Délmagyarország, 1973. július (63. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-08 / 158. szám

VASÁRNAP, 1973. JÜLIUS 8. 7 Lázár Ervin FUTY­TYÖGETÉS Hát fura egy alak volt ez a Szarvaspataki — őt adták mel­lém, hogy kísérjen a szállodá­ba. — Sváb vagy, mi? — kér­deztem tőle —, a svábok ma­gyarosítanak ilyen marhaságok­ra, hogy Szarvaspataki, Vérha­lomkői meg fittyfene. — Hehe — heherészett és a hátamra vágott —, te meg Kis vagy. Bár az se rosszabb. Egy 6övel, vagy két söypl? — Eggyel. — Brühaha — röhögte —.még­is rosszabb. A feje Szokratész-fej, de po­hos, germán kiadásban, kis töm­pe orra csupa szenvedés, s a sző­ke, borzas haj is, ahogy körül­folyta feje teteje pihés kopasz­ságát — hát az is valami meg­ejtő volt. Különösen ott. annak a vacak kirakatnak a fényé­ben. — Te, Kis, te megkedveltél engem. Ne is tagadd — mondta és bizonytalanul magasba emel­te a jobb keze mutatóujját. — Aha — mormogtam, és a sarok felé indultam, mert vala­mi kocsmafélének a fényei csil­logtak arra. — Kocsma háü — rivalfta Szarvaspataki — a csapos pu­szipajtásom. — Minden csapos ebben a por­fészekben, mi? De ügyet sem vetett a közbe­szólásra. — És miért kedveítél meg? — kérdezte. A hangja elvékonyodott, törrv­pe, látszólag mozgékonyságra képtelen orra úgy rezgett, mint egy angoranyúlé. Muszáj volt végiggondolnom, hogy miért is kedveltem meg. Ott ült a többi nagykutya kö­zött. Azok piszokul rázták a ron­gyot. Hogy így Kis elvtárs, meg úgy. Ez meg csak kopasz volt. — Azért mert kopasz vagy — mondtam. Sértődötten rám nézett. Meg tán mérgesen is, mert az orra megkeskenyedett. Elvékonyodott hangon, majd­nem suttogva mondta: — Marháskodsz 1? Most mar­háskodsz velem?! — Pedig hát a kopaszságod mi­att — mondtam neki bocsánat­kérően. — Olyan magától értetődően viselted a kopaszságo­dat a sok handabandázó, váll­töméses frizurakirály között. — Hát azt elhiszem — mond­ta lassan —, látod, ezt elhiszem. És mentünk be a kocsmába. ttt újra nem lehetett látni a szempilláját. A szemöldökét se nagyon. — Tiszteletem Rudi úr — ordi­bált a csapos Szarvaspatakinak, és felém bökött. — Neki is? Bólintott. A csapos elénk csúsztatott a lucskos bádogon két konyakot meg két pohár sört. Szarvaspataki gyanakodva rám pislantott. — Komolyan mondtad, ezzel a kopaszsággal? Éppen csak ránéztem. Ebből megtudhatta, hogy komolyan. — Még egyszer — mondta a csanosnak, és lenyomott a pult meg a fal közé egy söröshordó­ra. — Mesélj magadról valamit. Valami fontosat! — Ne hülyéskedj! — mondtam és lóbáltam a kezemben az üres sörös poharat. — Nem hülyéskedek — az or­ra megint, mint a nyúlé. Tudtam, hogy mesélni kell va­lami fontosat. — Egy spinkórtál voltam egy hete — mondtam —, a férje ép­pen Angliában van. — Elhallgat­tam. — Na! — biztatott. — Lehet, hogy nem is fontos. — De az — mondta határozot­tan —, igenis fontos. Megtekert nyakkal néztem egy darabig, a poharat se lóbáltam. Honnan a francból tudja, hogy fontos? Mert az volt. — Na igen. és füttyögettek meg hújgattak a srácok a ház előtt. Szemben valami kultúrház van. Beat-zene, meg ilyesmi... annak a nőnek nagyon szép combja volt. Mint az alabástrom. — Mint micsoda? — kérdezte mohón. — Alabástrom. — Az milyen? Bambán néztem rá. Elröh intet­tem magam. — Nem tudom. Az anyja keser­vit, fogalmam sincs, milyen az alabástrom. Tényleg nem tudtam, az jutott róla eszembe: alabárd. — Nem baj — legyintett —, folytasd. — Feküdtünk egymás mellett. A falak sárgák voltak. Szórt fény ..., azt hiszem, jó nő ... „Mi van veled?" — kérdezte. „Nem hallod, füttyögetnek" — mond­tam. „Kis hülye huligánok" — válaszolta —, idejárnak hacacá­rézni." ... Egy bérházban voltunk a második emeleten. Magamra kaptam egy fürdőköpenyt, és ki­óvakodtam a loggiára. Három srác állt a kultúrház előtt és füty­työgetett. Semmiért, csak úgy be­le a vakvilágba. Szép, loboncos hajú srácok. Igaz, este volt már, sötétedett, lehet, hogy nem is vol­tak loboncos hajúak. Én meg ott álltam a loggián, a térdemben, a mellemben, a csontjaimban egy jó nagy szeretkezéssel, de azért trotyakosan. Ezek meg füttyögtek ott. Leüvöltöttem nekik: „Mi az, srácok, nincs nőtök?" De csupa szeretetből, azért, mert szerettem volna köztük állni... Azt hiszem. Azok ott lent abbahagyták a füttyögetést és az egyik fölkia­bált: „Tökfej!" — azt, kiabálta. De én biztosan tudom, hogy sze­retetből. — Egész biztos — mondta áhí­tattal Szarvaspataki. — A nő meg őrültezett, és rán­gatott befelé. „A szomszédok, a szomszédok" — lihegte. Én meg már nem akartam melléfeküdni. Irtózatosan szerettem volna ott lent füttyögetni, meg hújgatni a srácokkal. — De visszafeküdtél — mondta szomorúan. Elhúztam a számat. Hát, per­sze, visszafeküdtem. Kint az utcán a vállamra tette a kezét. Bár ez kényelmetlen le­hetett neki, mert jóval alacso­nyabb volt nálam. — Kerülünk egyet, jó? — Tőlem, akár ne is mondtad volna, úgysem tudom, merre van a kosz szállodátok. — Nono — mondta —, új szál­loda — és a vállamra csapott. Egy ramaty mellékutcában áUt meg velem, kétszintes, szemmel láthatóan új családi ház előtt. Az ablakból tompa fény szüremlett a fejünkre. Most megint megha­tóan kopasz volt. — Hehe — rötyögött rám kislá­nyos-szemérmesen és négy ujját a szájába dugta. Füttyentett... Fityfiufüty ... csak úgy harsogott. Én meg mint egy oroszlán: hu­juuhuhuj. ö is. Erre én füttyöget­tem. Zenebona, gilingalang! Az ablakon kihajolt egy férfi. Fürdőköpenyben. — Trógerok! Rohadt huligá­nok! Takarodjanak! Nem üvöltött, félhangosan mondta, mint aki nem akarja ezt a szerencsétlen, szétcincált csen­det háborítani. — Tökfej! — üvöltötte neki Szarvaspataki. — Vén kopasz állatok! — kia­bált amaz. most már ügyet sem vetve a csendre. Mi meg futóra, neki a sötét ut­cának. A saroknál lassítottunk. A fu­tástól kalapált a szívem, fú de öreg vagyok. Ezt akartam mon­dani. De nem szóltam. Nézem ezt a marha Szarvaspatakit. Sír. A jó fenébe! Egy darabig ballagtam mellette, aztán a vállára tettem a kezem, — Süket, hát miért nem mond­tad? — morogtam szelíden. — Valami nőd lakik ott? Szeretöd? Feleséged? Óvatosan kihúzta magát a ke­zem alól. — Nincs nekem senkim — mondta —, nem is volt soha — és barátságosan a hátamra pas­kolt: — Jó srác vagy. Istenbizony. Az a fényes ott a szálloda. Ezzel otthagyott. Kiss Attila rajza AZ ELNÖK Csizmadia Ferenc egy hatal­mas téesz elnöke. Szegény pa­raszt fiú volt, a szocializmus­ban vitte föl az isten a dolgát. Szedi is az idegcsillapítót. Bár egy világfi könnyedségével irányít, az agrármérnök és a főkönyvelő szakértelmével ter­vez. Az örmény kereskedő ra­vaszságával köti az üzleteket, az angolok sima 1 modorával tárgyal, és a magyar paraszt szívósságával húzza fölfelé a szövetkezetet. Repülővel jár Moszkvába és Londonba. Szó­fiában is így szóliítják kollé­gái: Feri. Csak egy kissé fu­rán ejtik nevének magánhang­zóit. ötvenhatban járási ta­nácselnök volt. Ahogy pislá­kolni kezdett az élet, haza­ment a falujába, könyörgött, agitá-lt, szervezte a szövetke­zetet. „Ha hazajössz, ha te le­szel nálunk az elnök, Feri. Csak akkor." — mondták a földik. Tizenöt év! Talán a földeken mérhető le legjobban. Multimilliomos téesz, szőlő, ál­lat, kocsi, ló és sokezer ember, mind a legjobb. Nagy pénzt keres a falu, az elnököt most már Ferikének hívják az asz­szonyok, pedig haja deresedik, ötvenéves már. Különös figu­ra, különös lelkű ember. Feri is, elnök is, nagyvonalú és ki­csinyes, bátor és óvatos. Ga­vallér és zsugori. Milliókban, új kultúrák telepítésében gon­dolkodik, angol- és orosznyel­vű szaklapokat olvas, magya­rul gyakran vét a nyelv sza­bályai ellen. De sohasem vét az élet szabályai, a tagság ér­deke ellen. Náluk a mellék­üzemág: hatalmas üvegházban szegfű és odébb a savanyító, mindkettő felbecsülhetetlen értékű. Különös reprecentáció: bevisz a savanyitóba, belemar a hordóskáposztába, markából eszi a káposztát, biztat, kínál engem is. Azt mondja, így et­tük együtt a hadifogságban is. Közben odaszól a mesternek: „Egy csipettel több sót, Sanyi bácsi!" Az irodán a miniszté­riumból várják, külföldi ven­dégeket hoztak. Kezembe nyomja a borral teli demi­zsont, elkísér a pénztárhoz. Borsos árat fizetek. Szenvtele­nül bámulja arcomat. „Meg­fogjuk a forintot. Ebben a gazdasági modellben csak így lehet boldogulni, öregem." Ka­jánul vigyorog, aztán tisztessé­gesen. „Gyertek el vasárnap hozzám ebédre, csirkét vág az asszony." Még kiadja az ordrét a csinos titkárnőnek. „Manci­ka, a vendégeknek szervíroz­zanak egy kancsóval a musko­tályból. Adjanak metszett po­harakat hozzá. Ezeknek a né­meteknek mi szállítjuk a cse­megeuborkát" — kacsint rám. S. A. NAPSUGARAS HAZ I TAVASZ KÉSZÜL / )

Next

/
Oldalképek
Tartalom