Délmagyarország, 1977. május (67. évfolyam, 101-126. szám)
1977-05-24 / 120. szám
42 Kedd, 1977. május 24. Oj alkotmánytervezet a Szovjetunióban • Moszkva (MTI) A Szovjetunió alkotmányozó bizottsága hétfőn a Kremlben Leonyid Brezsnyevnek, az SZKP KB főtitkárának a bizottság elnökének elnökletével ülést tartott és áttekintette a SzovJetunó alkotmányának tervezetét. A tervezet vitájában Borisz Ponomerjov, Pjatrasz Grlskjavicsusz, Alekszej Vatcsenko, Zója Puhova és Andrej Gromiko, a bizottság tagjai vettek részt. Az alkotmányozó bizottság általánosságban jóváhagyta az alkotmánytervezetet és elhatározta: javasolja a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének, hogy össznépi megvitatás céljából tegye közzé a tervezetet. A szerkesztést végző albizottságot és az alkotmányozó bizottság által létrehozott titkárságot megbízták azzal, hogy gyűjtse össze azokat a megjegyzéseket és módosító javaslatokat, amelyeket az alkotmánytervezet össznépi megvitatása során tesznek, és terjessze őket az alkotmányozó bizottság elé. A kapcsolatoknak az egyenlőségen kell alapulniuk TBSZSZ-kommentír Gromiko és Vance genfi tárgyalásairól • Moszkva (MTI) Jurij Kornyilov, a TASZSZ politikai szemleírója Andrej Gromiko szovjet és Cyrus Vance amerikai külügyminiszter Genfben megtartott tárgyalásaival foglalkozva megállapítja: A nemzetközi sajtó számos kommentárt fűz, Andelőző szakaszénak eredményeit ismertető moszkvai sajtóértekezletén pontosan megfogalmazta az ezzel a kérdéssel kapcsolatos szovjet álláspontot: „... soha nem mondunk le törvényes érdekeink, biztonságunk védelméről. Az Egyesült Államokkal fenntartott kaprej Gromiko szovjet és Cyrus csolatainknak is az egyenVance amerikai külügymi- lőségen kell alapulnlok". niszter Genfben megtartott A genfi találkozó részvetalálkozójához, amelyen meg- vői megállapodtak abban, vizsgálták a hadászati fegv- hogy folytatják valamennyi verzetek korlátozásáról kö- vitás kérdés megtárgyalátendő Újabb, második szov- sát Ez a találkozó ismételjet—amerikai megállapodás ten bebizonyította: olyan létrejöttének lehetőségét, rendkívül fontos kérdésben, A találkozón a két fél, át- mint a hadászati fegyvertekintve a vlagylvosztoki megállapodás alapján a hadászati fegyverzetek korlátozásáról kötendő újabb egyezmény előkészítését megállapodott abban, hogy megbeszéléseik szükségesek é* hasznosak voltak és sikerült haladást elérni a tozetek korlátozása, az Egyesült Államok és a Szovjetunió között csak akkor Jöhet létre ésszerű megállapodás, ha Washington felhagy az egyoldalú előnyök megszerzésére tett semmi eredménnyel sem kecsegtető kísérleteivel, és konstvábbl tárgyalások általános ruktfv, realista magatartást kereteinek meghatározásában. Ennek ellenére, sajnos, még ma sem mondhatjuk el, hogy már sikerült megoldani a hadászati fegyvertanúsít a kölcsönösen elfogadható megoldások keresésének bonyolult munkája sorén. Ami a Szovjetuniót illeti, kész továbbra ls minden tőle telhetőt megtenni zetek korlátozásáról szóló azért, hogy határozottabb haűjabb szovjet-amerikai megállapodás előkészítésével kapcsolatos fö kérdéseket. Jelentős munkát kell még elvégezni ahhoz, hogy befejezhessék az egyezmény előkészítését, Ennek oka elsősorban az, hogy az amerikai fél nem hagyott fel azokkal a kísérleteivel, amelyek célja egyoldalú előnyök szerzése, és olyan egyezmény megkötése, amely megkárosítaná a Szovjetunió biztonságát és egyidejűleg előnyhöz juttatná az amerikai felet. A Szovjetunió következetesen folytatva a fegyverkezési hajsza csökkentését célzó irányvonalát, továbbra la a tárgyalásokon részvevő valamennyi fél biztonsága .érdekelnek szigorú tiszteletben tartásával fogalmazza meg Javaslatalt és kezdeményezéseit. Ez az egyetlen realista megközelítési mód, s csupán ezen az alapon számíthatunk kölcsönösen elfogadható megállapodás létrejöttére. Ezzel kapcsolatban érdemes emlékeztetni arra. hogy az 1972-ben legfelsőbb szinten aláírt „nyilatkozat a szovjet—amerikai kapcsolatok alapelveiről" című dokumentumban mindkét fél elismerte, hogy az egyoldalú előnyöknek a másik fél kárára történő megszerzésére tett nyílt vagy burkolt kísérletek összeegyeztethetetlenek a békés kapcsolatok fenntartására és a nézeteltérések békés eszközökkel történő rendelkezésére irányuló szándékkal. Andrej Gromiko a szovjet—amerikai megbeszélések ladás következzék be a fegyverkezési hajsza megfékezése, a leszerelés, az enyhülés és a béke megszilárdítása felé. Közéleti napló HAZAÉRKEZETT PARIZSBÚL AZ ORSZÁGGYŰLÉS KÜLDÖTTSÉGE Hétfón hazaérkezett Pá, rtzsból Apró Antal, az országgyűlés elnökte vezette parlamenti delegáció, amely a francia nemzetgyűlés meghívására hivatalos látogatáson egy hétig tartózkodott Franciaországban. A Ferihegyi repülőtéren fogadásukra megjelent Inokai János, az országgyűlés alelnöke, valamint az országgyűlés több tisztségviselője. Jelen volt Raymond Bressier, a Francia Köztársaság budapesti nagykövete. SZEKÉR GYULA LIPCSÉBE UTAZOTT Szekér Gyulának, a Minisztertanács elnökhelyettesének, a magvar—NDK gazdasági és műszakl-tudorná. nyos együttműködési bizottság magyar tagozata elnökének vezetésével hétfőn küldöttség utazott Lipcsébe, az együttműködési bizottság XVI, ülésszakára. POLINSZKY KAROLY SZÓFIÁBAN Pollnszky Károly oktatási miniszter vezetésével hétfőn delegáció utazott Szófiába, a szocialista országok közoktatási minisztereinek II. konferenciájára. PULLAI ÁRPÁD LENGYELORSZÁGBAN Pullal Árpád, a közlekedés- és postaügyl miniszter, Tadeuez Bejm lengyel közlekedési miniszter meghívására hétfőn Lengyelországba utazott. A tárgyaló felek áttekintik a két ország közötti közlekedési kapcsolatok helyzetét, a személy- és áruszállítás időszerű feladatait, valamint a tudományos-műszaki együttműködés további fejlesztését. SZITA JÁNOS BÉCSBEN Szita János miniszterhelyettes vezetésével magyar delegáció utazott Bécsbe, az ENSZ iparfejlesztési tanácsának XI. ülésére. Közlemény a látogatásról (Folytatás az 1. oldalról.) tását Latin-Amerika demok- galom akcióegysége erősítératikus átalakulásáért, az tének, a proletár intemaclobadságát. Luis Corvalán elv- imperializmus, a fasizmus nalízmus elvein alapuló öszhü kommunista helytállása a eilen küzdö népekkel, a ha- szefogásnak. Méltatták az nehéz megpróbáltatásokban zafias demokratikus erőkkel, európai kommunista és munkiváltotta a szabadság, a de- Támogatják törekvéseiket, káspártok 1978-ban Berlinmokrácia híveinek elismeré- hogy felszámolják országaik- ben tartott konferenciáját és sét szerte a világon. ban az imperialista befő- a latin-amerikai kommunista Luis Corvalán köszönetet lyást, kivívják hazájuk pomondott pártja, valamennyi litikai, gazdasági függetlenchilei antifasiszta nevében a ségét. Követelik az uruguayi. Magyar Szocialista Munkás- a paraguayi, a guatemalai pártnak, a magyar népnek az és más latin-amerikai or. internacionalista szolidarltá- szagokban bebörtönzött posért. Méltatta az MSZMP- litikai foglyok azonnali szanek, a Magyar Népköztársa- badon bocsátását, ság kormányának a chilei fa- Az MSZMP és a Chilei siszta diktatúra bűntette le- Kommunista Párt Internaleplezéséhez, az antifasiszták cionalista kötelességének teharcához nyújtott segítségét, kinti, hogy cselekvően hozzáHangsúlyozta, hogy a nem- járuljon az enyhülési folyazetközi szolidaritás döntő sze- mat erősítéséhez. Elítélik a repet játszott kiszabadulásá- nemzetközi reakciónak a né„ban. és több más chilei po- Pek békéje és biztonsága ellitikai fogoly szabadságának 'en irányuló támadásait, a visszanyerésében. nemzetközi légkört mérgező A két testvérpárt képvise- fntikommunlsta. a szocialista országok ellen irányuló propagandakampányt, A két párt nagy fontosságot tulajdonít a nemzetközi lői megállapították, hogy a fasiszta junta nemzetközi és belső elszigetelődése fokozódik. Kifejezték véleményüket, hogy valamennyi chilei hazafi összefogásával, a nemzetközi szolidaritás erősítésével tovább kell folytatni a harcot a junta ellen a koncentrációs táborokban fogva tartott, vagy eltűntnek nyilvánított több ezer chilei kommunista, szocialista, hazafi, köztük Viktor Diaz, Exequiel Poncé és mások kiszabadítása érdekében. A Chilei Kommunista Párt képviselői elismeréssel szóltak azokról az eredményekről, amelyeket Magyarországon a fejlett szocialista társadalom építésében elértek, s további sikereket kívántak az MSZMP XI, kongresszusa határozatainak megvalósításában. Hangsúlyozták, hogy a szocialista építőmunka tapasztalatai, az MSZMP nemzetközi tevékenysége segíti g chilei nép harcát, jól szolgálja a béke. a biztonság, a társadalmi haladás nemzetközi ügyét. Mindkét párt. képviselői kifejezték pártjaik szolidaripártok 1975-ben rendezett havannai tanácskozását, amelyek nagy hozzájárulást jelentenek az imperializmus ellen, a békéért, a demokráciáért és a szocializmusért küzdő erők közös harcához. A két párt képviselői a megbeszélések során megelégedéssel állapították meg, hogy eredményesen fejlődnek a magyar és a chilei kommunisták testvéri kapcsolatai a marxizmus—leninizmus elvei alapján és jól szolgálják a nemzetközi kommunista mozgalom közös ügyét. Az elvtársi, baráti légkörijén lefolytatott megbeszélések tovább erősítették a két párt közötti szoros együttműködést, a magyar és a chilei nép barátságát, a chilei fakommunista és munkásmoz- aizmus elleni közös fellépést. Ma érkezik hazánkba az Osztrák Köztársaság elnöke Ijosonczl Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke hivatalos látogatásra hívta meg dr. Rudolf Kirchsrhlagert, az Osztrák Köztársaság szövetségi elnökét. Kirchschláger elnök eleget tesz a meghívásnak, éz kedden, ma Budapestre érkezik. 1915. március 20-én Obermühlben született dr. Rudolf Kirchschláger. az Osztrák Köztársaság elnöke. A bécsi egyetemen 1940-ben jogi doktori címet szerzett, majd 1954-ben bíró volt. Ekkor a külügyminisztérium helyettes jogi tanácsadójává, majd — két évvel később — 1958-ban főtanácsadójává nevezték ki. 1902-től a külügyminisztérium főtitkárbaGyőri Imre tárgyalásai Varsóban • Varsó (MTI) Győri Imre, az MSZMP KB titkára lengyelországi látogatása során a hét végét Krakkóban töltötte, ahol a LEMP vajdasági bizottságának vezetői tájékoztatták munkájukról, eredményeikről. A magyar pártküldöttség megismerkedett Krakkó és környékének nevezetességeivel. Nowa Hutában megkoszorúzta a Lenin-emlékművet, látogatást tett az egykori auschwitzi koncentrációs tábor területén, majd visszatért a lengyel fővárosba. Hétfőn délelőtt Győri Imre megtekintette Varsó műemlékeit, és a program szerint a déli órákban folytatta, majd befejezte megbeszéléseit Jerzy Lukaszewicz-csel, a LEMP KB titkárával. lyettese, 1964-től főtitkára lett. 1970-től 1974-ig a Kreiskykormány külügyminisztere volt, 1974 májusában — miután Kreisky kancellár Javaslatára az Osztrák Szocialista Párt KirchschlSgert, mint pártonkívüllt saját je^lőttjeként fogadta el— általános szavazással az Osztrák Köztársaság elnökévé választották. Ezzel megszakadt az a tradíció, hogy Ausztria köztársasági elnöke az Osztrák Szocialista Párt tagja. Dr. Rudolf Kirchschlttgernek külügyminiszter korában is fontos szerepe volt az Ausztria és a szocialista országok közötti, ezen belül a magyar—osztrák kapcsolatok fejlesztésében. Köztársasági elnökként is tevőlegesen munkálkodik a nemzetközi békéért, országa—a semleges Ausztria, a Magyarországhoz hasonlóan 1955. óta ENSZ-tag szomszéd állam — belső nyugalmáért. s híve a különböző társadalmi rendszerű országok békés egymás mellett élésének. Berezeli A. Károly Vándorének (Regény) 6. Az utóbbi titkos sóhajt azonban hamarosan visszavontam, mert máris megváltoztattam tervemet, Signe kedvéért — gondoltam —, ha ő is támogat ebben, elhalasztom az utazást, akár az egyetemi év megkezdésééig is. Végeredményben Nápoly se kutya, a világ egyik legszebb városa, itt is van tenger és tűzhányó, s ha már nagyon nyugtalanít az ismeretlen látványok öröme, innen ls ki-kirándulhatok Pompejibe, Sorrentóba, Caprira, semmi értelme, hogy más városba költözzem. Ez a csodálatos északi fény, mely betört ebbe a déli sűrűségbe, nagyon megzavart, bár azt is éreztem közben, hogy semmi sem stílustalanabb ennél. De néha a stílustörés is megbocsátható, ha ez újabb ötleteket, izeket eredményez. A stílus: Rosa, s ő már a vőlegényét várja, Signe meg szabad. Ha ugyan az. Mert nyájasan beszélettünk tovább egymással, kl-kitérve a színház jövőjére, vagy meg-megmosolyogva egy-egy utcai Jelenetet, de Signe egyetlen szóval sem célzott arra. hogy többször is látni kíván. Arról sem nyilatkozott határozottan, hogy meddig marad Nápolyban, bár ezt többször előhoztam, így akartam a magam lehetőségei felől tájékozódni. Élénken lépdelt mellettem, édesen kopogott kissé kemény, de ruganyos járásával, s ha valami szokatlan látvány vonta magára figyelmét rögtön elkapta a kezemet, s megszorította. Már-már arra gyanakodtam, hogy ez a kézszorítás nemzeti szokás Norvégiában, s kezdtem egyre kevesebb jelentőséget tulajdonítani neki. Az állomás közelében, a Piazza Garibaldin, kissé lassított s a Via Libertá felé vezetett. fin nem is figyeltem, merre megyek, teljesen rábíztam magam a leányra, s csak akkor eszméltem föl, amikor egy meglehetősen tetszetős szálloda ajtaja előtt megállt. Hotel Terminusnak hívták, s anélkül, hogy biztatott, vagy elbúcsúzott volna, ment előre a diszes előcsarnok felé. En tétováztam, lassitottam, s a végén megálltam, míg ő a portástól elkérte szobája kulcsát. — Itt lakom — mondta kedvesen, s mikor lehűlve, talán egy kissé elsápadva is, udvariasan meghajoltam, hogy elköszönjek tőle, s kapkodva azon morfondíroztam, hogy mint lehetne vele valami új találkát megbeszélni, elképedve nézett rám, majdnem úgy, mintha megsértettem volna. — Hát nem akar feljönni? Most már válóban minden összekuszálódott bennem, s nehogy valami otromba barbárnak tartson, aki nem ismeri a legmagasabb körök szokását, erőltetett természetességgel válaszoltam: Ha megengedi... / v J — Ö nevette el magát Idegenül, s csak most vette le fekete szemüvegét. Nem túl nagy, tengerkék szemével nézett rám, s ahogy a pupillája egy pillanatra összébb húzódott, s azt az áttetsző kékséget valami meleg pára vonta be, hirtelen megsejtettem, hogy ez a vágy jele volt; ez a fegyelmezett, zárkózott lány csak ennyivel adta tudtomra, hogy velem akar maradni, s hogy ez a sok tudatosság, mely kemény keretbe szorítja őt meg tud lazulni néha, s olyankor kiderül, hogy az a hűvös, kék szem csak üveges felszín, amely a távoli külső világot tükrözi, mert mélye olvadt és változékony, s néha úgy zöldell, mint az eső utáni rét s a szenvedély nagy perceiben lilán rózsáilik, mint a legzsongítóbb, legfülledtebb napszállta. Liften mentünk föl a negyedik emeletre. Hűvös folyosó vörös szőnyegén bandukoltunk egymás mellett szótlanul. Lopva a mellére sandítottam, s észrevettem, hogy az ő szive is ugyanolyan hevesen ver, mint az enyém. Már sejtettem, hogy valami rendkívüli szerelemben lesz részem, de még nem tudtam, hogy végtére is mi a szándéka a továbbiakban velem. Gazdag nő volt s passzlózva Járta a világot Annyira megtetszettem volna neki? A szoba a szokott elegáns szállodai szoba volt, széles „házassági ággyal", dívánnyal, külön fürdőszobával, s egy keskeny balkonnal, ahonnan messzire el lehetett látni a háztetők fellett. Mig tájékozódtam, hogy merre is lehetek. Singé eltűnt a fürdőszobában, s néhány perc múlva már zuhanyozott ls. Felüdülve, frissen lépett kl onnan, feszes, kék-sárga selyem ponyolába burkolva, s kedvesen felszólított, hogy én is mossam le magam. Ez a művelet valóban rámfért, sokat kószáltam a városban, sokat izzadtam, a tisztálkodás valóban nem ártott mar. Szerencsére, fehérneműm elég elfogadható állapotban volt, így — gondoltam — nem kell röstellkednem, ha arra sor kerül. De még mindig zavart voltam, s lelkem mélyén valami őrült szeszélyre is felkészültem. Hátha csak megrendezi ezt az előjátékot, s aztán — hazája szokásainak megfelelően — akkor búcsúzik el tőlem, mikor az már valóban nehezemre esnék. Talán eszébe sem jut az, amire én most intenzíven gondolok, csupán a beszélgetést óhajtja folytatni, kellemesebb környezetben. (Folytatjuk,)