Délmagyarország, 1975. október (65. évfolyam, 230-256. szám)

1975-10-05 / 234. szám

% 12 Vasárnap, 1975. október 5. KZDM BITEF (avagy hogyan faggassunk klasszikusokat) Utóbbi évekre a jelentékeny színházi világ'esztiválok közé küz­dötte ki helyét Belgrád. A jugo­szláviai fővárosban szeptember Sí­től jó három hétig seregeltek helyszínről helyszínre a nézők, hogy tizenegy nemzet együtte­seinek előadásaiból levegőt szip­pantsanak (miként a fesztivál ko­nokul hirdeti programján) a mo­dern, kísérletező színházból. Nem mintha a modern és a kísérletező feltétlenül azonosat jelentene, mindenesetre a Belg­rádi Nemzetközi Színházi Feszti­vál (BITEF) kilencesztendős múltjával így vonult be a világ­fesztiválok eseménynaptárába. Annak ellenére, hogy ragaszkodá­sa a hagyományoktól eltérő — gyakorta a szélsőséges, a nézők idegein zongorázó, megbotránkoz­tatóan vad attrakciókig elrugasz­kodó — vállalkozásokhoz bő öt­letforrást kínált az újságok vicc­rovatainak, s annak ellenére, hogy az idei szezonra mintha ki­fáradt volna, s „engedett" az avantgarde-bóL Mítosz és valóság. Röviden így hangzik az idei mottó, ámbár elég futólag átlapozni a kínálatot, sokat mondó ez a cégér, meg semmitmondó is. Maradjunk any­nyiban, a belgrádi találkozó ha­sonlíthatatlan szerepe, haszna pontosan ugyanaz, mint a feszti­váloké általában: karnyújtásnyi­ra hozza egymáshoz a világ sar­kait, a néző látómezejében estéről estére olyan különlegességek tá­rulkoznak föl, mint a japán no­színház, a francia Roger Plan­ehon villeurbanne-i példázata Moliere változatlan frisseségéről és időszerűségéről, vagy a New York-i La Mama Repertory Com­pany, az idei színházi világnap­ra üzenő Ellen Steward társula­ta, mely klasszikus görög drá­mák adaptálásával tesz hitet (ép­pen Planchon fejtegette koráb­ban) a „közvetlen fizikai kapcso­latokra szűkített színházról", a szavak és értelmi dialógusok mankóját elhajító zenei és arti­kulációs kísérletek hatásosságá­ról. A La Mama tényleg igazo­dik a néhai BITEF-fazonhoz, mely kissé megkopott már, s va­lószínűleg új táblát kell fösteni rá. Jövőre ugyanis, jubilál, elis­meréseképpen, tisztelete jeléül ide szólítják majd a Nemzetek Színházának harsonái azt a vi­lágfesztivált, melynek rendezésé­vel idén Lengyelországot tüntet­ték ki. (Ezen képviselte hazán­kat a kaposvári Csiky Gergely Színház.) Annyit még ehhez, hogy a varsói Nemzetek Színhá­za eseményeit elemző Ernst Schumacher már június végén megpedzette a Berliner Zeitung hasábjain: ,A mai társadalmat reális módon ábrázoló darabok hiányában a fesztivál egyik alao­vető gyengesége nyilvánult meg. Csak remélni és kívánni lehet, hogy az 1976-ban Belgrádban sorra kerülő Nemzetek Színháza Fesztivál ebből a szempontból realisztikusabb lesz." (Az igény tanulságos számunkra is, amikor a magyar színházi élet esszenciá­ját az esetleges belgrádi meghí­vásra kiválasztjuk.) 2. Érdemes fölvázolni, mit látha­tott a népes közönség. A fentie­ken túl Shakespeare III. Richárd­ját nyitóelőadáson vitte színre, a Brecht-tanítvány Manfréd Wek­werth rendezésében, az NDK­beli Deutsches Theater. A varsói Testr Maly Turgenyewel érke­zett, a lengyel színházi élet iz­galmas egyénisége, Adam Ha­nuszkiewicz rendezte az Egy hó­nap falunt; a belga Theatre La­boratorie Vicinal Frederic Baal: Én című darabjával tért vissza hosszabb idő után. A tunéziai Theatre oernament Samir Ayadi: Szomjúságát hozta, a Moszszovjet Színház Dosztojevszkij: Bún és búnhődését Jurij Zavadszkij — és egy Tvardovszklj-poémát Scsedrin rendezésében. A görö­gök klasszikus komédiaszerzőjü­ket, Arisztophanészi idézték meg (a Madarak rendezője Karokosz Kőim), a nyugatnémetek Gorkijt; a Nyaralókat Peter Steín rende­zésében mutatta be a Schaubühne am Halleschen Uffer. Végül a ha­zaiak népi fantáziával je'entkez­tek (Jane Zadrogaz), a szkopjei Drámai Színház ugyanezzel sze­repelt a Sterija Játékokon is. 3. Hogy Planchon jelentősebb rendező, mint színész, tulajdon­képpen félrevezető és lényegte­len mozzanata az élménynek, mellyel a Theatre National Po­pulaire felvillanyozta a belgrádi Narodno Pozoristét megtöltő kö­zönségét; Mert századunk eme nevezetes színházi emberét már Bert Brecht nagyra értékelte, s ha drámái, rendezései természet­szerűleg kevesebbekhez is jut­hattak el, annyit általában tud­nak róla, hogy Jean Vilar nép­színházi törekvéseinek lelkes nyomkövetőjeként Lyon ipari pe­remvárosában játszott' munká­soknak. Itt frissítette föl egyebek között a Moliere-kultusz akadé­mikus hangvételét, nem utolsó­sorban éppen a Tartuffe-fel. Belgrádi előadásán címszereplő önmaga némileg plasztikázott színészarcával fordult felénk, a rendező-Planchon vallomása azonban iskola lehet: így kell időkön átőrizni a klasszikusok üde valóságszemléletét, hitelessé tenni, szúróssá hegyezni a komé­dia fullánkjait. Pedig mindössze újraolvasta Moliere-t. Semmit sem tett a szöveghez, semmit sem húzott belőle, két részre osz­totta, még a .Jelvonástechnikát" is benne hagyta: a hátsó díszlet­falak fölvontatásával jelezve, amit a színháztörténet mezsgye­határán kitaláltak a franciák, az ötrészes dráma tagolásának füg­gönymozgását. így mind mé­lyebbre tárul a színpad, de fény­és hanghatásokkal széltében is terjeszkedik. Mielőtt bejön vala­ki, halljuk lépteinek visszhangos kopogását a gangon, a huzatos lépcsőházban, a színpadnak csak szemmel érzékelhetőek a határai, a fantázia messzire kiröpít a szo­batárgyakíól. A polgári szobától, ahol a berendezések, díszletek használati funkcióban és hangu­latébresztő megfoghatatlansá­gukban, mint jelzések, egyszerre vannak jelen, olykor dekoratív foltoktól harsányan, máskor pe­nészillatot árasztva, s ahol Orgo­nék házanépe úgy közlekedik al­sószoknyában, pizsamában, mi­ként odahaza elengedi magát az ember, ha nem bámulják, ha nincs mondjuk társaságban. (Tar­tuffe bejáratos, családtag, tehát nem társaság.) Ez sem újdonság persze, realizmus. Az a bizonyos kukucskáló színház, amely époen a teljes hitelesség és életszerűség igyekezetében fittyet hány arra, hogy közönség is van a világon, kiiktatja a nézői jelenlét,befolyá­soló szerepét. Planchonék Tar­tuffe-je ízig-vérig mai, realista színház, részleteiben precízen ki­dolgozott, szöveghű. Alkalmas rá, hogv elhiggyúk Moliere-nek: ki­tűnően ismerte az emberi termé­szet anatómiáját. 4. Türelmetlenül toporogtunk az Avala tetején, a kosutnjaki film­város egyik parkjának holdsütöt­te sétányán. Itt kezdődik a La Mama előadása, A trójai nők Eurioidász és az Elektra Szo­phoklész nyomán, s a bennfente­sek, a korábbi évek néhány in­zultussal fűszerezett produkcióit túlélt fesztiváiismerők botrányt szimatoltak. Szerencsére alapta­lanul, mert Ellen Steward egé­szen különleges képességű együt­tese, ha nem is fukarkodott a szokatlan megoldásokkal, ha meg !s gyötörte a közönséget, azért érzékenyen ügyelt rá, az extre­mitások ne csapjanak át a meg­hökkentés öncélú mutatványaiba. Nekünk, nézőknek szánták a haj­dani görögök szerepét, a Tróját fölégetőkét, akik bekísértük a ha­talmas stúdió vaksötét poklába toloncolt rabnőket, asszonyokat, gyerekeket. Elemi erővel elkiál­tott tiltakozás az előadás min­denfajta esztelen öldöklés ellen, a háború tömény extázisa, a fájda­lom színeivel, az erőszak és ki­szolgáltatottság árnyékában. Szí­nészi és rendezői eszközei ennek a felfokozott idegállapotnak meg­fele'ően hitelesnek hatottak — pedig "nem kevesebbett, mint a drámai dialógusokat nélkülözték. Pontosabban helyettesítették azok hagyományos értelmi szerepét zenei effektusokkal, énekkel és az alig utánozható technikával kipréselt, hátborsóztató torok­hangok (görög, sumér és a közön­ségnek általában érthetetlen szö­vegek) érzelmi tortúrájával. Elektrájuk már szolidabb, amo­lyan némajátékszerű cselekmény­szinopszist adott, sok-sok finom megoldással. A lélek rezzenéste­len csendjét apró csengettyűhan­gokkal fölbolygatva a gyilkosság és a bosszú képeihez távoli teme­tők lélekharangjait hallucinálta a képzelet. Agamemnon lemészár­lása után is játszik, fekete lepel­lel, s a bosszú áramkörét, ahol a gyilkot egy valóságos és sziszegő vipera „személyesíti meg", időn­ként meg-megszakítja a békehír­nök, galambbal a kezében. A két darab együtt, feketén­fehéren mutatta föl a vérontás, a háború irtózatát és a békesség­óhajtást. Tanulságul ma sem hiá­bavaló az emberiségnek... MKOLÉNYI ISTVÁN A sziget Kitelepedett a teraszra, a nyug­ágyat laposra eresztette, s végig­heveredett rajta. Átlapozta az új­ságokat, aztán sorra ledobta min­det a mozaikkövezetre. A napsu­garak forrósodó simogatása ve­rejtékcsöppeket gyöngyöztetett ki bőrén. Felbontott egy üveg sört; a hűtőszekrényből kivett barna üvegen még pára dermedezett. Fagyos kortyok bizsergették vé­gig nyelőcsövét, fantasztikusan jólesett, állapította meg. Bekap­csolta a zsebrádiót, tánczenét ke­resett rajta, aztán lehunyt szem­mel, a forróságnak tárt, csupasz testtel tűrte, hogy barnuljon, s arra gondolt, így kellene mindig, mindennap. Ez az igazi kikap­csolódás! Hunyt szemmel, elha­tározott szándékkal élvezni a per­cek tétova múlását, tisztára mos­ni, kifacsarni és száradni tenni az agyat, míg fehérre nem izzik a forró napsütésben ... „semmit­tenni ..., tenni a semmit... — forgatta — hülyeség. Végül is a semmittevés legalább olyan fá­rasztó, mintha valaki elhatározza, hogy most mozdulatlanul hever. Meddig lehet ezt bírni? Egy fél óra múlva már viszketne az em­ber, feje búbjától a talpáig..." Felbontotta a második üveg sört. Felesége a fürdőszobából jött, rövid frottirköntöst fogott össze magán, haja csapzottan, ősi rendetlenséggel zuhogott le a vál­lára. Alig ismert rá. A frizuraköl­temény, amit a hét elején csinál­tatott, most vizes, alaktalan sö­rénnyé bomlott. A fiatalasszony a terasz ajtófélfájának támaszko­dott, paradicsomot majszolt. A jövedelmek fedezete A szokvány kérdést, melyet oly* szívesen feltesznek egymás­nak az ismerősök — „mennyit keresel?" — mielőbb ki kellene bővítenünk. Azzal, hogy mit s mennyit dolgozol? Mert, sajnos, a kettő, munka és jövedelem nincs mindig arányban egymás­sal, márpedig megbomló össz­hangjukat, eltorzult viszonyukat az egész társadalom kényszerű­en nyögi. A tényleges munkával meg nem szolgált pénzek valahol, valakik zsebéből hiányoznak. Vagy úgy, hogy társadalmilag hasznos tevékenységükért pem kapták kézhez a kellő javadal­mazást, vagy úgy, hogy jövedel­mük értékét mérsékli a mások besöpörte forint. Tíz év alatt havi kilencszáz forinttal nőtt a lakosság egy fő­re számított névleges jövedelme, s ezen belül például a társadalmi juttatások megkétszereződtek. Semmi gond, ha a gyarapodás tervszerűen megy végbe. Ebben az esetben a megteremtett fede­zet — áruban vagy szolgáltatá­sokban — biztosítja a forint vá­sárlóerejének megőrzését. Az azonban nem iárható út, hogy gyorsan emelkednek a jövedel­mek, de a kivitelben visszaesés tapasztalható, a vállalatok fenn­tartják a gazdaságtalan termelést, a beruházások elhúzódása szinte természetesnek számít. S persze, nemcsak a közvetlen termelök lazaságai, fegyelemsértései érten­dők ide. öt esztendeje, 1970-ben a mun­kások havi átlagbére a szocialista iparban 2015, 1974-ben 2572 fo­rintot tett ki. Idén júliusban 2738 forint volt. Nincs bajunk az át­laggal. Azzal annál inkább, hogy a vállalatok — tisztelet .a kivé­telnek — lezserül eltekintenek a bérek és teljesítmények szoros összekötésétől. Növelik a jöve­delmeket akkor is, amikor pusz­tán arról van szó, hogy megtart­sák a munkaerőt — bár hatéko­nyan foglalkoztatni nem tudják! —, amikor a szervezetlenség szül- • te állásidőket mérhetetlen túl­óráztatással „egyenlítik ki", s így tovább. Al'gha állíthatja bárki, hogy mindez csak a fizikai dol­gozók esetében érvényes. idén január és július között — a tavalyi hasonló időszakhoz mérten — a lakosság pénzbevéte­lei 11,3 százalékkal, a tervezett­nél — 8,5 százalék — jóval gyor­sabban növekedtek. Különösen szembetűnően bővültek — 19,2 százalékkal — a pénzbeni társa­dalmi juttatások. Az említett hét hónapban 140,6 milliárd forint került kifizetésre a lakosság ke­zéhez, s ez az összeg akkora, mint 1969-ben az egész évi pénz­bevétel. Azt vallja a hétköznapi bölcsesség, hogy senkitől nem szabad sajnálni a pénzt, ha meg­dolgozott érte. Ám azon nagyon is lehet és kell töprengeni, hogy a jövedelmek ilyen gyors iramú gyarapodása közepette miért nem hasonló léptékű a hatékonyság javulása, az árukibocsátás és a szükségletek jobb összhangjának megteremtése? Hosszú távra érvényes útmuta­tásként állapította meg a párt XI. kongresszusának határozata: „A jövőben az életszínvonal eme­lésének azon tényezőit kell elő­térbe helyezni, amelyek egyidejű­leg szolgálják az' anyagi jólétet és a gazdasági hatékonyságot." Azaz mindenütt és mindenkinek, ha bérről, jövedelemnövekedés­ről dönt, azt kell alapul vennie, hogy a munka társadalmi hasz­nossága arányban álljon a jöve­delemmel. A névleges bér növelése — ha nincs megfelelő árufedezete, ide értve a megvásárolható szolgálta­tásokat is — nem jár tényleges életSzínvonal-emelkedésseL Á több pénzért ilyen esetben ugyan­annyi árut, árujellegű szolgálta­tást vásárolhatunk meg, mint ko­rábban. Tehát „többet" keres­tünk, de változatlan értéket kép­visel a „több" pénzünk. Ez nyil­vánvalóan értelmetlen, önámitás. Szerény, de minden' oldalról meg­alapozott — munkával és áruval egyaránt fedezett — jövede'.em­és életszínvonal-emelkedésre sok­kal inkább igent mondhatunk, mint a névleges bérek egyéni és vállalati teljesítménytől függet­len növelésére. MÉSZÁROS OTTÓ — Nincs kedvem — rándított vállán férje kérdésére —, utálok víz nélkül napozni. A strandon? — biggyesztette ajkát. — Tudod mikor. Mondd, belegebednénk, ha egyszer a Balcsira szánnánk egy hetet? — És ha a Tiszára mennénk? — hunyorgott a férfi fölfelé, te­nyerével beárnyékolta szemét. — Vannak ott is jó helyek... Em­lékszel? A szigetre? A sziget! Ennek a szónak, a mögüle derengő emléksoroknak még mindig volt valami varázsa. Messzibe mosódott, múltbéli vi­lágot idézett, elkallódott szavak és suttogások vízpartját, alko­nyati csendet, kétszemélyes ma­gányuk rejtekét. Valamikori kez­detüket, amikor még vadul és szenvedélyesen idegenek voltak, és a szigeten, a keresett, lakatlan, ősvadon tájban szelídültek egy­máshoz. Diákként, naivan, bátran és boldogan. Aztán évek teltek el, s a sziget eltűnt, mintha el­süllyedt volna. — Tényleg, a sziget! — A fia­talasszony arcán az emlékező mo­soly kislányosan szép volt. Mint­ha évek simultak volna el voná­sairól. Szeme most úgy csillant, mint akkor, egykoron, a folyó­parti füzesek tövében, visszaver­ve az alkonyi nap sötétlő tüzét. — Emlékszel? Ugye, emlékszel? Másnap, vasárnap hajnalán, a Tisza partján imbolygott autójuk. Egy bokor tövében parkoltak le. Kiszedték a gumimatracokat, a nylonzacskókat, a sörösüvegeket Aztán fürdőruhára vetkőztek, és idéző, emlékező tekintetükkel a szürkés folyamtestbe ékelődött zöld szigetet bámulták. — Messziről szebbnek tűnik — mondta a férfi, amikor a gumi­matracokon áteveztek a szigetre. — Hogy eliszaposodott! Az ember nem bír tiszta lábbal kikászálód­ni. — Ott hagytad a gyújtódat az autóban! — kotorászott felesége az egyik nylonszatyorban. — Ott hát. A cigi itt van, na, fújd fel! Vagy visszaúszol, vagy... Visszaúszott. A gyújtó azonban nem volt az autóban. Biztos ott­hon hagyták. Hosszas keresgélés után talált egy dobozt, néhány szál gyufával. „Valameddig elég lesz" — vont vállat, mikor bele­ereszkedett ismét a vize. Az egyik gumimatrac szelelt. Minden félórában pumpálni kel­lett. A magukkal hozott sonka, felvágott és sajt megolvadt délre. Ehetetlenül meleg volt, a fiatal­asszony fintorgott, szagolgatta, nem evett belőle. A sör ugyan­csak megmelegedett. „Elvégre a hűtőt csak nem cipelhetjük ma­gunkkal!" A néhány gyufaszál és a sör kora délutánra elfogyott. „Leg­alább hoztunk volna vizet is... Francba, el ne dobd a csikket, miről gyújtasz rá azután ...? A fene ezt a sok szúnyogot! A spré? Persze, neked is csak ilyenkor jut az eszedbe. Otthon van, de úgy látszik, csak dísznek. Most befúhatnánk magunkat, s nem csípne ez a sok. átkozott dög!" A forróság elől előbb az asz­szony, aztán a férfi is árnyékba húzódott. Egyikőjüknél mindig égő cigaretta füstölt. Kedvetlenül bámulták a vizet, és csapkodták a szúnyogokat, viszkettek és vaka­róztak. Szomjukat élesre kaparta a nikotin. — Nem lehet még fürödni sem — dünnyögte a fiatalasszony — piszkos a víz is. — Nem volt itt ennyi szúnyog, én legalábbis nem emlékszem. — Kimart az izzadtság, ráadá­sul csupa koszos is vagyok. Csu­takolhatom magamat estére! — Biztos az áradások miatt gazos, pocsolyás a part minde­nütt .... Mind a ketten a nyugágyas, félárnyékos teraszra gondoltak, a jégszekrényből kivett sörre, a hűtött narancslére, a mélyhűtő • ben dermedő fagylaltkrémre, őszibarackra, paradicsomra. A legyektől, szúnyogoktól sterilizált, hús, illatos szobákra. És arra. mekkora marhaság volt ide jön­ni. De melyikőjük találta ki ezt a hülye kirándulást? És melyikő­jük mondja ki végre, hogy gye­rünk, elég volt, vár otthon ben­nünket a kényelem, az összkom­fort. És vajon melyikőjük isme­ri be: ez nem az a sziget, vagy ez nem az a régi. Az talán már nincs is. Lehet, hogy elsüllyedt. TAMÁSI ISTVÁN Jl'

Next

/
Oldalképek
Tartalom