Délmagyarország, 1980. augusztus (70. évfolyam, 179-204. szám)

1980-08-06 / 183. szám

2 Szerda, 1980. augusztus 6: • Szófia (MTI) Todor Zsivkov, a BKP KB első titkára, hétfőn este Vár­nában fogadta több kommu­nista és munkáspárt Bulgá­riában szabadságát töltő ve­zetőjét. A szívélyes, őszinte, elvtársi légkörű találkozón részt vett Fajek Varrad, a Jordániai Kommunista Párt KB első titkára. Georges Haui, a Libanoni Kommp­nista Párt KB főtitkára. Ál­varo Cunhal, a Portugál Kommunista Párt főtitkára. Rodney Árismcndi, az Uru­guayi Kommunista Párt KB első titkára, George Mar­chals, a Francia Kommunis­ta • Párt főtitkára. Henk Hoelcstra. a Holland Kom­munista Párt KB elnöke. Todor Zsivkov hangsúlyoz­ta. hogy a bolgár kommunis­tákat is mélységesen aggaszt­la az imperialista körök ál­tal kiélezett nemzetközi hely­zet. az enyhülési folyamat megakasztása. Meggyőződé­sét fejezte ki, hogy a szep­temberben Szófiában meg­tartandó népek világparla­mentje valamennyi békesze­rető és demokratikus erőt mozgósít a béke és az eny­hülés megvédésére. Carter tekintélymentő • akciója © Washington (MTI) Carter amerikai elnök hétfőn este — közép-európai idő szerint a kora hajnali órákban — az összes ameri­kai rádió- és televíziállomás által közvetített egyórás saj­tóértekezletet tartott, ame­lyen megkísérelte elhárítani a „Billy-ügy" kapcsán sze­mélye és kormányzata ellen elhangzott súlyos vádakat. Ugyancsak hétfőn az elnök mintegy hatvanoldalas ma­gyarázó jelentést küldött testvéröccse líbiai kapcsola­tairól a Billy-ügyet. vizsgáló kongresszusi albizottságnak. A nagyszabású tekintélymen­tő akciót Carter egy héttel a demokrata párt elnők(e­1Ö15 konvenciója elé időzí­tette. ut A sajtóértekezletet Car­ter húszpejres nyilatkozattal kezdte, amelyben lényegé­ben a kongresszusnak kül­dött jelentés főbb tételeit foglalta össze. Tagadta, hogy neki. vagy a kormányzat bármely tagjának köze lett volna Billy Carter 1978-ban és 1979-ben tett líbiai láto­gatásához, amelyek során Billy máig tisztázatlan ter­mészetű üzleti tevékenysé­get folytatott, és 220 ezer dollár kölcsönt, vagy aján­dékot kapott a líbiai kor­mánytóL Carter „mély aggodalmá­nak" adott hangot Billy ké­tes ügyletel miatt, és kije­lentette. hogy minden kap­csolatot megszakított vele. Egyszersmind támadta Líbiát a különutas közel-keleti rendezéssel való szembehe­lyezkedése miatt Kérdésekre válaszolva, is­mét kategorikusan elvetette pártbeli ellenfeleinek azt'"a javaslatát hogy a demokra­ták New York-i konvenció­jának delegátusai saját be­látásuk szerint adlák szava­zatukat egyik, vagy másik politikusra. GANDHI JAVASLATA Indlra Gandhi indiai mi­niszterelnök hivatalosan ja­vasolta a Kambodzsai Nép­köztársaságnak, hogy hala­déktalanul állítsák helyre a két ország diplomáciai kap­csolatait és cseréljenek nagyköveteket — közölte az SPK kambodzsai hírügynök­ség. DR. CSIKÓS-NAGY BÉLA ELISMERÉSE A Nemzetközi Közgaz­dasági Társaság rende­zésében augusztus 2-től 9-ig tartják Mexikő-Cityben a VI. Közgazdász Világkong­resszust, amelynek munká­idban kétezer közgazdász vesz részt. A kongresszuson három tanulmányt magyar közgazdászok nyújtottak be. A kongresszus alkalmával a Nemzetközi Közgazdasági Társaság ülést tartott, és azon dr. Csikós-Nagy Bé­lát a Nemzetközi Közgazda­sági Társaság tiszteletbeli elnökévé választotta. KENNEDY KITART Gyenge esélyei ellenére sem mondott le még Ed­ward Kennedy szenátor ar­ról, hogy a novemberi el­nökválasztáson ő vehesse fel a versenyt a Demokrata Párt jelöltjeként a republikánus Ronald Reagannel. A mas­sachuseltsi szenátor hétfőn ismét azt sürgette, hogy a jövő heti demokrata párti elnökjelölő konvención a küldötteket szabadítsák fel az első szavazási fordulóra vonatkozó jelölési kötele­zettségük alól, és ehelyett le­gyen „nyíit" n konvenció. NEMZETI GYÁSZNAP Szerdán gyászszertartáson búcsúztatják a bolognai pá­lyaudvaron elkövetett rob­bantásos merénylet áldoza­tait, ós ezt a napot egyben nemzeti gyásznappá - nyilvá­nították jelentette, sbe Francesco Cossiga olasz mi­niszterelnök. Az olasz szak­szervezetek ebből az alka­lomból négyórás általános munkabeszüntetésre szólítot­ták fel az olasz dolgozókat H irosima és Nagaszaki addig a bizo­nyos napig csupán két, kissé egzo­tikus. dallamos nevű japán várost jelentett. De azóta: gyász és örök me­mentó az emberiség számára. Három hónappal a hitlerista hadsereg teljes szétzúzása után. a japán fasiszta hadsereg már a teljes vereség küszöbén állt, a szovjet és a szövetséges angolszász fegyverek harapófogójában. S akkor, azon a verőfényes augusztusi napon egy magá­nyos amerikai repülőgép szállt Hirosima fölé. és bombaterhével egyetlen pillanat alatt rommá változtatta az ősi japán vá­rost. Az atombomba tüze nyolcvanezer ember életét oltotta ki, és sok ezren váltak egész életükre nyomorékká. Két nappal később a másik japán nagyváros. Nagasza­ki vált a robbanás és pokoli tűz áldozatá­vá: itt is a polgári lakosok tíz- és tízezrei — öregek, nők. gyerekek — vesztették éle­tüket az akkor már értelmetlen akció kö­vetkezményeképpen. A japán hadsereg néhány nap múlva kapitulált, de az emberiség nem felelti. nem felejtheti el Hirosimát és Nagaszakit. A két amerikai atomtámadásnak nem a háború megnyerése, nem is a győzelem ki­vívásának meggyorsítása volt a célia. az atombombával a Szovjetuniót próbálták megfélemlíteni. Ezért tekintünk a japán halottak százezreire úgy, mint a második világháború utolsó és a pusztulással fe­nyegető hidegháború első áldozataira. Az atomzsarolás azonban nem érte el a célját. Az amerikaiak reményei az atom­monopólium megőrzésére hamarosan áb­ránddá váltak. A Szovjetunió és a vele szövetséges szocialista országok pedig kez­dettől fogva céltudatosan törekedtek az emberiség létét fenyegető atomháború kockázatának csökkentésére, a konstruktív párbeszédre. Az 1983 augusztusában aláírt atomcsendszerződés. az 1968 júliusában megkötött atomsorompó-szerződés, leg­utóbb pedig a SALT—II. szerződés aláírá­sa tükrözte a Szovjetunió és a szocialista országok béketörekvéseinek komolyságát. A Varsói Szerződés politikai tanácskozó testülete 1980. máius 14—15. varsói ülé­sének nyilatkozata újra felhívja a világ valamennyi kormányának és népeinek a figyelmét a fegyverkezési haisza megfé­kezésének. mindenekelőtt a tömegpusztító fegyverek betiltásónak elengedhetetlen voltára. Javasolja a nukleáris fegyverkész­letek megsemmisítését és a katonai költ­ségvetések csökkentését A Béke-vllágtanács kezdettől fogva tá­mogatta és támogatja a nukleáris fegyverek betiltásáért folyó harcot Hirosimára és Nagaszakira emlékezve, ezért is javasolta, hogy az évfordulót e harc világnapjaként ülje meg az embe­riség. Gáti István Á W " ú heim-m ísszió KI tagadná, hogy Azsln egyik veszélyes feszültség­góca Thaiföld és Kambodzsa •határán alakult ki? Hónapok óta fegyveres összecsapások színhelye a dzsungelekkel borított hegyvidék: a thai­földi kormány Phnom Penht és Hanoit okolja a történ­tekért Kambodzsa és Viet­nam viszont Bangkokot — a feszültség oka egyértelmű: a megdöntött Pol-Pot hívei — kínai támogatással — Thaiföldön találnak menedé­ket, s a fegyveres bandák­ba szerveződött martalócok — a nehéz terepviszonyokat kihasználva — állandó ret­tegésben tartják Kambodzsa határmenti településeit. Az ENSZ fótitkára most személyes közbenjárásával igyekszik a robbanásveszé­lyes helyzetet föloldani, a feszültséget elsímitani. Kurt Waldheim először Hunolt kereste föl. Vietnam állás­pontja eddig is világos volt, s erről készséggel tájékoz­Vaauaakn Köztársaság 1980. július 27-én, éjfélkor — helyi idő szerint — az egykori francia—angol kö­zös birtok (kondomínium) Üj-Hebrldák, Vanuaaku Köz­társaság néven elnyerte füg­getlenségét. A jórészt vul­kanikus eredetű szigetcso­portot 1806-ban a portugá­lok fedezték fel. Rövid függetlenségi idő­szak után került a két gyar­mattartó birodalom közös igazgatása alá. A szigetcsoport területe közel 15 ezer négyzetkilomé­ter, lakóinak száma megha­ladja a 100 ezer főt. Gazdasági életének alap­ja a mezőgazdaság. Az ösz­szes terület 40 százalékát művelik, fő termékei: kó­kuszdió, kávé, kakaó, gyapot és gyümölcsök. A megalakult első függet­len kormány legfőbb gond­ja a legnagyobb szigeten — Esplrltu Santon — tevé­kenykedő szeparatista cso­port, akik a sziget elszakí- gyaláeok — angol—francia tását tűzték ki célul. vezetéssel ez ideig nem ve­A május óta folyó tár; zettek eredményre, .=. CSfMOfS-— u stopon. látták a világszervezet főtit­kárát. Hanoi jówomszédság­ra törekszik a térség vala­mennyi államával, s nem célja a feszültség Iszítása. Az ASEAN-tagálfamoknak azt a javaslatát, hogy a thaiföldi határon létesítsenek „béke és biztonsági övezetet" a kambodzsai oidalt pedig demilitarizálják, a vietnami f.cü|l'ügyminUzter elfogadha­tatlannak ítélte meg. Ezáltal ugyanis a csapatok egyoldalú kivonása Kambodzsát véd­telenné tenné az ellenséges polpotista erőkkel szemben. Hanoi javaslata: létesítsenek demilitarizált övezetet a ha­tár mindkét oldalán. Vietnam a fennálló nézetkülönbségek ellenére kifejezte szándékát a közvetett vagy közvetlen tárgyalásokra Thaifölddel, az eszmecserén azonban fel­tétlenül részt kell vennie a kambodzsai kormány kép­viselőinek. Az ENSZ főtitká­ra két napig Bangkokban is tartózkodott, Hanoi üzenetét tolmácsolva a thaiföldi fő­városban. Sajnos, az újabb Wald­heim-misszió nem sok ered­ménnyel kecsegtet. Az úgy­nevezett menekülttáborok­ban meghúzódó polpotisták lényegében törvényen kívül állóknak tekintik magukat. Kína alaposan felfegyverez­te őket ahhoz, hogy komoly veszélyt jelentsenek a kam­bodzsai határövezet bélfére áhító népére. Vietnam ezért a Phnom Penh-i kormány kérésére — továbbra is kénytelein bizonyos csapat­kontingenseket Kambodzsá­ban állomásoztatni. Waldheim kedden éppen azt a határtérséget járta be helikopterrel, ahonnan ez a veszély szüntelenül fenye­get. Lévén az a határövezet thaiföldi oldala, a megoldást iá Bankokban kell keresni. Jugoszláviai utazás Kempingben az Adri Sajátos közösséggé ko­vácsolja össze a kempingben lakókat az a kényszerűség, Hogy. h.iéonyps ideig egymás mellett kel! lakniuk, hogy többé-kevésbé figyelemmel kell lenniük egymás Iránt. A mi punóti kempingünket a jugoszlávok mellett első­sorban nyugatnémetek, hol­landok, olaszok népesítet­ték be, s elvétve lehetett lótni egy-egy osztrák, fran­cia, belga, továbbá lengyel, csehszlovák kocsit is, és leg­nagyobb örömünkre há­rom szentesi családot is ta­láltunk a sátortáborban. A kisebb-nagyobb sátrak többé-kevésbé szabályos rendben sorakoztak egymás mellett a ritkás fenyőfa-és fügefasorok árnyékában. A szerényebb külsejű, 1—2 sze­mélyes sátrak elvegyültek a jómódról tanúskodó lakóko­csik, jól felszerelt, teraszos, nagy méretű sátrak között. A szomszédok — a kempin­gezés íratlan szabályai sze­rint — hamar ismeretségbe kerültek egymással, az egy­más iránti figyelem és se­gítőkészség, a szívélyesség és barátság hamar kialakult közöttük. Mi — szerény felszerelé­sünkkel, sátrunkkal — az első napokban kissé feszeng­ve éreztük magunkat a fény­űzően berendezett lakókocsik és sátrak árnyékában, de hamar túltettük magunkat ezen, látva, hogy az ide­érkezetteket nem a vagyon­fitogtatás, a „rongyrázás" szándéka vezette, hanem a pihenés, a nyaralás közös vágya. A III. kategóriás kemping árai még a mi szerény pénztárcáinknak is megfeleltek, hiszen a há­rom személy, a sátor és a gépkocsi után naponta va­lamivel több mint 100 di­nárt kellett fizetnünk, ami mintegy 80—90 forintnak fe­lel meg. A községben az aránylag jól felszerelt és jói ellátott, kisebb-nagyobb üzletekben élelmiszert, húst, zöldséget, gyümölcsöt jól lehetett vá­sárolni, figyelembe véve azt, hogy az idegenforgalmi hul­lám 'elentősen megnövelte a vásárlók számát, s a be­vásárlás a legtöbbször sor­banállással járt együtt. A fehér kenyér kilója 10 di­nár néhány parába került, a paradicsom, őszibarack ki­lójáért pedig július köze­pén 40—50 dinárt kellett fizetni. Ekkor már a déli, melegebb éghajlaton termett görögdinnye is megjelent az üzletekben, és a piacon, igen magas áron. A napfelkelte után néhány órával, amikor a Nap sugarai egyre melegeb­bé váltak, lassan megélén­kült a tábor. A sátrak la­kói reggelihez készülődtek, kávét vagy teát főztek, megteltek a mosdók, zu­hanyozók fürdőruhás em­berekkel. A reggeli mosa­kodás, borotválkozás, reg­gelizés után fürdőruhás ra­jok lepték el a közeli ten­gerpartot, a kiépített stran­dot, és a távolabbi sziklás partot. Beljebb az öbölben több száz kikötött vltor­láshajó árbocerdeje látszott, majd egyre több hajó, mo­toros gumicsónak indult az öbölből a tengerre, és meg­jelentek a hullámokkal vias­kodó széllovasok ls. A kem­pingezők a parton szőnye­geiken, gumimatracaikon fekve élvezték az adriai napfényt és a hűs hullá­mokban kerestek enyhülést a meleg elől. A kempingtől tá­volabb a szabad testkultúrát kedvelők, a nudisták lep­ték el a sziklás partot. Dél körül a kemping sza­badtéri büféjének forgalma megnövekedett, egyre töb­ben oltották szomjukat a csapolt és üveges sörrel, üdítővel és egyre több gye­rek rajzott a fagyialtos, a fagylaltkrémet árusító stand körül. Néhányan felkere­kedtek a partról, hogy sát­rukban, vagy a fák hűvö­sében ebédet főzzenek ma­guknak. A fürdőzők és a na­pozók többsége azonban nem hagyta el helyét, az előre elkészített tízórait fogyasz­totta el, igyekezett kihasz­nálni minden percet a nap­fürdő érdekében. Estefelé, amikor a forró­ság enyhült, újra megélén­kült a sátortábor. A csalá­dok többsége ekkor látott fő­zéshez, s a fő étkezésre, ami részben ebéd, részben va­csora volt, ekkor került sor. Mások a szükséges mosást és mosogatást végezték, voltak, akik mosakodtak, zuhanyzot­tak. Ekkor nyílt alkalom ar­ra, hogy a szomszédok, akik nemigen értették egymás nyelvét, jelbeszéddel, muto­gatással, nemzetközi keve­réknyelven társalogjanak egymással, kicseréljék ta­pasztalataikat, vagy taná­csokkal lássák el egy­mást Az esti órákban a kia halász- és üdülőfalu tenger­parti. kikötői sétánya meg­telt sétáló, korzózó embe­rekkel. Az üdülő; a nyaraló vendégsereg mindennapi éle­téhez ez az esti séta' ós kor­zózás éppeoi lajwira hozzá­tartozott. mint otthoni éle­tükben a munkábamenetel. A kisebb-nagyobb éttermek, vendéglők előtt a nyílt tűz­helyen sült razsnyica. íny­csiklandozó illatok szálltak, s a kíváncsi vendégek az Uvegtartályokban szemrevé­telezhették azokat a hala­kat. amelyeket megsütve, ki­rántva később a tányérju­kon kívántak látni. A vas­tagabb pénztárcájúak a ven­déglőben vacsoráztak, s a razsnyicéra.- a sült halra a dalmát vörös bort itták. A sétány melletti óriás kert­helyiségből tánczene áradt, amely még az öböl túlsó partjára is áthallatszott Az ácsolt faasztalok körül fia­talok üldögéltek, hallgatták a tánczenét. s a zenekar előtti tér megtelt fiatal tán­coló párokkal. A sátortábor, az üdülő­falu vendégserege nap mint nap így élte mindennapi életét... A pihenés. a nyaralás mellett szakítottunk időt arra is. hogy kissé megis­merjük a szigetet. Kocsival átrándultunk a 13 kilomé­terre fekvő Báskába. amely szép. kavicsos. homokos strandjával a sziget egyik gyöngyszeme. A szigeten fe­hér mészkősziklák és he­gyek enyőerdőkkel. bokros területekkel, kopár legelők­kel váltakoznak. Csak a völ­gyek alkalmasak mezőgaz­dasági művelésre, amelyek­ben szőlőt, gyümölcsöt és zöldséget, burgonyát, para­dicsomot, paprikát termel­nek. A kellemesen töltött napok után már az új, Titó­ról elnevezett, a szigetet a szárazfölddel összekötő hí­don Jöttünk visszafelé. A hi­dat viszonylag rövid idő alatt építették fel. Érdekes építészeti megoldásként a híd fő pillérét a szárazföld és Krk sziget között fekvő kis. egy óriás sziklából álló sziget alkotja. Az új híd. amelynek használatáért fi­zetni kell. Krk szigetet fél­szigetté változtatja, és lehe­tővé teszi az idegenforgalom növekedését. Tamasi Mihály (Vége.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom