albérleti szoba-konyha és nincsen más hatalmad csak a határtalan ifjúság s fogytán az is befogad immár a bálna gyomra amelyben elmondhatod bánatod amelyben magad is néma hal vagy ahol harminc aranyad elmúlásén merengve bebeszélheted magadnak rendre hogy mindenért megadatik a bére hogv nem hiába gurult el harminc aranyad mára bár mindent drágán fizettél vele hiszed hogy hiheted még elég az ember igyekezete meg a vére hogy fölépüljön Déva vára amely mindig magaslik ámhol testedben öt szegekkel mondhatod este-reggel: Megépült Déva vára csak imhol ékeskedjék bántatlanul a kicsi prusriik s fodrai közül gyermeked mosolyoghassék Gabriellára Ha elérkezik az „örök vasárnap" Aktív korban egész heti mun­ka után alig várjuk a pihenést jelentő vasárnapot. Jólesik a ki­kapcsolódás. a pihenés. Vasár­nap több idő jut mindenre, ami örömet jelent. A nyugdíjazás után elérkezik az „örök vasár­nap", amikor úgy rendezzük be az életünket, ahogy kedvünk tartja. A hosszú távon végzett munka után következik . a pihe­nés időszaka, az örömet jelentő „vasárnap". Ha így fogjuk fel a nyugdíjaséveket, akkor más tar­talommal töltődik meg. mintha' a lemondás motiválja életvitelűn-! ket. Az öregség önmagában véve nem betegség, hanem természe­tes élettani folyamat! Tehát, ha lelassul is egy kicsit aE életrit­musunk. kényelmesebben élhe­tünk, az aktív tevékenységről nem szabad lemondanunk. A fi­zikai aktivitás nélkül élő embe­rek az öregkori betegségekkel szemben sokkal védtelenebbek, mint azok. akik korukhoz és fi­zikai erejükhöz képest tevékeny, kednek. Az aktív életvitelhez jó egész­ségre van szükségünk. Ennek egyik alapfeltétele: az egészsé­ges életmód. Ez minden életsza­kaszban, de az öregedőknél kü­lönösen döntő fontosságú. Az egészséges életvitel kiala­kításának igen fontos része a rendszeres étkezési időpontok be­tartása. Ha valamilyen egészségügyi problémánk van, menjünk hala­déktalanul orvoshoz, akinek az utasításait pontosan tartsuk be. A gyógyszereket az orvos által meghatározott ideig szedjük! Elő­fordul. hogy az idősebb ember tovább szedi a gyógyszert, ha marad még belőle. Azzal a cél­lal. hogy ne vesszen kárba. Ez nagyon veszedelmes takarékos­ság. Ne tegyük. Az életöröm nyugdíjaskorban is széppé, színessé teszi az öre­gedő ember életét. Az öregedő kornak is tartalmat ad a másik nemhez fűződő mély érzés és nem szégyellni való dolog idő­sebb korban sem — a szerelem. Nem szabad lemondani „minden mindegy" hangulatba kerülve az élet örömeiről. A környezetével is el kell fogadtatni azt a szem­léletet. nem lett kevesebb érté­kű ember azzal, hogy nyugdíj­ba vonult, — csak a hosszú időn keresztül végzett aktív munka után járó. jól megérdemelt pi­henést élvezi. És ehhez a csa­ládtagoknak és a társadalomnak minden segítséget meg kell adni. Szeretetből és tiszteletből.

Next

/
Oldalképek
Tartalom