Délmagyarország, 1980. augusztus (70. évfolyam, 179-204. szám)
1980-08-06 / 183. szám
2 Szerda, 1980. augusztus 6: • Szófia (MTI) Todor Zsivkov, a BKP KB első titkára, hétfőn este Várnában fogadta több kommunista és munkáspárt Bulgáriában szabadságát töltő vezetőjét. A szívélyes, őszinte, elvtársi légkörű találkozón részt vett Fajek Varrad, a Jordániai Kommunista Párt KB első titkára. Georges Haui, a Libanoni Kommpnista Párt KB főtitkára. Álvaro Cunhal, a Portugál Kommunista Párt főtitkára. Rodney Árismcndi, az Uruguayi Kommunista Párt KB első titkára, George Marchals, a Francia Kommunista • Párt főtitkára. Henk Hoelcstra. a Holland Kommunista Párt KB elnöke. Todor Zsivkov hangsúlyozta. hogy a bolgár kommunistákat is mélységesen aggasztla az imperialista körök által kiélezett nemzetközi helyzet. az enyhülési folyamat megakasztása. Meggyőződését fejezte ki, hogy a szeptemberben Szófiában megtartandó népek világparlamentje valamennyi békeszerető és demokratikus erőt mozgósít a béke és az enyhülés megvédésére. Carter tekintélymentő • akciója © Washington (MTI) Carter amerikai elnök hétfőn este — közép-európai idő szerint a kora hajnali órákban — az összes amerikai rádió- és televíziállomás által közvetített egyórás sajtóértekezletet tartott, amelyen megkísérelte elhárítani a „Billy-ügy" kapcsán személye és kormányzata ellen elhangzott súlyos vádakat. Ugyancsak hétfőn az elnök mintegy hatvanoldalas magyarázó jelentést küldött testvéröccse líbiai kapcsolatairól a Billy-ügyet. vizsgáló kongresszusi albizottságnak. A nagyszabású tekintélymentő akciót Carter egy héttel a demokrata párt elnők(e1Ö15 konvenciója elé időzítette. ut A sajtóértekezletet Carter húszpejres nyilatkozattal kezdte, amelyben lényegében a kongresszusnak küldött jelentés főbb tételeit foglalta össze. Tagadta, hogy neki. vagy a kormányzat bármely tagjának köze lett volna Billy Carter 1978-ban és 1979-ben tett líbiai látogatásához, amelyek során Billy máig tisztázatlan természetű üzleti tevékenységet folytatott, és 220 ezer dollár kölcsönt, vagy ajándékot kapott a líbiai kormánytóL Carter „mély aggodalmának" adott hangot Billy kétes ügyletel miatt, és kijelentette. hogy minden kapcsolatot megszakított vele. Egyszersmind támadta Líbiát a különutas közel-keleti rendezéssel való szembehelyezkedése miatt Kérdésekre válaszolva, ismét kategorikusan elvetette pártbeli ellenfeleinek azt'"a javaslatát hogy a demokraták New York-i konvenciójának delegátusai saját belátásuk szerint adlák szavazatukat egyik, vagy másik politikusra. GANDHI JAVASLATA Indlra Gandhi indiai miniszterelnök hivatalosan javasolta a Kambodzsai Népköztársaságnak, hogy haladéktalanul állítsák helyre a két ország diplomáciai kapcsolatait és cseréljenek nagyköveteket — közölte az SPK kambodzsai hírügynökség. DR. CSIKÓS-NAGY BÉLA ELISMERÉSE A Nemzetközi Közgazdasági Társaság rendezésében augusztus 2-től 9-ig tartják Mexikő-Cityben a VI. Közgazdász Világkongresszust, amelynek munkáidban kétezer közgazdász vesz részt. A kongresszuson három tanulmányt magyar közgazdászok nyújtottak be. A kongresszus alkalmával a Nemzetközi Közgazdasági Társaság ülést tartott, és azon dr. Csikós-Nagy Bélát a Nemzetközi Közgazdasági Társaság tiszteletbeli elnökévé választotta. KENNEDY KITART Gyenge esélyei ellenére sem mondott le még Edward Kennedy szenátor arról, hogy a novemberi elnökválasztáson ő vehesse fel a versenyt a Demokrata Párt jelöltjeként a republikánus Ronald Reagannel. A massachuseltsi szenátor hétfőn ismét azt sürgette, hogy a jövő heti demokrata párti elnökjelölő konvención a küldötteket szabadítsák fel az első szavazási fordulóra vonatkozó jelölési kötelezettségük alól, és ehelyett legyen „nyíit" n konvenció. NEMZETI GYÁSZNAP Szerdán gyászszertartáson búcsúztatják a bolognai pályaudvaron elkövetett robbantásos merénylet áldozatait, ós ezt a napot egyben nemzeti gyásznappá - nyilvánították jelentette, sbe Francesco Cossiga olasz miniszterelnök. Az olasz szakszervezetek ebből az alkalomból négyórás általános munkabeszüntetésre szólították fel az olasz dolgozókat H irosima és Nagaszaki addig a bizonyos napig csupán két, kissé egzotikus. dallamos nevű japán várost jelentett. De azóta: gyász és örök mementó az emberiség számára. Három hónappal a hitlerista hadsereg teljes szétzúzása után. a japán fasiszta hadsereg már a teljes vereség küszöbén állt, a szovjet és a szövetséges angolszász fegyverek harapófogójában. S akkor, azon a verőfényes augusztusi napon egy magányos amerikai repülőgép szállt Hirosima fölé. és bombaterhével egyetlen pillanat alatt rommá változtatta az ősi japán várost. Az atombomba tüze nyolcvanezer ember életét oltotta ki, és sok ezren váltak egész életükre nyomorékká. Két nappal később a másik japán nagyváros. Nagaszaki vált a robbanás és pokoli tűz áldozatává: itt is a polgári lakosok tíz- és tízezrei — öregek, nők. gyerekek — vesztették életüket az akkor már értelmetlen akció következményeképpen. A japán hadsereg néhány nap múlva kapitulált, de az emberiség nem felelti. nem felejtheti el Hirosimát és Nagaszakit. A két amerikai atomtámadásnak nem a háború megnyerése, nem is a győzelem kivívásának meggyorsítása volt a célia. az atombombával a Szovjetuniót próbálták megfélemlíteni. Ezért tekintünk a japán halottak százezreire úgy, mint a második világháború utolsó és a pusztulással fenyegető hidegháború első áldozataira. Az atomzsarolás azonban nem érte el a célját. Az amerikaiak reményei az atommonopólium megőrzésére hamarosan ábránddá váltak. A Szovjetunió és a vele szövetséges szocialista országok pedig kezdettől fogva céltudatosan törekedtek az emberiség létét fenyegető atomháború kockázatának csökkentésére, a konstruktív párbeszédre. Az 1983 augusztusában aláírt atomcsendszerződés. az 1968 júliusában megkötött atomsorompó-szerződés, legutóbb pedig a SALT—II. szerződés aláírása tükrözte a Szovjetunió és a szocialista országok béketörekvéseinek komolyságát. A Varsói Szerződés politikai tanácskozó testülete 1980. máius 14—15. varsói ülésének nyilatkozata újra felhívja a világ valamennyi kormányának és népeinek a figyelmét a fegyverkezési haisza megfékezésének. mindenekelőtt a tömegpusztító fegyverek betiltásónak elengedhetetlen voltára. Javasolja a nukleáris fegyverkészletek megsemmisítését és a katonai költségvetések csökkentését A Béke-vllágtanács kezdettől fogva támogatta és támogatja a nukleáris fegyverek betiltásáért folyó harcot Hirosimára és Nagaszakira emlékezve, ezért is javasolta, hogy az évfordulót e harc világnapjaként ülje meg az emberiség. Gáti István Á W " ú heim-m ísszió KI tagadná, hogy Azsln egyik veszélyes feszültséggóca Thaiföld és Kambodzsa •határán alakult ki? Hónapok óta fegyveres összecsapások színhelye a dzsungelekkel borított hegyvidék: a thaiföldi kormány Phnom Penht és Hanoit okolja a történtekért Kambodzsa és Vietnam viszont Bangkokot — a feszültség oka egyértelmű: a megdöntött Pol-Pot hívei — kínai támogatással — Thaiföldön találnak menedéket, s a fegyveres bandákba szerveződött martalócok — a nehéz terepviszonyokat kihasználva — állandó rettegésben tartják Kambodzsa határmenti településeit. Az ENSZ fótitkára most személyes közbenjárásával igyekszik a robbanásveszélyes helyzetet föloldani, a feszültséget elsímitani. Kurt Waldheim először Hunolt kereste föl. Vietnam álláspontja eddig is világos volt, s erről készséggel tájékozVaauaakn Köztársaság 1980. július 27-én, éjfélkor — helyi idő szerint — az egykori francia—angol közös birtok (kondomínium) Üj-Hebrldák, Vanuaaku Köztársaság néven elnyerte függetlenségét. A jórészt vulkanikus eredetű szigetcsoportot 1806-ban a portugálok fedezték fel. Rövid függetlenségi időszak után került a két gyarmattartó birodalom közös igazgatása alá. A szigetcsoport területe közel 15 ezer négyzetkilométer, lakóinak száma meghaladja a 100 ezer főt. Gazdasági életének alapja a mezőgazdaság. Az öszszes terület 40 százalékát művelik, fő termékei: kókuszdió, kávé, kakaó, gyapot és gyümölcsök. A megalakult első független kormány legfőbb gondja a legnagyobb szigeten — Esplrltu Santon — tevékenykedő szeparatista csoport, akik a sziget elszakí- gyaláeok — angol—francia tását tűzték ki célul. vezetéssel ez ideig nem veA május óta folyó tár; zettek eredményre, .=. CSfMOfS-— u stopon. látták a világszervezet főtitkárát. Hanoi jówomszédságra törekszik a térség valamennyi államával, s nem célja a feszültség Iszítása. Az ASEAN-tagálfamoknak azt a javaslatát, hogy a thaiföldi határon létesítsenek „béke és biztonsági övezetet" a kambodzsai oidalt pedig demilitarizálják, a vietnami f.cü|l'ügyminUzter elfogadhatatlannak ítélte meg. Ezáltal ugyanis a csapatok egyoldalú kivonása Kambodzsát védtelenné tenné az ellenséges polpotista erőkkel szemben. Hanoi javaslata: létesítsenek demilitarizált övezetet a határ mindkét oldalán. Vietnam a fennálló nézetkülönbségek ellenére kifejezte szándékát a közvetett vagy közvetlen tárgyalásokra Thaifölddel, az eszmecserén azonban feltétlenül részt kell vennie a kambodzsai kormány képviselőinek. Az ENSZ főtitkára két napig Bangkokban is tartózkodott, Hanoi üzenetét tolmácsolva a thaiföldi fővárosban. Sajnos, az újabb Waldheim-misszió nem sok eredménnyel kecsegtet. Az úgynevezett menekülttáborokban meghúzódó polpotisták lényegében törvényen kívül állóknak tekintik magukat. Kína alaposan felfegyverezte őket ahhoz, hogy komoly veszélyt jelentsenek a kambodzsai határövezet bélfére áhító népére. Vietnam ezért a Phnom Penh-i kormány kérésére — továbbra is kénytelein bizonyos csapatkontingenseket Kambodzsában állomásoztatni. Waldheim kedden éppen azt a határtérséget járta be helikopterrel, ahonnan ez a veszély szüntelenül fenyeget. Lévén az a határövezet thaiföldi oldala, a megoldást iá Bankokban kell keresni. Jugoszláviai utazás Kempingben az Adri Sajátos közösséggé kovácsolja össze a kempingben lakókat az a kényszerűség, Hogy. h.iéonyps ideig egymás mellett kel! lakniuk, hogy többé-kevésbé figyelemmel kell lenniük egymás Iránt. A mi punóti kempingünket a jugoszlávok mellett elsősorban nyugatnémetek, hollandok, olaszok népesítették be, s elvétve lehetett lótni egy-egy osztrák, francia, belga, továbbá lengyel, csehszlovák kocsit is, és legnagyobb örömünkre három szentesi családot is találtunk a sátortáborban. A kisebb-nagyobb sátrak többé-kevésbé szabályos rendben sorakoztak egymás mellett a ritkás fenyőfa-és fügefasorok árnyékában. A szerényebb külsejű, 1—2 személyes sátrak elvegyültek a jómódról tanúskodó lakókocsik, jól felszerelt, teraszos, nagy méretű sátrak között. A szomszédok — a kempingezés íratlan szabályai szerint — hamar ismeretségbe kerültek egymással, az egymás iránti figyelem és segítőkészség, a szívélyesség és barátság hamar kialakult közöttük. Mi — szerény felszerelésünkkel, sátrunkkal — az első napokban kissé feszengve éreztük magunkat a fényűzően berendezett lakókocsik és sátrak árnyékában, de hamar túltettük magunkat ezen, látva, hogy az ideérkezetteket nem a vagyonfitogtatás, a „rongyrázás" szándéka vezette, hanem a pihenés, a nyaralás közös vágya. A III. kategóriás kemping árai még a mi szerény pénztárcáinknak is megfeleltek, hiszen a három személy, a sátor és a gépkocsi után naponta valamivel több mint 100 dinárt kellett fizetnünk, ami mintegy 80—90 forintnak felel meg. A községben az aránylag jól felszerelt és jói ellátott, kisebb-nagyobb üzletekben élelmiszert, húst, zöldséget, gyümölcsöt jól lehetett vásárolni, figyelembe véve azt, hogy az idegenforgalmi hullám 'elentősen megnövelte a vásárlók számát, s a bevásárlás a legtöbbször sorbanállással járt együtt. A fehér kenyér kilója 10 dinár néhány parába került, a paradicsom, őszibarack kilójáért pedig július közepén 40—50 dinárt kellett fizetni. Ekkor már a déli, melegebb éghajlaton termett görögdinnye is megjelent az üzletekben, és a piacon, igen magas áron. A napfelkelte után néhány órával, amikor a Nap sugarai egyre melegebbé váltak, lassan megélénkült a tábor. A sátrak lakói reggelihez készülődtek, kávét vagy teát főztek, megteltek a mosdók, zuhanyozók fürdőruhás emberekkel. A reggeli mosakodás, borotválkozás, reggelizés után fürdőruhás rajok lepték el a közeli tengerpartot, a kiépített strandot, és a távolabbi sziklás partot. Beljebb az öbölben több száz kikötött vltorláshajó árbocerdeje látszott, majd egyre több hajó, motoros gumicsónak indult az öbölből a tengerre, és megjelentek a hullámokkal viaskodó széllovasok ls. A kempingezők a parton szőnyegeiken, gumimatracaikon fekve élvezték az adriai napfényt és a hűs hullámokban kerestek enyhülést a meleg elől. A kempingtől távolabb a szabad testkultúrát kedvelők, a nudisták lepték el a sziklás partot. Dél körül a kemping szabadtéri büféjének forgalma megnövekedett, egyre többen oltották szomjukat a csapolt és üveges sörrel, üdítővel és egyre több gyerek rajzott a fagyialtos, a fagylaltkrémet árusító stand körül. Néhányan felkerekedtek a partról, hogy sátrukban, vagy a fák hűvösében ebédet főzzenek maguknak. A fürdőzők és a napozók többsége azonban nem hagyta el helyét, az előre elkészített tízórait fogyasztotta el, igyekezett kihasználni minden percet a napfürdő érdekében. Estefelé, amikor a forróság enyhült, újra megélénkült a sátortábor. A családok többsége ekkor látott főzéshez, s a fő étkezésre, ami részben ebéd, részben vacsora volt, ekkor került sor. Mások a szükséges mosást és mosogatást végezték, voltak, akik mosakodtak, zuhanyzottak. Ekkor nyílt alkalom arra, hogy a szomszédok, akik nemigen értették egymás nyelvét, jelbeszéddel, mutogatással, nemzetközi keveréknyelven társalogjanak egymással, kicseréljék tapasztalataikat, vagy tanácsokkal lássák el egymást Az esti órákban a kia halász- és üdülőfalu tengerparti. kikötői sétánya megtelt sétáló, korzózó emberekkel. Az üdülő; a nyaraló vendégsereg mindennapi életéhez ez az esti séta' ós korzózás éppeoi lajwira hozzátartozott. mint otthoni életükben a munkábamenetel. A kisebb-nagyobb éttermek, vendéglők előtt a nyílt tűzhelyen sült razsnyica. ínycsiklandozó illatok szálltak, s a kíváncsi vendégek az Uvegtartályokban szemrevételezhették azokat a halakat. amelyeket megsütve, kirántva később a tányérjukon kívántak látni. A vastagabb pénztárcájúak a vendéglőben vacsoráztak, s a razsnyicéra.- a sült halra a dalmát vörös bort itták. A sétány melletti óriás kerthelyiségből tánczene áradt, amely még az öböl túlsó partjára is áthallatszott Az ácsolt faasztalok körül fiatalok üldögéltek, hallgatták a tánczenét. s a zenekar előtti tér megtelt fiatal táncoló párokkal. A sátortábor, az üdülőfalu vendégserege nap mint nap így élte mindennapi életét... A pihenés. a nyaralás mellett szakítottunk időt arra is. hogy kissé megismerjük a szigetet. Kocsival átrándultunk a 13 kilométerre fekvő Báskába. amely szép. kavicsos. homokos strandjával a sziget egyik gyöngyszeme. A szigeten fehér mészkősziklák és hegyek enyőerdőkkel. bokros területekkel, kopár legelőkkel váltakoznak. Csak a völgyek alkalmasak mezőgazdasági művelésre, amelyekben szőlőt, gyümölcsöt és zöldséget, burgonyát, paradicsomot, paprikát termelnek. A kellemesen töltött napok után már az új, Titóról elnevezett, a szigetet a szárazfölddel összekötő hídon Jöttünk visszafelé. A hidat viszonylag rövid idő alatt építették fel. Érdekes építészeti megoldásként a híd fő pillérét a szárazföld és Krk sziget között fekvő kis. egy óriás sziklából álló sziget alkotja. Az új híd. amelynek használatáért fizetni kell. Krk szigetet félszigetté változtatja, és lehetővé teszi az idegenforgalom növekedését. Tamasi Mihály (Vége.)