Délmagyarország, 1973. szeptember (63. évfolyam, 204-229. szám)

1973-09-09 / 211. szám

VASÁRNAP, 1M3. SZEPTEMBER 9. a z Mi újság Békés­csabán? Azt hiszem, nem elég gondot fordítunk arra, hogy hazai váro­saink képét, sajátos életütemét, építészeti, városképi jellegzetes­ségeit, hangulatos, írott képek­ben beleíotografáÍjuk a köztu­datba. A tömegtájékoztatási le­hetőségek jóvoltából be-betop­panhatunk olykor városainkba, megtudhatjuk, hogy itt-ott új gyárat, üzemet avatnak, új város­részeket foglalnak el az igénye­sebb életformáért küzdő embe­rek, s hogy itt-ott új közintéz­mény lépett sorompóba a váro­sok minden korú honpolgárainak szolgálatára. Kétségtelen, hogy mindezek fontos fejlődéstörténe­ti dokumentumok, de a fő témák mögött elég ritkán látja közvé­leményünk a hozzájuk vezető utakat, a házakat, amelyekben a városért, a városban lakó em­berek élnek, dolgoznak. Természetes, hogy a közigaz­gatási, tanácsi és társadalmi kö­zösségek szakvezetői sok min­dent elmondhatnak egy-egy vá­ros életéről, fontos, mutatós sta­tisztikai számsorokkal bizonyít­hatják, hogyan ugranak, vagy lé­pegetnek előre, de ha az em­ber megáll valahol egy utcán, megszólít egy-egy embert, más látószögből készíthet fotót az egész városról. Elindulok az elefántszürkesé­gü és tömörségű békéscsabai vas­útállomásról a város szívébe ve­zető tágas Tanácsköztársaság úton, ahol néhány esztendővel ezelőtt kisvasút kattogott végig, hogy a központban ráforduljon az István térre, s vigye a népet, az ilyen-olyan anyagot rendelte­tési helyére. Most buszok, min­den rendű és rangú gépjárművek futkosnak erre, a kisvasút emlé­két csak a hatalmas tér végén, a nagy katolikus és evangélikus templom között megmaradt, ki­csi, bádogtetős épületecske őrzi. Ami itt az utcákon, tereken, fő­ként a város belső érrendszeré­ben megfogja az embert, a sok virág, a tisztaság, s feltétlenül meg kell torpanni néhány perces gyönyörködésre az állomásról bevezető úton az új városkép ki­magaslóan ízléses, alul Uzletso­ros, sárga kerámiadíszes ház­óriása előtt. Sok város tervezői, építészei eljöhetnének ide jó íz­lést, esztétikai emelkedettséget tanulni Az litván tér, ahová az új há­zaktól pár perces sétával eljuthat az ember, a régi történelmi Bé­késcsaba rangos hagyományait dokumentálja. Vidéki viszonylat­ban terjedelmesek a középüle­tek, az eredeti stílusában meg­hagyott, felújított Csaba-szálló méreteivel kevés vidéki szállo­dánk vetekedhet. A XVI. száza­di kastélyépítő földbirtokosnak, Ábrahámfinak, s a törökdúlás után az új élet megteremtésén serénykedő Harruckern János György klncsátrnok úrnak, a csabai szlovákok ide telepítőjé­nek fogalma se lehetett arról, hová fejlődik évszázadok alatt ez a város. Hogy a rendben, tiszta­ságban a legrendesebbekkel, íeg­tisztábbakkal vetekedhet, hogy itt alig lát az ember málló va­kolatot, hogy a párját ritkító nagyságú István téren, ahol nem is nagyon a múltban szekerek döcögtek, most arányosan tele­pített zöldsávok, virágágyások gyönyörködtetik a látogatót, s a helybeli lakosságot. Nem tudom, a békéscsabaiak mennyire elégedettek üzletháló­zatukkal, de a vendég szemlélő főként a város belső területén, viszonylag korszerűnek, gazdag­nak érzi. S milyen mutatós a tér­ről a katolikus templom mellett levezető út Körös-parti képel A hídon innen egyik oldalon a Munkácsy nevét viselő múzeum, másikon a modern ifjúsági ház, a folyócska két partján — főleg a túlsón, ahol Áchim András ne­vezetes csabai parasztvezér szob­ra áll — hangulatos, ízléses, vi­rágos sétány szolgál pihenőül a csabalaknak. Itt áll a hídon túl bal kézről a nevezetes békéscsa­bai István-malom, szeszélyes — szemben széles, oldalról keskeny — lapos tetejével, mintha a templomokat akarná lepipálni. A múzeum helytörténeti — nemzetiségi — gyűjteménye, s a kortárs művészek mutatós kép­anyaga mellett főként a város­ban hajdan Lieb Mihály néven inaskodott Munkácsy Mihály ter­me vonzza a látogatót. Nemcsak képek láthatók itt a magyar kri­tikai realizmus alapító mesteré­nek életművéből, hanem számta­lan más dokumentum is, ható­sági fogalmazvány, egy útlevél amellyel nekivágott a világnak. díszpolgári oklevele, melyet Bé­késcsaba városa Párisba küldött ki a mesternek. Az útlevélen már Munkácsy — korábban Lieb Mi­hály — festész messzire emelke­dő neve, foglalkozása szerepel.' Itt van a falakon a Zongoralec­ke, a Parasztszoba belseje, a Ku­tyacsalád, a Krisztus Pilátus előtt egy kisméretű vázlata, a Falu hőse vázlata, amelyet a kép táblája szerint Békéscsabán ké­szített a művész 1874-ben. A ké­peket, írásos és tárgyi dokumen­tumokat éppen egy tucat szegedi postás turista nézegeti ezekben a percekben. Biztos, hogy a múze­um szakértő gondozói Jól tudják, miért ilyen hátsó teremben, gyér megvilágításban tartják hazai büszkeségük emléktárgyait; a vendég, á más hazai tájakról ér­kezett műszemlélő jobban örül­ne, ha előkelőbb helyen talál­kozhatna Munkácsyval. Végül rövid beszélgetés egy csabai lokálpatriótával, akit ka­pásból néztem ki magamnak vá­rosnézés közben. Azért özvegy Bálint Lajosné, született Zsilinsz­ky Zsófia személye mellett kö­töttem ki, mert 1909 óta Békés­csabán él, és mert a felszabadulás óta lepergett években az életsor­sa nemcsak egy magára maradt munkásasszony lehetőségeit pél­dázza, hanem azt is, mert benne van az életében, családja sorsá­ban — hogyan mérik hazánkban a nemzetiségi politika Írott tör­vényeit a valóságban. Ugyanis özvegy Bálintné szlovák nemze­tiségűnek született, ősei talán Harruckern János telepítési ak­ciója során kerültek Békéscsa­bára. Az asszony huszonöt évig dolgozott a kötöttárugyárban, férjét a második világháborúban, egészen fiatalon vesztette el. De gondjaira szakadt négy apró gyerek, ezeket nagy erőfeszíté­sekkel egytől-egyig taníttatta. Legidősebb lánya tanítónő, az utána következő technikus, a harmadik könyvtáros. Egyetlen fia mérnök. , — Ö, a mai Békéscsaba! — mo­solyog büszkén a kérdésemre. — Nagyon-nagyon tetszik, ahogyan a város fejlődik. Szépek az új lakótelepek, a modern házak, minden megvan itt nálunk, na­gyon jó itt élni. ORMOS GERÖ Mondjuk azt hogy Te hétéves kislány vagy En nyolcéves fiúcska ösz hajszálaim Ökörnyálak csupán Szeptembert játszom £s te előre szaladsz augusztusba. „Mondjuk azt hogy"-ot játszunk Szüts Szó-mágiát Szüts Lehet olyan amilyen László Nekünk az aminek akarjuk László A világ Gyerek-játék Legősibb varázslat Ejtsd kl a szót és máris megvalósul Mondjuk MondJuk a/t h0gy öreg könyvekben lapoztunk A g Es titokra leltünk 271" noí f\J A bölcsek köve a játék d- LX 11UJ 3 J ••• Ezt olvastuk Kl játszani tud — élni tud. Pohrer ZokÓR Babona Elevenszülő, nagy, hasas cj: holdfény-köldükzslnóron öreg szüle. Sötét mezőben bicegő tenyere. Simogatja a füveket, a füveken a harmatot, a harmaton fészkelő csillagot, mázas szelet. Motyog, didereg. Hajnalra ér haza. Kendőjében: csillag, szél, éjszaka. Tengernyi harmat. Kezében: vézna garast szorongat. Alszanak a házak. Veti más udvarára a megszedett vásznat. Boldog Isten! Menekítsd ki az asszonyt, a gyermeket! Istállóból az egyetlenke tehenet. A láng a tetőt legelészi. Uton Óraim! Itt elválik utunk. Önök Salvador Dallhoz igyekeznek. En leülök és bevárom Tömörkény jegenyéit. Szer­tartás Kinn: ultramodern kocsikat szótlan nők, férfiak mosnak. Benn: szidja csak és csutakolja szegény gyereket feleségem. M it jelent a család? Kört jelent, az emberi össze­tartozás legtartósabb fonalából fonva. Férj, fe­leség nem család, csak házaspár. Ha szorosan fogják egymás kezét, ha minden szándékuk, minden gondolatuk közös, akkor is csak házaspár. Ha gyerek­kéz furakodik közibük, ha mákszem-emberke kapcsol­ja ls össze kezüket, életük új értelmet, értelmes tar­talmat akkor kap. Ennél erősebb csak akkor lehet a kapocs, ha több élet ered közös forrásból. Nagymama, nagypapa, vő vagy meny és az unokák — nagyobb kőre ez a családnak. Hosszabb a lánc, és erősebb.. Unoka és nagyszülő ragaszkodása egyiküknek az éle­tét tölti ki, másiknak az életre készülés nagy lépéseit jelenti. Minél erősebb a családi kötelék, annál meg­bonthatatlanabb a nemzet ráépülő nagy épülete. Tisz­telet a családnak — tisztelet a hazának! t V

Next

/
Oldalképek
Tartalom