Délmagyarország, 1978. október (68. évfolyam, 232-257. szám)
1978-10-06 / 236. szám
8 Péntek, 1978. október 8. A nyaralót kezdetben kulipintyónak, kunyhónak nevezték maguk között. Apa mindig idegenkedett attól, hogy nagyképűnek tűnjék, amíg egyetlen helyiségből állt a családi ingatlan, eszébe se jutott hogv nyaralónak, még kevésbé hogy villának nevezze. Készen vette a kertet jó karban levő gyümölcsfák álltak raj. ta. volt cseresznye, meggy, barack, körte, két téli almafa, sőt a kulipintyó mellett egy fenyő is állt s ahol a régi tulajdonos kertköltő elképzelései valami ritmusváltozatosíásot igényeltek, elhelyezett egy-egv bukszust. jukkát sőt egy laposan terpeszkedő díszfenyőt is. A kulipintyót üresen vette át Apa. Háromszor három méteres volt a belvilága, a kezdetleges utca felé nyíló ajtóval, egy szem ablakkal, vörös beton padozattal. Aoa szerény keresetű hivatalnok volt akkoriban, az öttagú család mellett nem futotta arra, hogy rangos nvaralói bútorzatot szerezzen. Elsőként lehozták a padlásról Ómama haldani dívánvát, a régi szekrényt és a vas lábú mosdót, ezeket vitették ki a kis házba. Természetes, hogv a család ennek ls nagvon örült Tavasszal egvütt mentek ki ásni, rendezkedni, a fiúk útközben kődarabokat szedtek öszsze. ezekkel szegélyezték az utakat, s ebben az időben született az a családi szólásmondás, hogy „jó lesz a kulipintyóba". Ez annyit jelentett hogy ha otthon, vagy valamelyik köPoharak zeli rokonnál valamiféle használatlan holmi, egv-egv szék, polc vagy edényféleség akadt valaki azonnal kimondta, hogy ez jó lesz a kulipintyóba, s vitték a dohos, belső használatra már elavult holmikat, szedett-vedett limlom került a kis helyiségbe. ott volt Julcsa néni márványtetős éjjeliszekrénye, Marcsa plüssboritású karosszéke, a kis intarziás asztalka Anti bácsi hagyatékából. Jó lesz a kulipintyóba — hangoztatták, s később már mosolyogtak ezen, amikor a kis házhoz odaragasztották a két és félszer három méteres konyhát, abba is így szedték össze a berendezést Aztán javultak a viszonyok, a kulipintyóhoz megépült a második szobácska. abba már vettek néhány új bútordarabot, heverőt, fehér szekrényt, asztalt, színes székekkel. S termé-zetesen megnőtt a forgalom is. A család felnőtt gyermekei kijártak vasárnaponként, hozták az unokákat kici nadrágra vetkőztették őket, szabadon engedték a kertben, a bokrok és évelő növények közé, sőt homokozó'arkot is létesítettek, hogv az apróságok mozoghassanak, kulipintyókat sőt várakat építhessenek a nyirkos, málló anyagból. Természetes, hogy ebben az időben már több edényre, evőeszközre volt szüksége a nyaraló lakóinak, vendégeinek. Mama roskadásig megterhelten cipelte ki szombatonként a nyersanyagot, vasárnap korán kelt begyújtott a kis csikótűzhelybe, kevés volt azon a hely, össze kellett szednie minden háziasszonyi tudását hogy délre ebédet szerkesszen a családnak. Persze, abban az időben nem tartottak kint rangos porcelán készletet nem volt két egyforma tányér, s egyszerű, olcsó alumínium evőeszközt használtak. Ugyanez volt a helvzet ivópoharak tekintetében is. Olykor hat-nyolc váratlan látogató, hivatalnoktárs, kellemes városi szomszéd toppant be, ezeknek már nem tudtak egv-egv híg fröccsöt egyforma Dohárban kínálni. Akkor ötlötte ki Mama. hogy az ilyen nyaralóba nem is érdemes poharakat hozni, ott vannak az üres mustárospoharak, ki is adta azonnvomban az utasítást hogv fogjon össze a család, gyűjtsék a mustárospoharakat. Három évvel utóbb már tizennyolc egyforma pohár sorakozott a konvhai polcon, sőt Erika, az idősebb fiú fe'e-ége ráiött arra, hogv a formás, különböző színű műanyag flakonokból is lehet nvaralóba a'ka'mas poharakat szerkeszteni. Ennek folytán a közel két tucat — s folvamatosan gvaraooüó — mustárospohár mellé odakerii't a no'cra márik két tu-at műanyag ivóatéalmaspsság is. S ewre evak-abban akadt beléjük értelmes inniva'ó is. Ormos Gerő őszi halászat Aki nézi, gyönyörködik az őszi Tiszában, aki belőle panaszkodik rá. Magasan jár, a holtágakat se lehet lecsapolni, mély vízben pedig nehezebb a munka, és kevesebb halat kerít be egy húzásra a háló. Próbálgatják még csak a nagy. őszi hálóhúzást Szeged és Vásárhely halászai Atkaszige.nél. Egész évben külön dolgoznak, a nagy munka, az őszi „betakarítás" idején azonban összefognak. Huszonötén kapaszkodnak bele a hatalmas hálókba, combig érő gumicsizmában tapossák a vizet, és az első fogásokból arra következtetnek, körülbelül tizenkét vagon kifogható hal lehet a folvó egvkori medrében. Felhős idő Várható időjárás péntek estig: változóan felhős idő, számottevő csapadék nélkül. Élénk, időnként erős, belyenként viharos északnyugati, északi szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet pénteken 12—17 fok között Távolabbi kilátások kedd he&gelig: az erős északnyugati szél fokozatosan mérséklődik. a nappali fölmelegedés kissé fokozódik. PÉNZÜGYI SZAKEMBEREK A MEZŐGAZDASÁGNAK Pénzügyi és számviteli főiskolai levelező tagozat nyílik október közepén a Debreceni Agrártudományi Egyetem szarvasi mezőgazdasági karán. Az új tagozat megszervezését az tette Indokolttá. hogy a Tiszántúl mezőgazdasági üzemeiben az agrármérnökök mellett közgazdasági. illetve pénzügyi szakemberekre is nagy szükség van. röviden Várakozás Csillagászati hét a planetáriumban Csillagászati hetet rendez a planetáriumban október 8-a és 14-e között a Természettudományi és Ismeretterjesztő Társulat budapesti csillagászati és űrkutatási szakosztálya. A ma csillagászata rímű rendezvénysorozat vasárnap délelőtt 10 órakor kezdődik Kulin Györgynek, az Uránia csillagvizsgáló nyugalmazott igazgatójának megnyitójával. A Föld — távolról címmel tart előadást hétfőn Almár Iván. a kozmikus ge©dé'Ui obszervatórium vezetője. A keddi program a változó csillagokat kíséri figyelemmel, az MTA csillagvizsgáló Intézete megfigyeléseinek felhasználásával, szerdán pedig Űrkutatás '78 címmel a Föld körül keringő szondákról hallhatnak az érdeklődők. TŰZ A BOKROS UTCÁBAN Tegnap, csütörtökön reggel veszélyes tűz keletkezett a Bokros utca 7. szám alatt. A tulajdonos a reggeli órákban nyitva felejtette a konyhai gáztűzhely sütőjének gázadagolóját Utána a felső „égőrózsák" meggyújtásakor a kiszivárgott géz belobbant. A hirtelen keletkezett tűz átterjedt a helyiségben tartott ruhafélékre. A már-már robbanásszerű belobbanástól, illetve a tőle keletkező légnyomásváltozástól a konyha ajtó- és ablaküvegei is kitörtek. A IIALOTTLATO A TÉVÉBEN A mozik után, október 11én a televízió is bemutatja a Halottlátó című filmet, amely országszerte nagy érdeklődést és vitákat váltott ki. A vita nyomán a televízió forgatócsoportja elhatározta, hogy 40 perces műsorban összegezi az elhangzott véleményeket A vitafilm egyik helyszíne a diósgyőri Vasas Művelődési Ház volt, ahol 1500-an nézték meg a filmet és mondták el róla véleményüket. Itt egyértelműen elítélték a halottlátó asszonyt A másik helyszín a felsőtárkányi KISZ-tábor, ahol a fiatalok a gyászoló oldalról próbálták megközelíteni a témát. A vitalfilmet az eredeti levetítése után láthatják a nézők. Köszönetet mondunk mindazoknak, akik felejthetetlen halottunk, ÖZV. NEULXNDER BELANE hamvasztás utáni búcsúztat 'oáu megjelentek, részvétükkel es virágaikkal fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. Külön köszönetet mondunk körzeti orvosának, a II. belklinika orvosaln-k és ápolóinak, akik élete mogmentéséért fáradoztak. Gyászoló gondozói, Vince család és a gyászoló család. 17 149 Köszönetet mondunk mindazoknak a rokonoknak. Ismerősöknek, munkatársaknak, akik feledhetetlen halottunk, OLTVÁNYI VINCE temetésén meg'elentek. részvétükkel, koszorúikká], virágaikkal mély fájdalmunkat enyhl'eni Igyekeztek. A gyászoló család. Jts K' tzön et mondunk mindaz oknok • rokoniknak, ismerdGyászközlemények söknek, szomszédoknak, akik felejthetetlen halottunk, NAC3A JÁNOS temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. A gyászoló csalid. 106 K'ls.tinctet mondunk mindazoknak a rokonoknak, ismerésüknek, a ház lakólnak, akik felejthetetlen halottunk, SZEGEDI ISTVÁNNÉ temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. K'tlön kös7.önetet mondunk kezelőorvosának áldozatos, segítőkész munkájáért. — A gyászoló család. 25 IS7 Köszönetet mondunk mindazoknak a rokonoknak. Ismerősöknek, szomszédoknak, akik felejthetetlen halottunk, EVXI ISTVÁN temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. A gyászoló család. 25 210 Köszönetet mondunk mindazoknak a reknnoljnak, Ismerősöknek. akik felejthetetlen halottunk, KOVÁCS KALMA.NNE temetésén megjelentek. A gv.ásznló család. 25 206 Köszönetet mondok mindazoknak a rokonoknak. Jó barátoknak, a házban lakóknak, akik felelth-tctlen édesanyám. ERDÉLYI JÓZSEF NÉ temetésén megjelenésükkel, részvétükkel, virágaikkal fájdalmamat enyhíteni igyekeztek. G-'iszoló Ieá"ya — Kereszttöltés u. 25. 25 195 ÜLÉSEZETT A KÖNYVBARAT BIZOTTSÁG Ülést tartott tegnap, csütörtökön a Hazafias Népfront Csongrád megyei könyvbarát bizottsága. Hajdú Géza, a népfront megyei könyvbarát bizottságának vezetője a Kell a jó könyv olvasópályázat helyzetéről, eddigi eredményeiről tartott tájékoztatót, Horváth Dezső, a MÉSZÖV főelőadója pedig az őszi megyei könyvhetek szervezési kérdéseivel foglalkozott előadásában. Közlekedési balesetek Csongrád megyében Szatymaz belterületén Csűri .^ntal 56 éves segédmunkás, sándorfalvi lakos személygépkocsijával áttért az úttest bal oldalára, és összeütközött egy vele szemben haladó személygépkocsival. A baleset következtében utasa. Csűri Antalné 53 éves segédmunkás, sándorfalvi lakos olyan súlyos sérülést szenvedett, hogy kórházba szállítás közben meghalt. A másik személygépkocsi vezetője. Papdi Lászlóné 53 éves gyári munkás. szegedi lakos súlyos, két utasa pedig könnyű sérülést szenvedett A vizsgálat eddigi adatat szerint Csúri Antal nem az útviszonyoknak megfelelő sebességgel vezette személygépkocsiját. A rendőrség folytatja a vizsgálatot A szembejövő forgalom ellenére előzésbe kezdett teherautóval Sze-ed és Vásárhely között ördögh László 28 éves szegedi (Csongrádi sgt. 102.) lakos. Lassan haladó lovas kocsi volt előtte, de nem sikerült megelőzni*. Fékezésre kényszerült. és visszatért a jobb oldalra. Már azt is későn, mert nekiütközött á fogatnak, melynek hajtója, Badényi Sándor 52 éves vásárhelyi (Gorzsa tanya 149.) lakos a földre zuhant és súlyosan megsérült Makón, a Szegedi utcában okozott balesetet Kothenc Vince 27 éves helybeli (Kerkápoly u. 7.) lakos azzal, hogy figyelmen kívül hagyta elsőbbségadási kötelezettségét Személygépkocsival kanyarodott ki balra, nagy ívben a Kölcsey utcából a 43-as főút vonalára. A városközpont felel ekkor érkezett oda autó'ával Kozma Lajos 22 éves kiszombori (Felszabadulás u. 29.) lakos, aki feleségét, valamint Katona Józsefné kis"ombori lakost és annak hároméves kislánvát vitte autójában. Az elé kanyarodó gépkocsi miatt Kozma Lajos fékezett, s egyidejűleg balra kormányzott az autó ledig felborult az úttesten. A balesetben vétlen vezető kocsija tört össze, s a benne ülő két asszony sérült meg. Ez a legnehezebb; bálóból a ladikba emelik a halat „Háromnyaras" busa a ladikban, darabja 2,5—3 kiló Mérés után tartályba ho-1'ák, pótkocsi viszi Gyomára, a földolgozóba A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged városi Bizottságának napilapja Főszerkesztő: F. NAGY ISTVAN Főszerkesztő-helyettes: SZ SiyON ISTVAN Kiadja a Csongrád megyei Lapklaaó Vállalat Felelős kiadó: KOVÁCS LASZLÖ Szerkesztőség és kiadóvállalat: Szeged, Tanácsköztársaság útja 10. Sattóház. 6740 - Telefon: 12-639 A lapot nyomja: Szegedi Nyomda Szeged. BaJcsv-TsIMnszkv utca 29. - 6720 Nyomdaigazgató: DOBO JÚ7SEF Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és kézbesítőknél Előfizetési Híj egy hó„opra 20 rorint Index: 25 053 ISSN: 0133-025 g