Délmagyarország, 1980. február (70. évfolyam, 26-50. szám)

1980-02-07 / 31. szám

8 Csütörtök, 1980. február 7. Magyar-bolgár* gazdasági megállapodások Marjai József hazaérkezeit Szóf iából # Szófia (MTI) A magyar—bolgár gazda­sági és műszaki-tudomá­nyos együttműködési vegyes bizottság 16. ülésszaka feb­ruár 6-án Szófiában befe­jezte munkáját. Az ülés­szak eredményeiről és hatá­rozatairól Marjai József, a Minisztertanács elnökhelyet­tese és Andrej Lukanov bol­gár miniszterelnök-helyet­tes. a bizottság két társelnö­ke jegyzőkönyvet írt alá. A bizottság figyelmének középpontjában a két or­szág párt- és kormánykül­döttségeinek 1979. évi tár­gyalásain született megálla­podásokból eredő feladatok végrehajtása, valamint az 1981—85. évi tervek egyez­tetése állt. A két ország közötti áru­forgalom évről évre ered­ményesen fejlődik. A köl­csönös szállítások 1980. évi előirányzata mintegy ne­gyedmilliárd rubel értéket képvisel. Az áruforgalom növekedésének eredménye­képpen az 1976—80-as idő­szakra szóló hosszú lejáratú kereskedelmi egyezmény ér­téke a jelenlegi tervidőszak­ban meghaladja majd a 900 millió rubelt. A bizottság a két ország közötti műszaki-tudományos együttműködés elmélyítése érdekében további intézke­désekben állapodott meg. Marjai József kedden And­rej Lukanov kíséretében Plovdlvba látogatott, s meg­tekintette az ottani mágne­ses adattárolókat gyártó üzemet valamint a Georgl Dimitrov Mezőgazdasági Tu­dományos-Termelési Komp­lexumot. Kedden este Mar­jai József találkozott Ivan Panevvel, a BKP Plovdiv megyei bizottságának első titkárával. Marjai József tegnap, szerdán visszaérkezett Bu­dapestre. Leningrádba utazott a kambodzsai delegáció • Moszkva (MTI) A Kambodzsai Nemzeti Egységfront és a Népt For­radalmi Tanács küldöttsége, amely Heng Samrin veze­tésével hivatalos, baráti lá­togatáson tartózkodik a szovjet fővárosbon, tegnap, szerdán délelőtt ellátogatott a Moszkva közelében levő Lenin-kolhozba. A kambodzsai küldőt,tséR moszkvai tárgyalásai befe­jeztével szerdán este a szov­jet fővárosból Leningrádba utazott. A küldöttséget a vnukovói repülőtéren Leo­nyid Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnök­ségének elnöke, valamint az SZKP és a szovjet állam több más vezetője búcsúz­tatta. Az ifjúság a bekéért, a leszerelésért DIVSZ-nyilatkozat % Budapest (MTI) Február 8-a és 10-e között Koppenhágában tartja so­ron következő végrehajtó bi­zottsági ülését a Demokra­tikus Ifjúsági Világszövetség. A tanácskozás felelősségtel­jes feladata, hogy elemezze a nemzetközi helyzet alaku­lásót, a DÍVSZ és 72 tag­szervezetének munkáját, a elfogadja az idei akcióprog­ramot — jelentette be Er­nesto Ottone Fernandez, a világszövetség elnöke teg­nap, szerdán, a szövetség székházában tartott sajtó­konferencián. Bonyolult nemzetközi helyzetben kell dönteni arról — fűzte hoz­zá —, hogy földünk haladó és demokratikus érzelmű if­júsága milyen új nemzetkö­zi méretű megmozdulások­kal, akciókkal járulhat hoz­zá a békéért és a leszerelé­sért folytatott harc sikeré­hez. Barabás Miklós, a DÍVSZ főtitkára szólt arról, hogy a vb-ülésen öt újabb ifjúsági szervezet felvételéről is dön­tenek. A béke és a biztonság megőrzése, a leszerelés ügyé­nek támogatása, különösen nagy hangsúlyt kapott a Vi­lágszövetség múlt évi mun­kájában. A DÍVSZ érzéke­nyen reagált a nemzetközi élet örömteli eseményeire. Üdvözölte a nicaraguai és más népek győzelmeit, de nem burkolódzott passzivi­tásba akkor sem, amikor az imperializmus, a reakció erői támadásba lendültek az enyhülés politikája ellen. A szövetség erősítette szo­lidaritásét a nemzeti függet­lenség megvédéséért küzdő ázsiai, afrikai és latin-ame­rikai országok népeivel, if­júságával. E tevékenység középpontjában a kínai ag­resszió* által sújtott vietna­mi és a népirtó Pol Pót­rendszertől megszabadult kambodzsai néppel, ifjúság­gal vállalt politikai és anya­gi szolidaritás állt A közel­RŐ végrehajtó bizottsági ülé­sen olyan cselekvési prog­ramot dolgoznak majd ki, amely egyértelműen és vilá­gosan kifejezi a világ haladó ifjúságának békevágyát, ál­láspontját. Az elkövetkező időszak akciói között kiemel­kedő jelentőségű tesz az 1981 januárjára tervezett if­júsági leszerelési világfórum, amelynek Helsinki ad ott­hont. Az imperialistaellenes szo­lidaritási mozgalom erősíté­sére törekedve folytatják Vi­etnam, Kambodzsa és Laosz népeinek támogatását, el­itélve a kínai vezetés hege­montsta politikáját. A HoSi Minh városban nemzetközi összefogással már éjp.ül egy úttörőház. Nemzetközi ifjú­sági orvosbrigádot küldenek Kambodzsába az égető or­voshiány enyhítésére. A vi­lágszövetség határozottan fellép az afgán forradalmi ci ők oldalán. Különböző szo­lidaritási akciókat szervez az 1978-as áprilisi forradalom céljainak támogatására és tagszervezete, az Afgán Népi Ifjúsági Szövetség segítésére. Még ez év őszén Mexikóban több mint 250 küldött rész­vételével világméretű ifjú­sági konferenciát tartanak az új nemzetközi gazdasági kap­csolatok kérdéseiről, az ifjú­sági szervezetek feladatairól. Lengyelország Dinamikus fejlődés A szocializmust építő Lengyelország (311 ezer négyzetkilométer terület. 35 millió la­kos) egyike a legdinamikusabban fellődő országoknak. Számos energiahordozó, illet­ve iparcikk termelésével n világ első tíz országa között foglal helyet (feketeszén, barnaszén, lignit, réz, kén. kohókoksz. acél. mosógép, hűtőszekrény stb.). Fejlett a köz­lekedési eszközök gyártása is. személvRéo­kocsi-termelése évi 100 ezer darab körül „ .fllfljjfiJL de ezen. ^yi 1 me n ő en a tehergépko­v qgi-. a hajó- és a repülőgépgyártás is igen számottevő. Á vegyipar elsősorban az im­, , port kőolaj fel dolgozáson (Szovjetunióból) alapul. Európában második helyen áll a burgonya- és a rozs-, harmadik helyen a zab- és a cukorrépa-, hatodik-hetedik he­lyen pedig a búzatermesztésben. A közle­kedés n mintegy 120 ezer kilométer hosz­szúságú úthálózaton, a közel 30 ezer kilo­méter hosszúságú vasútvonalon (majd 5 ezer kilométer villamosított), valamint a tengeren bonyolódik elsősorban. Külkereskedelmében a gépipari, kohá­szati és a mezőgazdasági termékek a leg­fontosabbak. Külkereskedelmi partnerei közül a Szovjetunió és a többi KGST-tag­ország. valamint az NSZK és Franciaor­szág a legjelentősebbek. NDK-DELEGÁCIÓ BUDAPESTEN Sarlós István, a Hazafias Népfront Országos Tanácsá­nak főtitkára szerdán fogad­ta azt a delegációt, amely Hornt Braschnak, az NDK Népek Barátsága Ligája fő­titkárának vezetésével tar­tózkodik hazánkban. A kül­döttség az NDK Kulturális és Tájékoztató Központja fennállásának 20 évfordulója ( BADIOIELfX .*'•' ént alkalmából érkezett Buda­pestre. MERÉNYLET Imeretlen személyek a hajnali órákban kézigránátot hajítottak Salisbury egyik külvárosában arra a házra, ahol alig egy hét óta Muga­be lakik. A gránát közvet­len a házfal mellett robbant anélkül, hogy bárki megse­besült vagy nagyobb kár ke­letkezett volna. A salisbu­ry-l hatóságok két személyt őrizetbe vettek. PONCÉT BELGRÁDBA ERKEZETT Jean Francois-Poncet fran­cia külügyminiszter — ju­goszláv kollégája, Josz.lp Vrhovee meghívására — szerdán kétnapos hivatalo® baráti látogatásra a jugo­szláv fővárosba érkezett. Perui anziksz 3 Lent, a mélyben, úgy • derékmagasságban gye­rek árusok cikáznak; szent­képeket, rágógumit, cigaret­tát, cukrot, borotvapengét, cipőfűzőt, újságot, miniatűr bibliákat, olvasófüzéreket, mutatóba meglóbált kereszt­csomókat kínálgatva. A bó­dékban sertepertélőknek elég egy tétova, odatévedt pillan­tás: máris mutogatva, har­sány mondókákat hadarva kínálgatják portékájukat. Nagy üstökben pörkölt ro­tyog, serpenyőkben feketére pácolódott, a hőségtől fel­kunkorodott szélű húsdarab­kák dlnsztelődnek. Miniatűr nyárs forog. Olajban pezsegve sülő édes tészták. Tömérdek fazék, bogrács, lábos, ser­penyő további szagsortüzek­kel ágyúzza a tömeget; mely ellenállhatatlanul nyomul előre egy nem látott, fel sem tételezhető, ismeretlen végcél felé. Asszonyok jönnek: püspök­Illa, sima szabású ruhában. Az öltözéken semmi dísz, tel­jesen zárt a nyaknál Is, ujja hosszú, alja térden alul ér, A derekat hófehér, fonott zsinór ővezt. Az ünnep egyenruhája. Némelyek kis­sé szorosabbra húzzák a fo­nott zslnórüvet, az egybesza­bott ruha zárt egyeneseiből így kiszabadul csípőjük Sze­líd-merészebb párkánya, lép­tük ritmusától testük meg­ringósodik. Jönnek kamasz­lányok is, sovány, csontos alakjukon szétálló redőket vet a Illa anyag, orruk he­gyesen elöreugrik sápadt ar­cukból, ujjgöbeik kidudorod­nak, miközben az imaköny­vet oldalukhoz szorítják. Aztán bömbölni kezd a diszkózene. A boltokban nincs ajtó. Hangfalak, mint két szárnyas angyal támasztják a bejárati nyílást és a sza­xofonok egy utolsó ítélet harsonálként rikoltják a leg­újabb sláger dallamát. A dobpergés közben nagy lyu­kakat vág a levegőbe, a kla­rinét pedig újra meg újra felsikolt, oly erővel, mintha szikét akarnának hirtelen nekiereszteni a dobhártyá­nak. Társam, akivel együtt jár­juk most • vadont, már fel­szívódott a tömegben, csak a hangját hallom, valahonnan messziről, közelítőleg sejtve a tartózkodási irányt: — A körmeneti A körmeneti A körmenet! — kiáltja. Nekilódul az emberfolyam. Valamerre, a távolban, a su­gárúti szmogos látóhatár al­ján valakik a Csodatevő Ür képmásat próbálják — temp­lomi zászlók, pásztorbotok, rúdra akasztott füstölők er­dejében — magasba emelni, hogy fölébe kerülhessen az alant fortyogó tömegnek, a sült- és pörköltszaggal pár­bajt vívó tőmjénfüstnek, a diszkómuzsika sűrű szövedé­kű hanghálójának. Behúzódom a Jiron Ica szélvédett utcaszurdokába, ballagok vagy száz lépésnyit a gyorsan leszálló, kedpárás limai alkonyatban, mire min­den elcsendesedik. Másnap: Plaza de Armas (Fegyveresek tere), egy négy­szögnyl spanyol barokk. Az elmaradhatatlan katedrális, tán be se evickélnék a íőha­jóba, ha Francisco Pizarro jelenléte nem inspirálna. Hi­vatal a maga módján az is­tenháza is, nyitvatartását órarend szabályozza. — Ami­go, nagyon kérem. Amigo — mondja a nyugdíjkorhatárt elért korcsolyaedző, aki fur­csán húzza a lábát, mart le­operálták a bal lábfejét És újra: — Amigo. — A temp­lomhivatalnok arca megeny­hül, kitárja az ajtót kezdi felgyújtogatni a villanyokat Eg felé pipiskedő falak. Fent, szedületszinten keskeny, lő­résszerű ablakok. A .főhajó túlfele még erős homályban. Több emeletnyi magasság­ban ömlik be a fény, rátele­pedve a lassan oszladozó lenti sötétségre, magához vonzza a tekintetet Mintha a pokol mélyebb bugyraiból bámulna egy megelevenedett mennyország felé az ember, és próbál közben visszaréve­dezni a kolumbuszi Időkre, amikor a spanyol hódítók első generációi népesítették be még ezt a falakkal, bolt­ívekkel körülhatárolt térsé­get. Mellükre páncél nehe­zedett, hitükre néha talán egy kis múló lelkiismeret­furdalás. Mert bármennyire szentesítette Is a cél az esz­közt, azért csak sok borzal­mas dolog történt Itt. Az in­dián birodalmak egyik ptl­. tanairól a másikra pusztul­tak el. Lefejezték őket, akár egy napraforgót Ezt még Spengler mondta, a „N>ugat alkonyának" jósolgatása közben. Az egyik hóhér éppen Pi­zarro volt A főbejárattól rögtön jobbra oldalkápolna, „itt nyugossza örök álmát porhüvelye", üvegkoporsó­ban, misztikussá csökkentett elektromos világítás fényé­nél. A csontváz erősen ron­gált, mintha szú emésztené, Vagy halálát követően tört volna rá a tetemre a csont­ritkulás kórja. Kardja el­rozsdásodott. koponyája szét­hullni készül, lábszárcsontja már majdnem akár a szivacs. Kis termetű martalóc lehe­tett. (Persze a termet és a politika között csakis és ki­zárólag a közhelyek ková­csolnak összefüggést) Mozaikkal borítva a kápol­nafalak. Jelenetek Pizarro életéből. Spanyol konkvisz­tádorok, papok, alázatosan fejet hajtó indiánok, hajók, csónakok, tenger — mindez nem fakuló színekkel, mint­ha a képmás évszázadokkal túl kívánná élni a már bom­ló anyagiságú eredetit. Vil­lannak a vakuk. Minden vil­lanás ak;ir egy kis időzített robbantás. Detonációja egy pillanatra kifehéríti a cson­tokat, beezüstözi az elbar­r.ult koponyát, bevilágít a ki­üresedett szemgödrökbe, egé­szen az agyvelő hűlt helyéig. Néha több fotós egyszerre dolgozik, a villanások, egy­másba kapaszkodnak. Már szinte csak a mennydörgés hiányzik, egy legnagyobb villám, hogy... De a vakuk megfáradtan kihunynak, újra sápadtan redukált fényben toporgunk. A kackiás bajszú nyugdíjas körorvos más lát­nivalók után néz, szobatár­sa, az Ideggyógyász periig olyan vehemenciával kezdi el szidni az egykori gyarmato­sítókat, mintha a spanyol konkvisztádorok tegnap vagy tegnapelőtt végeztek volna az. inka birodalommal. Nu­slka, a kiérdemesült egyko­ri sztnlnövendék — Immár 61. évesen — óvatosan ke­resztet Vet az üvegkoporsó előtt, majd imára kulcsolja kezét és magába mélyed. A téren, néhány méternyi* re a templomtól, megrohan* nak bennünket az árusok éa a cipőtisztító gjterekek. Tá­madásukban nincs arrogerv. cla, csak kérlelhetetlen, le­rázhatatlan szívósság. Beme­nekülünk előlük a katedrába mellett sz.órénykedő mellék­templom'oa. ahol éppen es. küvőt celebrálnak. Egy gyér. kőc lebukfencezik az ülőké­ről és elterül a két padsor közötti szőnyegen. Felsír. Sí. rósa ellenpontozza a zsolozs­mát. A násznép, az ifjú pár, a pap azonban továbbra ir zavartalan. Papp Zoltán (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom