Délmagyarország, 1973. március (63. évfolyam, 50-76. szám)

1973-03-11 / 59. szám

VASÁRNAP, 1973. MÁRCIUS tL 7 nr Tasnádi Varga Éva NAGYKŐRÖSI ÉJSZAKA „— Hajlik a jegenye..." cifrázza hegedű és brácsa. Sárga bor, rózsák az asztalon, nem gondolok az elmúlásra. Nagykőrös. Éjszaka. Barát most a göncölszekér is. Nincs korom. Vitázok, érvelek, s tizenhat éves vagyok mégis. Vesztettem már sokat. Három hegedű sirat most engem, s Póka Péter árnyéka szólít: — Voronyezsnél éjjel elestem,.. „—Hajlik a jegenye..." Kimentem én akkor a kertbe, hold-mécses virrasztotta ágyunk, s nem gondoltam tankra, seregre. Védtelen hálálod bocsásd meg, hiszen gyerek voltami Három hegedű sirat most téged, s erősébb vagy mindennél holtan. Steámwald Gyula? Kitüntetéseire, amerikai konzuli címeire, vagy talán arra, hogy 1863 novembe­rében a pennsylvaniai Gettysburg csatatéren a Lincoln elnököt kö­vető tábornoki kíséret élén ha­ladhatott? Nem. Élete végéig legnagyobb büszkeséggel egy 12 soros költe­ményt őrzött, amelyet hozzá, mint barátjához, 1848 januárjá­ban Pesten, Petőfi Sándor irt... „... s mindenek felett áruld erősen költeményimet." Hogyan futotta be az egykori szegedi fiú ezt a fényes pályát? A szegedi Nemzeti Oskolában Jé­ger József tanító keze alatt nőtt fel. Gyakorlati érzékű apja ha­marosan a fővárosba, kereskedel­mi pályára küldte. 1847-ben mór Emich Gusztáv könyvkereskedő segédje. Itt kötött barátságot a Költővel, aki összes verseinek kiadásai szerződése körüli buz­galmát hálálta meg „Egy könyv­árus emlékkönyvébe" c. versé­vel. Petőfi maga sem hitte vol­na, hogy „könyvárus barátom" lesz valaha a 11. hadtest parancs­noka az Észak-amerikai Státus hadseregében. ..Az életcél boldogság, de elébb Fáradni kell, hogy ezt a célt elérd, Ügy ingyen ahhoz senki sem [jut ri, Ahhoz nagyon sok mindenféle [kell..." Sok mindenfélén ment Szám­wald Gyula keresztül. 1848-ban, mint márciusi ifjú tagja a „For­radalmi Bizottmány"-nak. Hon­véd hadnagy Guyon táborában, Branyiszkónál meg is sebesül. Világos után Németországban bujdosik, majd Angliában tanító, s újságíró. Amikor külföldi emig­rációjában a magyar ügy halvá­nyodni kezd, áthajózik az Újvi­lágba, ahol Julius S. Stahel né­ven a New York-i Illustrated News munkatársa lesz. 1861-ben — mint annak idején Kossuth — most Lincoln zászlója alá szegő­dik. A többiről — dicső korszakáról — már szólottunk. Élete során mindvégig igazolta Petőfinek hozzá intézett sorait. Haladó gon­dolkodású maradt, élete legszebb eszménye a szabadság volt. Följegyezték róla, hogy az an­gol nyelvet haláláig ízes „szöge­di dialektusban" beszélte. Hagya­téka végakaratának megfelelően « Nemzeti Múzeumba került. Petőfinek egy másik szegedi is­merőse Rigó József volt, a múlt századvég Szegedjének közked­velt „Józsi bácsi"-ja. a 69-iki képviselőválasztásoknál a szegedi szélsőbal jelöltje, aki csak né­hány száz szavazattal maradt alul Horváth Mihállyal szem­ben. 1901-ben halt meg Szegeden, mint úgyvéd. Sírja a deszkás te­metőben van. Tagja volt ő is a Pilvax-társa­ságnak. Baráti viszonyban a Költőn kívül Jókaival, Irinyivel és Vasvárival. Petőfiről úgy em­lékezett mindig, mint aki túrel­metlen volt az ellenvélemény iránt, s ez „sokszor csaknem a szakadásig vitte az ügyet". Bál­ványképe abban az időben Kos­suth volt, s később is az maradt. Felköszontőiben mindig, mint a „nagy bujdosó csillagot" emle­gette. Végigkúzdötte a szabadsághar­cot, s annak bukása után még idegen ezredben is szolgált, mint besorozott közkatona. Azok közé tartozott, akik elhatározták, hogy az osztrák hadseregben semmifé­le „charge"-ot nem vállalnak. A katonaságtól megszabadulva te­hette le csak úgyvédi vizsgáját. Szegeden mint elsőrendű krimi­nalistát tartották számon. Sírfel­irata a temetőben ma is olvas­ható még: „Mint ifjú karddal, mint férfi [erős akarattal Büszke merész szóval védted [a hont s igazát! Szívedben szeretet lángolt, [nemesítse a jellem, Az örökös kegyelet környezi [álmaidat!" Szabadságharcunk egyik első hősi halottjáról, a szegedi fiú­ról, Bauernfeind Gyuláról, a szenttamási hősről, lapunk ha­sábjain egy évvel ezelőtt emlé­keztünk meg... Ebben az évben, szabadság­harcunk keztletének 125. forduló­ja évében minden bizonnyal lesz még alkalmunk, hogy meggyújt­suk az emlékezés lángját a többi szegedi 48-as hős sírja, vagy jel­képes sírja fölött. Említsük meg itt, most a volt szegedi fiút, a piarista diákot, Csala Józsefet, a későbbi mexikói Zákány tábor­nokot, akinek életútját vázlato­san, ugyancsak e lapnak hasáb­jain Domokos László rajzolta meg. Csala részt vett a magyar függetlenségi harc 43 küzdelmes csatájában, szolgált, mint besoro­zott közkatona az osztrák ezred­ben, Romániában, ott volt Gari­baldi seregében, s minden való­színűség szerint Stahel-Számwald Gyula brigadéros alatt, a gettys­burgi ütközetben is. Utolsó állo­mása Mexikóban volt, ahol már mint Zákány István. Juarez köz­társasági elnöknek ajánlotta fel szolgálatait. Mint tábornok fejez­te be a hadjáratot. 1883-ban fel­bérelt orgyilkosok oltották ki nemes életét. Lugosi Döme gyűjtötte össze Debreceni Ignácnak. „két világ­rész hősének" életrajzi adatait, ..Náci bácsi", ahogy később hív­ták, saját maga mesélte el, ho­gyan mászta meg az elsők között „szent tavaszunkon" a budai vár­fokot. Részt vett az észak-ameri­kai küzdelmekben is. Hazatérve, városunknak volt vezető pénz­úgyigazgatósági tisztviselője. Agglegény maradt élete végéig, három helyről „húzva nyugdí­ját", dollárban az Egyesült Álla­moktól, s forintban a Honvéd Egylettől, s mint „főfinánc", Sze­ged városától... A szegedi őskertek, e temetők kövei között járkálva lépten­nyomon bizonyítékát leljük an­nak, hogy a szegedi családok tag­jai alaposan kivették részüket az 1848—49-es szabadságharcból, így látjuk ezt a Schmidt, Göri. Wagner, Korda, Regdon, Kap­csándy, Laászló, Halasy, Szilber családok síremlékein, hogy csak néhányat ragadjak ki a sok kö­zül, ahol még olvasható a fel­irat ... Pedig nemcsak ezek adták a hősöket. A Vedresek. Dugonicsok is, meg a többiek is. Hányan voltak azok közül, akiket Kos­suth „névtelen félisteneknek" ne­vezett, akiknek nevét nem őrzi sírkő!? A tölgy erdő fáit sem őr­zi jel, helyükbe mégis mindig újak nőnek.— A víz egyenletesen csurgott, átlátszó, háborítatlan fo­lyamban, sokméteres alag­utak hosszán végigbizseregve. Sziszegő. vékonyka sírdogálás hangja járta be a falakat, pana­szait csak a függöny puha redői fojtották meg, amint elveszhi bolyhaik rengetegébe terelget­ték. Kati a parányi mosdófülke nyirkos menedéké'pen álldogált. Tenyerei öblét a csap alá tar­totta, míg forró csuklóit is el­árasztotta az irgalmas hűvösség. Azután arcát újra megmerítette benne, maga sem tudta, egyvég­tében hányadszor. S hogy a tö­rülköző után tapogatva felpillan­tott. a félvak tükör az övé mel­lett a Főnök barnaszeplős, ba­nánhéjarcát is megtörte-gyűrte, s ringatta szelíden a sík felszín alatt megbújt hullámain. S mintha a nikkelezett csövek csápjai egyszer­re növekedni kezdtek volna, lassan óvakodni feljebb és fel­jebb, kitapogat­ni a távolságot, luthataian. hi­deg permetúket a kislány gerin­cére csorgatva kegyetlen­kiszámitottan. A Főnök arca váratlanul göm­bölyűvé, majd kétoldalt csú­csossá torzult: a tükörbeli mosoly fintorba ve­szett — Félsz? — Kati lehunyta a szemét. — Rosszul érzed magad? — lágyult el a I'őrök hangja. — Csak... megszédültem — mondta végre a lány. A banánhéjarc elkeskenyedett. — Ha nem akarod ... ha nincs ma kedved... A lány összeszedte magát. — De igen! Akarom... Azaz... nagyon szeretném. A Főnök ujjai a lámy vállához értek, s beletévedtek a hátkö­aepig érő haj tömegébe. — A legügyesebb tanítványom vagy... s ezzel a hajjal a leg­jobb reklám egyben — mondta szelíden. — Ne félj. Kati tenyerét sós pára futotta be, köpenye érdes vásznahoz ta­pasztotta hát mind a két kezét. — Köszönöm, Főnök úr. — Köszönöd! — legyintett a Főnök. — A teremben csak en­gem figyelsz, érted? Körbejárod a fejet, s odapillantasz, rám. In­tek majd, ha jól csinálod. — Igen, Főnök úr. Köszönöm. — Nna. Hát akkor... — állt félre a Főnök. A kislány keskeny szalagot húzott elő a zsebéből, s a hosz­szú, nehéz hullámokban aláfo­lyó haját kapkodó, gyors mozdu­latokkal kötötte össze a tarkója fölött, csak azután indult a te­rembe. Hallotta maga mögött a Főnök furnériemez-lépteit: fino­man hersegett az új cipőtalp a szőnyegtelen parketten, de nem döngött — a Főnök elegánsan vékony volt. járása könnyed, épp. mint a női hajakkal elját­szadozni tudó, varázslatosan gyengéd ujjai. ljíati barátnőiét és munkatár­sát lelte az előkészített székben, a másik fodrásztanulót. Jó haj­•ínyag — könnyebbült m°g a kis­lány, míg a tartályt a mosáshoz odacipelte. — Se drótszálú, se habosan selymes: közepes mi­nőség. elbánni vele álom. Akár egy hatalmas liften sfllw­lyedt volna alá az Összeszokott, félévenként újra és újra ítélke­ző, időszakos vizsgáztató bizott­ság, vagy ők ketten emelkedtek volna ugyanúgy — Kati csak á fejet látta, meg Anicska szoron gó arcát —, egymást figyelték csupán, minden lélegzetvételük­kel buborékokat kaccantva egye­nest a százas égők fényébe — mások számára hangtalanul. Kati ujjai alatt felverődött a hab, langyosan, puhán, parányi szivárványos hólyagocskákká fú-> vódott, s azok játszódtak egy keveset, szánkáztak a duzzadó hajtömegen, fölfény lettek, öntel­ten és nekiszabadultan pöffesz­kedtek, ám azonmód semmivé foszlottak, hogy szemmel nem ls látható anyagukból új gömböcs­kék keletkezzenek. Kati ujjai a tarkót, a fülek domborodó tövét csiklandozták. Anicska összepré­selt szájszélére vidáman pipáló fintorokat csalva. ...Kár volt rettegni — a Fő­nök mégse rossz ember! Most igazán az ő kezében vannak... mind a ketten... mint ahogyan soha. Mint ahogyan a félév folyamán egyszer se — gondolta Kati. A Főnöknek tudnia kell, hogy ő akkor se akart rosszat... Sem­mit nem sejtett még a szakmá­ról. a szabályokról — a tanár­nőnek kellett volna óvatosabb­nak lennie... Mert ő megírta — volt olyan ostoba —, megírta ab­ban a legelső, nyomorult iskolai dolgozatban, hogy mivel tölt egy munkanapot a műhelyben. A mesterénél. Azután gyanútlanul végezte tovább dolgát. Anicska érezte meg előbb a lekozmált étel fanyar bűzét: az odakozmált szakmai becsüle­tét Ismerte a KlOSZ-elnököt, s még inkább a KlOSZ-elnök fe­leségét. Amint néhány hét múltán be­lépett az asszony az üzletükbe, úgy alkonyattájt, s fénymázas ajkait csücsörítve me"1'- ezte a Főnököt: „Mi történt? Ezek a lánlyok se mosnak, se mosogat­nak? Csak nem a szakmát ta­nulják, Ferikém?!" Kati egyszerre szájúregében­torkában érezte az estig lenyir­bált hajszálak gubancos tömegét: fuldoklott. A vendég meg a Főnök pedig egymásba karolva vonult át a helyiségen, hogy néhány másod­perc múlva már két nő tüntető­en hangos és boldog visítozását hallja az üzlet közönsége, hogy a banánhéjarc kaján mosollyal kukkantson még be egy pillanat­ra: „A feleségem legjobb barát­nője" — s hogy hosszú időre el­tűnjön a ház vidámabb féltekén ő is. Igen, Anicska már korábban megsejtette, hogy valami komoly baj lesz. A KlOSZ-feleség után a Kl­OSZ-elnök is becammogott: et­lenöraött bizonyos bejelentési. S amikor Kati már ott áftt előttük a poharakból és tálakból áradó aromák fülledt gőzeiben tetemre híva és megszégyenülten — noha a legszokványosabb napját írta le az iskolában, s a valósághoz hűen —, dadogni tu­dott csupán. Az arcok eggye mo­sódtak, a szempárok, az ajkak, a szíjas félmondatok s a figurák is — mintha egyetlen, soha nem ismert, mesebeli, hatalmas és fe­nyegető szörny készült volna ösz­szeroppantani őt. Azóta retteg — várakozik. Vá­rakozik és retteg. — Kevés nyírást... inkább csak kiigazítást kérünk — irá­nyította a százas égők fényébe, a vizsgaterembe az elnök hang­ja ismét. Anicska már a bura alatt ült, amikor Kati először fordult szembe a Bizottsággal. A Főnök arca ragyogott, s ő szeretett vol­na elébe borul­ni, hálásán és alázatosari ereszkedni térd­re, mint a kirá­lyi kegyből lo­vaggá ütöttek. Aztán ő ült a tükör előtt, a Anicska kissé sapadtan állt mögötte. Anics. Ica keze hirtele­nebb volt, ke­vésbé érzékeny, de gyorsabb az ovénéL — Magának nehezebb dolga lesz — hallották az elnök hang­ját. — No csak valamicskével... nem kell megijednie. Mosáshoz, majd vágáshoz készüljön. Anicska sebesen dolgozott, Ka­ti szinte lebegett, míg a hab to­ronnyá magasodott a fején. A szabvány mozdulatok egymás­utánja jólesően bágyasztotta el, fejbőre bizsergett, tarkója látha­tatlan fordulatokkal segített Anicskának. Az olló két ezüst ága ékszer — a legtúndéribb: a legengedelme­sebb. — Fiús fejet kérek — jobbol­dali választékkal — mondta az elnök. Anicska megdermedt, sokáig nem mozdult. A tükörben a két szempár — a világra igazában még rá sem nyílt két fiatal szempár egymásba kapaszkodott, s mindkettő ugyanazt látta. A nehéz, nagy hajat, a tíz év alatt burjánzó hullámrengeteggé, cso­dává növekedőt. — Megértette a feladatot? — az elnöki hang személytelenné csiszolódott, a banánhéjarc atyai mosolya nem változott semmit — Megértette — mondta a Fő­nök. Anicska ékszeres két ujja las­san hántotta le magáról a gyűrú­fogókat. — Vágj bele — súgta Kati, alig hallhatóan. Majd szinte sikoltot­ta: — Anicska! Vágd! — S tar­kóját tenyerével megtámasztva úgy tartotta a nedves köteget testétől távol, mint tengerből ki­fogott, ám korántsem fölismerhe­tetlen, csak még alig-alig megta­pasztalt hínáros. összebonyolódott fonalak tömegét. Elszántan, hidegen, önt:sté' ől már-már kilépve ült, s la.a.co­zott. Ebben a pillanatban ponto­san tudta mi a feladata ezen a világon, hogy a mindennapi, kö­telező munkáján túl is van vala­mi, mindig lesz valami, valami több, amiért mindent ki lehet hároi — amiért, érdemes. / Raffai Sarolta KIRÁLYI KEGYBŐL

Next

/
Oldalképek
Tartalom