Délmagyarország, 1979. május (69. évfolyam, 101-125. szám)

1979-05-10 / 107. szám

• 84 Csütörtök, 1979. májas $.' Uadvizeken Tiszta és száraz a tarján! 3. számú bölcsőde udvara, hasonlóképpen a szomszédos 5-ös számú óvodáé. Nincs abban semmi rendkívüli, ha a kisgyermekek önfeledten Játszhatnak a szabadban, amikor végre simogatóak a napsugarak. Néhány hete azonban csak papírhajót le­hetett volna úsztatni a két gyermekintézmény udvarán. A vizvezetékcsövek szivár­gása okozta, hogy csaknem két hónapon át tócsa tere­bélyesedett az óvoda és böl­csödé előtt. — Kivinnénk az udvarra a gyerekeket — mondta ak­kor Herczegné Síkul Anna, a bölcsőde vezetője. — De egyszerre csak egy kisebb csoportot tudunk sétáltatni az udvar szárazon maradt részén. — Nem először „őnt el" a víz bennünket — folytatta Kohán Pálné vezető óvónő. — A szerelők legutóbb azt ígérték. hogy márciusban kijönnek. A tócsa miatt nem tudnak a gyerekek játszani abban a mikrobusz-karosszé­riáöan sem, amit a Volán szocialista brigádjaitői kap­tak ajándékba. BoTvárf Józsefné. a böl­csődék igazgatóságának gaz­dasági vezetője tudott a víz­Bzivárgásról. — A vízvezeték-hálózatra még érvényes a garancia, a javítástól nem ls zárkózott el a DÉLÉP. Azt mondták, az egész csőrendszert ki kell cserélni, mert olyan a talaj, hogy a vas korrodál. Ta­valyelőtt társadalmi mun­kában már kicserélték egy szakaszon a csövet. Az Idén arra hivatkoztak, hogy más bölcsődékben is szükség van n karbantartórészleg mun­kájára. A bölcsőde és az óvoda ugyanazon épület két olda­lán nyflik. A Szegedi Be­ruházási Vállalatnál is úgy tudják, hogy az egész léte­sítmény vízvezeték-hálóza­tát ki fogják cserélni. Hogy hol és hogyan, arra csak a DÉLÉP-nél tudnak felvilá­gosítást adni — tájékoztat­nak. Heim János, a Délmagyar­országi Magas- és Mélyépítő Vállalat gazdasági igazga­tója elhasználódott csődara­bot mutat — Annyira tönkrement a vízvezeték, hogy műanyag­csövekre kell kicseréltetni. Arra a kisebb javításra a CSOMÉPSZÖV-vel már meg­kötöttük a szerződést. — Miért kellett hetekig „Kis víz", békaporonty, kisgyerek — no, Uc együtt, a bölcsőde udvarán? várni, hogy lépjenek az ügy­ben? — Mit mondjak? Isten malmai lassan őrölnek. A bölcsődében és az óvodá­ban közben is tudták fo­gadni a gyerekeket — Talán azok tévedtek, akik fémcsövekből tervez­ték a vízvezeték-hálózatot? — Nem hibáztatom a ter­vezőket sem. Joszt György, a Csongrád megyei Építő és Szolgáltató Szövetkezet előkészítő rész­legének dolgozója elmond­ta. hogy csak a bölcsődei vízvezetékcső javítását vál­lalták. — A Jószándék megvan bennünk, de sajnos. nincs belontörőgépünk. A DÉ­LÉP-től kértünk. Megígér­ték. hogy küldenek Szen­tesről. Addig várunk, mást nem tehetünk. Voltunk te­repszemlén is. — A bölcsődében? — Jgen, ott — Pedig azt mondták, sen­ki sem járt náluk a szö­vetkezettől. — Biztosan tévednek. Ml kint voltunk. Azután kiderült, hogy nem ls a bölcsőde, hanem az óvoda udvarán „szemléz­tek". Bár ott is ugyanazt lát­hatták: békanyállal borí­tott tócsát, úszkáló ebiha­lakkal. Bolvári Józsefné hangja reszket, mikor közli: — Felhívtak a CSOMÉP­SZÖV-től. Azt mondták, hogy nem kellett volna új­ságírót beleavatní a dolog­ba. Arra is utaltak, hogy könnyen visszamondhatják a szerződést. Akkor boldo­gulhatunk, ahogy tudunk. Nekünk szükségünk van a jó kapcsolatokra. Az egyik csecsemőotthonban dolgoz­tatunk a CSOMÉPSZÖV-vel. Másutt is bármikor elro­romolhat valami, és • nem mindegy, hogy mikorra ja­vítják ki a hibát. Nem biz­tos, hogy jót tesz vele. ha ezt az esetet megírja... , Hetek múlva egy fiatal apuka, aki a tarjáni 3-as bölcsődébe hordja a kisgyer­mekét, panaszkodott. — Az udvarban áll a víz. — Már nem — mondtam. — A DÉLÉP munkásai ki­javították a hibát. Először úgy volt, hogy a CSOMÉP­SZÖV cseréli ki a rossz víz­vezetékcsövet ... — Ideje volt már, hogy tegyenek valamit. A DÉLÉP karbantartói va­lóban nem siettek megja­vítani a szivárgó csöveket. Lehet, hogy februárban, márciusban és április ele­jén fontosabb dolog is akadt a vállalatnál, esetleg na­gyobb érték forgott kockán, s ott volt sürgős beavatko­zás. Csakhogy a végén ki­derült: a bölcsődében és az óvodában néhány munkás is el tudta végezni a szüksé­ges javítást. Miért nem le­hetett ennyi embert koráb­ban nélkülözni? A vállalat­nál is tudták, hogy több tar­jáni bölcsőde és óvoda víz­vezeték-rendszere rászorul a cserére. Ilyenkor alapvető dolog felkészülni arra, hogy a „beteg" csőhálózatokat esetleg „elsősegélyben" kell részesíteni. Sajnos, máshol sem ritka, hogy késlekednek a javítások. A panaszosok Canossa-járásuk végén kény­telenek a tévétől, a rádió­tól és az újságoktól kérni segítséget. A vállalatok pe­dig, amelyeket mulasztás terhel, megkérdezik: ugy.an miért kell az ilyet nagydob­ra verni? Csakugyan, mi­ért? Nem lehetne idejében kijavítani a hibát? Jámbor Ernő A kecskeméti Forrás antolápja A tíz év során megjelent csaknem száz folyóiratszám mintegy háromszáz oldal­nyi gyűjteménye ez a ki­tűnően szerkesztett antoló­gia. A Forrásban is rend­szeresen publikáló Simonyi Imre egyik epigrammatikus kérdése —: Mekkora is az a mennyiség, amennyi át­csap abba a bizonyos mi­nőségbe? — kapott ezúttal példának is érvényes vá­laszt. Az írások egykori ol­vasata után ez a mostani újraolvasás sűrítetten és egyszerre idézi mind ama értéket és lényégét, ami im­máron évtizede a Forrás sa­játja irodalmi életünkben. „Egyik legfőbb bábája volt az irodalmi szociográfia újjászületésének, és az elsők egyikeként fordította figyel­mét a szomszédos országok magyar és' nemzeti irodal­mára, kultúrájára, a magyar és a szomszédos népek ha­gyományaira. Ha ma iro­dalmunk színesebb, ha ská­lája szélesebb, ha jobban is­merjük a társadalmi való­ságot, ha tisztábban látjuk azokat a kölcsönhatásokat, amelyek szomszédainkkal bennünket összefűznek, ha jobban tájékozódunk hagyo­mányaink között, s ha mind­ebben a további gazdago­dás, a továbblépés sürgető igénye él bennünk — ab­ban része van a Forrás munkájának is." — álla­pítja meg az antológia elő­szavában Pozsgay Imre kul­turális miniszter, aki maga is egyike volt azoknak, akik ösztönzőleg tárríogatták. se­gítették egy „a konfliktusok sűrűjét forraló frontvidék" valóságának mind teljesebb meghódítását feladatul vál­laló irodalmi, szociográfiai műhely kialakulását, meg­erősödését és nagykorúsodá­sát. E folyamat főbb állomá­sai és eredményei — Hatva­ni Dániei és Szekér Endre kiváló szerkesztői, valamint Ilia Mihály lektori munká­jának köszönhetően — jól ..visszaolvashatok" az anto­lógiából. Csak a szociográfiai vonalnál maradva, imponáló az a téma- és tartalom­gazdagság, ami az írásokat jellemzi: Szőlő és gyümölcs a Homokhátságon, Tanyák a Pacsirta-dűlőben, Házikol­bász vagy piros zokni. Jász­szentlászlói tizenévesek, Ké­pesítés nélkül, Lakóhelyek, melyekbe hálni jár a lé­lek, Fojtogatás és ember­kép, Vádirat az abortusz el­len, Jegyzetek a mai filisz­terségről. Életünk morális minősége. Szeszmesterek, Szekták a Duna—Tisza kö­zén, Matkópusztal mozai­kok, Putrilakók, Kecske­mét. mint nagyváros, Bor­melléki zsiványságok, A vi­dékiség tünetei — megannyi gondlátó. hívó szó a látlelet­től a változtatásig (a kortör­téneti dokumentumnak is nagyszerű Illyés Gyula-inter­jú címét kölcsönvéve) szán­dékával és igényes bátorsá­gával. M§rt szerintük szo­ciográfiát írni — a régi ró­mai mondás mintájára — fe­lettébb szükséges dolog, ki­váltképp annak, aki úgy ér­zi hogy életbevágóan fon­tos felismerésekre jutott. Ezzel ugyanis javíthatók az előbbrehaladás feltételei és a kormányzás gondjai is a legfontosabb közgondok és gondolatok szférájában ke­rülhetnek. „Miközben a ho­moki földművelés, a tanyás gazdálkodás, az élelmiszer­ipar-telepítés és a városiaso­dás gyakorlati feladataival birkózott a város és a me­gye, párhuzamosan jelen­tek meg a tanyarendszerrel, a homoki gazdálkodással, az iparosodással és a városiaso­dással foglalkozó szocioló­giai és szociográfiai mo­nográfiák, riportkötetek. Ugyanakkor megrendezték Kecskeméten az első orszá­gos szociográfiai konferen­ciát, és az első országos tanyavitát. Jól járt így a megye is, az irányítás is, a társadalmi gondolkozás is, az irodalom is." — írta 1973-ban Székelyhídi Ágos­ton. Az antológia nemcsak a múlttal foglalkozik, de gon­dol a folyóirat jövőjére is. A munkatársak egy csoport­ja — köztük Balázs József, Beke György, Jócsik Lajos, Páskándi Géza, Tornai Jó­zsef. Zoltán Zoltán — a szer­kesztőség körkérdésére adott vallomásában beszél erről. „Azt tapasztalom, hogy az embereket sokkal jobban ér­dekli a saját helyzetük ösz­szefüggéseire való ráébresz­tés. s annak többrétegű kö­rüljárása, mint gondolnánk. S alighanem a folyóirat kö­telessége az is. hogy a tár­sadalomról való gondolko­dás igényét folyamatosan fejlessze." A Forrás egyik írófelfedezettje. Balázs Jó­zsef szaval a lényegre utal­nak. Az antológia a bizony­ság rá, hogy ebből sok min­den teljesült már eddig is. Kívánjuk és várjuk, hogy a Forrás hű krónikása és ka­lauza maradjon a Duna—Ti­sza völgyében — Illyés Gyu­la szép megfogalmazása sze­rint — az élet szakadatlan teljesedni akarásának. Pálréti Ágoston „Pipáján se tűrte a kétfejű sast../' A Petőfitelepi Klub­könyvtárban érdekes kiál­lítás nyílik május 11-én, pénteken — ebből az alka­lomból készült az alábbi beszélgetés. — Gyevi Balogh Pista bá­csi vett egy tajtékpipát va­lami Rostás nevű százhol­das paraszttól négy napi do­logért. Eleinte örült a verej­téken szerzett jószágnak, de egy idő után úgy érezte, olyan keserű füst jön abból, akár az epe. Nosza addig re­szelte. csiszolgatta a két nyűvest címerestől, míg el nem koptak. Ettülen csak úgy emlegették Gyevi Ba­loghot, ' mint aki „a pipáján se tűrte a kétfejű sast". — Csak Gyevi Balogh Pis­ta bácsiról tud pipás törté­netet kedves Varsányi Péter? — Nem. n^m. Emlékeze­temben élnek Sömmi Kis atyám szertartásos mozdula­tai, vagy a mondás Ficsor Mérges Mártonról, amit má is gyakran idéznek Hódme­zővásárhelyen a házsártos asszonyoknak: „Elfüstöllek a háztul, mint Ficsór Mérges a feleségit!" Eszembe jut Pi­pás Kabai Ferus apó testa­mentuma is, aki a csikófős pipáját Ferkó fiára, a csiz­maszárasat meg Sándorra hagyta. — Az ön édesapja készí­tett. utoljára cseréppipát Hódmezővásárhelyen. Ez az alapja a pipákhoz való von­zódásának? — Csak részben. Édesapám nyugdíjba vonulásáig „gö­löncsér", azaz fazekas volt, aki mellékesen foglalkozott cseréppipa-készítéssel. Szá­momra a pipa nem a szen­vedély kiélésének az eszkö­ze, hanem néprajzi tárgy, amely elődeink életének gaz­dag változatokban előforduló kísérője volt évszázadokon keresztül. Az elmúlt évek­ben ehhez, a nem termelő használati eszközhöz kap­csolódó ismereteket, szoká­sokat gyűjtöttem. — ízes történeteit órákig elhallgatná az ember, hi­szen, mint cseppben a ten­ger, a pipázás szertartásá­ban benne van a népi élet ezernyi színfoltja. — Valóban. Épp ezért na­gyon örültem, hogy a Móra Ferenc Múzeum pipagyűjte­ményéből vándorkiállítást rendezett és a pipákat, pipá­zókat, a pipások „készségét" (a segédeszközök, a tapló, kovakő, szurkáló, piszkáló stb.) bemutató tárlók és tablók mellet beszélgethetek az érdeklődőkkel. Mint e sorok írójával is, aki Varsányi Péter szavait feljegyezte: Eszik Zoltán Molnár Zoltán A vereség 15. Mert férfilogikával kétségtelenül 6 sem találta túlsá­gosan indokoltnak, hogy csak úgy elindul, közvetlenül szü­lés előtt, bele a világba, s kijön egészen ide, ahol éppen sokkal mósabb helyzet is lehetne. Hiszen puszta véletlen, hogy nem a leghevesebb ütközet kellős közepébe csep­pent... Na de hát ezt most mégsem kérdezheti meg. Majd talán egyszer, amikor mindenen túl lesznek. Most már csak így kell ezt a helyzetet elfogadni, ahogy van. Idejött, itt akar lenni mellette Mellette akar lenni, amikor szül. Hát ez éppen érthető ts. Bár az, hogy megérezni mit kell ezen? Megérezte, hogy neki most ide kell jönnie... istenem, ez már olyan asszonyi dolog. Letörülgette a homlokát, s félre ls húzódott, mert a bába bejött a teával. — így ni, nem szabad többet. — Letette a bögrét az asztalra. Most egy kicsit megint nyögdécselt, s megint eróseb­ben szorította András kezét. No hiszen, nem olyan nagy baj; állta. — Most már ez nem lesz nagyon fájdalmas — nyug­tatta meg őket a bába. — Nemsokára megint aludhatunk is egyet. Nem is árt. mert kell majd az erő azutánra. Hi­szen a java még hátra van. S valóban, mintha megint aludtak volna. Aranka az fagyon, András a széken, a bába a kanapén. Az éjszaka csendes volt. Bár valahol a csendes éjsza­ka "mélyén András sejtett valami nyugtalanságot. A láncáról elengedett kutya morgott, nyöszörgött, néha kaparta a kerítést. A tyúkok többször is felriadtak az ól­ban, behallatszott rémült kotyogásuk. Lovak nyerítettek fel álmukban. Csupán fegyverzaj nem hallatszott. Lehet, hogy valóban Debrecenig szaladt az ellenség? S holnap csak szépen utána kell majd gyalogolni? Ezek a lovasok meg Igarban, ezek csak olyan utóvédek, felderí­tők...? Máskor nem szokott a háborúról álmodni. Most meg, éppen ezen az ágyúdörgés nélküli éjszakán, ahogy egy ki­csit, is elnyomta az álom, már rögtön harcolt is... De ál­mában összekeveredett benne a két háború. Feküdt a tüzelőállásban ... s évek óta halott bajtársak feküdtek mellette, akik még kint estek el, valahol a vol­hiniai mocsarakban... Azután meg gyönyörű erdők, he­gyek között támadtak, talán Losonc és Zólyom között. .. ám furcsamód megint együtt ezekkel a régen halottakkal. Folkusházyt szidták, a dandárparancsnokot, aki, lám, nem sokba veszi a vöröskatonák életét... De hogyan szidhatta öt Bagi Dani, aki még tizenötben esett el? Káromkodott, földhöz verte a rohamsisakját, és sírva panaszolta, hogy ezek fognak mipket élárulni... Ügy sajnálta most álmában ezt a derék Bagi Danit, hogy ő maga is majdnem sírva fakadt. Vagy talán ép­pen ő maga volt az, aki sírt?... De közben bevonultak Zó­lyomba, és Aranka is ott menetelt a macskaköves zólyomi utcán, már gyerekkel a karján. Mikor szülted meg a gyer­mekünket, Aranka?... Ö. amíg te aludtál, én már meg is szültem; tudtam, hogy nagyon fog örülni, ha itt lehet ve­lünk ezen a tüntetésen ... Mert akkor meg már nem is lehetett tudni, hogy Zó­lyom-e még ez, vagy a Rákóczi út, vagy egy teljesen isme­retlen, idegen város? Nagy, szürke házak voltak, és minde­nütt zászlókat lobogtattak az ablakokból. Virágokat is do­báltak: őszi rózsát meg vörös szegfűt. Egyszerre mind a kettőt: őszi rózsát is, meg szegfűt is. Ám Bagi Dani még most is sírt, a nagy öröm közepette is, vitte szíjón lógatva a véres rohamsisakját, és káromkodott, és sírt... istenem, ezt azért halottaktól nem is lehet annyira zokon venni... Hanem az Astoria ablakából derékig kihajolt Stamm­ler Frici, és lekiáltott neki a tömegbe: Ébresztő, András, jönnek...! És akkor tudta, hogy most már neki fel kell ébrednie, és fel is ébredt. Aranka most olyan jó nyugodtan, mélyen aludt. Csak akkor riadt fel, amikor ő már a derékszíját csatolta. — András! Nyúlt is utána, mint a kisgyerek, akitől elvettek vala­mit, repkedtette az üresen maradt ujjait — El kell mennem, Aranka. — Ne menj el. András! — Mit csináljak, katona vagyok. — De hiszen most már nemsokára elkezdődik. Érzem. Azt akarom, hogy mellettem légy. Odament, odadugta hozzá az arcát. — Kérek engedélyt, hogy visszajöhessek. Azonnal ké­rek engedélyt. De most oda kell mennem. — Istenem, istenem ... — Jól van, na, hát jól van, hallgass rám, kedvesem. Arankám, hiszen mondom, hogy nemsokára visszajövök. De Aranka sírt. Sehogyan sem bírta már visszatartani a sírást. — Aranka, Aranka, mit csináljak? Ez a mi hadsere­günk. és én katona vagyok. — Jól van — mondta akkor Aranka. — Menj csak, hi­szen nem is azért sírok. Teneked el kell menned, hát el­mégy. Énnekem meg sírni kell, hát sírok. Felegyenesedett, sóhajtott. (Folytatjuk.) t

Next

/
Oldalképek
Tartalom