Délmagyarország, 1970. június (60. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-14 / 138. szám

mm^BMmmm iiimiímnmnphih \ A LAKÁS ÖLTÖZTETÉSE Galambos s Ferenc HARANGOK Nagy divat, kedvtelés manap­ság nálunk — és világszerte —, a régi cserépedények, használati tárgyak, bútorok gyűjtése és ezeknek felhasználása a lakások díszítésében. Végre ráeszméltek az emberek, hogy a paraszti kul­túra, a népművészeti emlékek összegyűjtésével, népünk régi kulturális örökségét becsülik meg. Száz évvel ezelőtt ezek a dolgok az élethez tartoztak, min­dennapi használati tárgyak vol­tak. A régi öregek a maguk korában nagy figyelemmel és szeretettel válogatták össze hasz­nálati tárgyaikat és később is megbecsülték azokat. Erre vall, hogy az elrepedt tálakat drót­tal fogták össze, a nagy buty­kosokat, kantákat stb. megfoltoz­ták. Abban az időben becse volt a tárgyaknak. Hozzászoktak és szinte egy életen át szerették őket. A későbbi generáció — és fő­leg a divat hullámzása — ki­szorította a lakásokból a régi tárgyakat. S mivel lépést akar­tak tartani a városi fejlődéssel, ugyanazokat a használati tárgya­kat igyekeztek maguknak meg­szerezni, amelyek ott felkapot­tak voltak. A tömegtermeléssel előállított sima vonalú bútorok, használati tárgyak gyakran egy­hangúságot jelentenek a lakás­ban ma is. Ezt a „szürkeséget" fel lehet oldani olyan régi dara­bokkal, amelyek magukon vise­lik alkotójuk kezenyamát és mert egy kultúra kiforrott termékei, időt állóak és szépek. Ha néhány kézzel festett virágos vagy ma­daras tányért például a falra akasztunk, olyan szép dekorá­ciót nyújt, hogy szinte a fest­ményt is pótolhatja a szobában. A díszesen faragott mángorlót vagy guzsalyt is bevihetjük a lakásba. A régi tulipántosláda vagy karcolt díszítéssel ellátott szuszék fehérnemű- vagy ágy­neműtartónak is kiválóan alkal­mas. A tréfás feliratokat őrző pá­linkásbutéliákat könyvek elé he­lyezhetjük. A bütykösök, korsók, köpülök padlóvázának is meg­felelnek, és ha néhány szeszélyes vonalú faágat helyezünk belé­jük, máris szebbé tettük velük lakásunkat. Tekintve, hogy a gyűjtők szá­ma eléggé megszaporodott, és Kórházi versike Hiába a kínhalál, a halott is inhalál. Irodalmi kritika Milyen a fesztelen költőnő: meztelen. S mit tesz könyvnapon (a sátorban? Didlkál. nem valószínű, hogy padlásokon, kamrákban porosodva régi dol­gokat találunk, viszont szeret­nénk a régiekre emlékeztető tár­gyakat szerezni, akkor a népi iparművészek alkotásait megvá­sárolhatjuk a boltokban. Az új követelményeknek megfelelő tár­gyak a hagyományok figyelem­bevételével készülnek. Hódmező­vásárhelyen, Karcagon, Mezőtú­ron, Nádudvaron a népművé­szek — hogy csak néhányat említsünk — olyan egyedi feke­tés-, teás-, boros-, pálinkás­készleteket, tálakat, tányérokat, vázákat és más cserépedényeket készítenek, amelyek a legszebb régi darabokkal is felveszik a versenyt. Sajnos a régi szőttesek, varrot­tasok nem tudtak úgy ellenáll­ni az idő vasfogának, mint a szilárdabb anyagból készült egyéb dolgok. Így javarészük már tönkrement. A lakásban a ké­nyelmi igényeket elégítik ki a szőttespárnák, mást a futók, a falvédők, terítők. A népi ipar­művészek a hagyományos min­ták után készítik ezeket is ma­napság. Felhasználásukra sok lehetőség van. A kárpitozott, a műanyag bevonatú bútorokon is szépen hatnak. A szőttest szá­mos esetben bútorhuzatként is felhasználják, míg a szádéból függöny készül. A hímzett terítők, párnák stb. már jobban igénybe veszik pénz­tárcánkat, de egy-egy szép da­rab elegendő is belőlük. A ka­locsai, a mezőkövesdi, tardi, szentistváni, beregi és más ha­gyományokat őrző hímzőasszo­nyok nemcsak a maguk otthona, hanem a kereskedelem számá­ra is készítenek csodálatos dara­bokat. A Népi Iparművészeti Ta­nács őrködik azon, hogy csak művészileg értékes munkák ke­rülhessenek a kereskedelem út­ján a fogyasztókhoz. Lakásunk öltöztetéséről volt szó. Ügyeljünk arra, hogy mint mást se, lakásunk népművészeti tárgyakkal való díszítését se vi­gyük túlzásba, mert akkor mú­zeumjelleget kap otthonunk. Né­hány szép tárgy, ízléses elhelye­zése jobban érvényesül, szebben mutat, mintha telezsúfoljuk ve­lük a lakást. K. Gy. Visszafejlődés Hallgassuk csak a gyerekdalt: Volt egyszer egy ember... fölmászott a fára. Kár, hogy Darwin ezt nem [ismerte! Aktuális, csacska rím Kapu elé fut a Pelé, várja, mikor rúgnak belé. REBARBARA A Németországban, Angliá­ban vagy a skandináv országok­ban megforduló turisták elé gya­korta feltálalnak egy nálunk kevéssé ismert „nyersanyagból", rebarbarából készült ételeket. Időnként a hazai zöldségpiaco­kon is felfedezhetjük a kötegek­ben árult halvány sárgászöld, bí­borszínnel gyengén átszőtt hú­sos, vastag rebarbara levélnyele­ket, amelynek most van a sze­zonja, de csak kevesen isme­rik elkészítésének változatait. A növény zsenge levélnyeiből főzelék és mártás készíthető, for­rázva pedig salátaként fogyaszt­ható. Az alma ízére emlékeztető, kellemesen savanykás ízű levél­nyélből gyakorta kompótot, gyü­mölcskocsonyát és szörpöt csi­nálnak. Ugyanúgy használják tésztafélék töltelékéül, akárcsak az almát, vagy az egrest. A még gyenge virágszár spárga módjá­ra elkészítve kellemes és jó­ízű. A növény zsenge levélnyeleiből ménye igen egészséges, jó hatás­sal van a szervezetre, különösen a belek működésére. A kémiku­sok kielemezték, hogy becses gyógyanyagokat — emodint, kri­zósavat és frangulasavat (eny­he hashajtó anyagokat) — tar­talmaz, és jelentős mennyiségű C-vitamint. A Távol-Keleten ho­nos fajoknak a gyökere már az ókorban fontos és szinte nélkü­lözhetetlen gyógyszer volt. Kíná­ban ősidők óta ismeretes a re­barbara, mint jó étvágygerjesz­tő és hashajtó. A rebarbarát a múlt század derekán hozták be Európába Dél­Szibériából. A nem különöseb­ben kényes évelő növény jól bírja a tél hidegét, és alkalmas talajban kielégítő öntözés mel­lett 10—12 évig tenyészik. Leve­le akkor szedhető le a tőről, ha már teljesen kifejlődött (kb. június közepéig). Minden szedés alkalmával a tőről csak a leg­fejlettebb leveleket szabad le­vágni, az összes leveleknek leg­feljebb egyharmadát. Aki azért nevel rebarbarát, hogy levélnye­leit felhasználja, a virágszárat idejében távolítsa el, így a le­velek jobban fejlődnek és a le­vélnyél vastagabb, húsosabb lesz. A virágért, díszítő hatásáért ül­tetett rebarbara nagy, lapúsze­rű, csipkés vagy fodros levelei­vel a két méter magasságot is elérő töveken, bíborvörös vagy vörösesbarna virágzatával, mint dísznövény is, büszkesége lehet a kertnek. A harang egyike az emberiség legősibb hangszereinek, a köztu­datban azonban múltjáról, szere­péről, történelmi és művelődés­történeti jelentőségéről mégis ke­veset tudnak. Közel háromezeréves múltra tekinthet vissza. Bronzból készült harangokon kívül ismerünk agyagból és porcelánból készült harangokat is. A fentmaradt leg­régibb harang asszír eredetű és az i. e. nyolcadik században ké­szült, de a kínai írásbeli emlékek szerint eredete ennél sokkal ré­gebbre nyúlik vissza. Európában az 1. u. hetedik században tűnt fel és az első harangöntők Francia­országban működtek. Egyházi szerepe Fabinianus pápa 604-ből származó rendelkezésével kezdő­dött; rendeltetése: „Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango" (Hívom az élőket, elsiratom a ha­lottakat, megtöröm a villámokat) jelzi, hogy szertartási célok mel­lett egyebekre (viharok, árvizek, tűzvész, ellenség közeledésének a jelzésére) is használták. A keleti egyházakban csak a kilencedik században honosodott meg, de használata rohamosan terjedt. Kezdetben igen drága volt s a templomok az arany kegyszerekkel egyenlő becsben tartották, hasz­nálata mégis egyre terjedt, szapo­rodtak a harangöntők (akik leg­többször ágyúöntők is voltak) és bár a történelem viharai igen so­kat puszítottak el, mindig pótol­ták őket. Sok harangot semmisí­tett meg az első és második világ­háború féméhsége; a beolvasztott harangok számát mintegy 200 000 darabra becsülik. A XVIII. száza­dig a harangkészítés egy-egy mester nevéhez fűződik, a XIX. században azonban ezek szerepét a nagyobb műhelyek, ipari válla­latok veszik át; a harangöntés is indusztrializálódott. A rekordokra való törekvés a harangot sem kerülte el. A templomok is, a harangöntő mes­terek is azon igyekeztek, hogy mindig nagyobb harangokat állít­sanak elő. Míg a XV. században csak 15 tonnát nyomott a legna­gyobb harang, a XVII. században a japánok már 75 tonnás haran­got is készítettek. A világrekordot az ún. „Cár-harang" tartja a ma­ga 200 tonna súlyával; 1735-ben készítették. Felszerelésre azonban sosem került, mert egy tűzvész alkalmával megrepedt, s ma a Kremlben, állványon elhelyezve Moszkva egyik nevezetessége, A harang, mint ütőhangszer nemcsak önmagában, vagy társai együttesében fejt ki zenei hatást (több harang esetében az együt­tesben az egyes harangok hang­zására is tekintettel voltak), de vezérlő és mozgató mechanizmu­sokkal összeépítve már zenedara­bok előadására is alkalmasak. A harangjátékos automaták közül legrégibb a strasbourgi dótn 1352 —1354 között épített világórája. Nevezetesek a salzburgi, lübecki, prágai harangjátékok is. Hazánk­ban a legnagyobb hírre a szegedi Dóm tér harangjátéka tett szert, amely régi magyar dallamokat és diákdalokat játszott. A régi harangok történeti, mű­vészeti, művelődéstörténeti jelen­tőségének köszönhető, hogy a mú­zeumok régóta gyűjtik őket. Fel­irataik történelmi jelentősége, domborműveik művészeti szépsé­gei bőven indokolják ezt. Ha­zánkban a Magyar Nemzeti Mú­zeumnak van a legnagyobb ha­ranggyűjteménye; a két világhá­borúban az ágyúgyártás céljaira beszolgáltatott harangok közül a történelmi és művészeti szempon­tokból nevezetesebbek ugyancsak ide kerültek. Pár jelentősebb ha­ranggal vidéki múzeumaink is rendelkeznek. TÁNCSICS MONDOTTA VÍZSZINTES; 1. Táncsics Mihály szavai (folyta­tása a függőleges 30. és 18. szám alatt). 13. Turge­nyev szülővárosa. 14. Rostjaiból vászon készül. 15. Attól az időtől fogva. 16. R. N. 17. A gyógyulóban levő seben képződik (névelővel). 20. Görget. 21. Harc. küzdelem. 23. Nem riad vissza semmitől sem. 25. Kedvelt ital. 26. Látogatás. 29. Befed, beborít (ford.). 30. Formájú. 32. Magához térít 34. A pin­cébe. 35. Bőséges, gazdag. 36. A hangsor két hang­jegye. 38. Fűszer- és csemegeárut árusító üzlet. 39. Azonos római számok. 40. Megtörtént dolog. 42. A Szovjetunió egyik népe. 43. Hűséges állat. 44. Meg­vetés, undor. 46. G. P. 47. Est betűi, keverve. 48. Gallium vegyjele. 50. Rágcsáló állatok. 52. Jordánia fővárosa. 54. Férfinév. 57. Hallószerveinkkel fogjuk fel. 59. ... -tak. 60. Az uránsorozatba tartozó radio­aktív elem 62. Arra az időre. 64. Becézett Jolán. 65. R. L. 66. Idegen férfi név. 68. Sérülés. 69. Má­zolá. 71. Belevájja a fogait FÜGGŐLEGES: 1. Duna mellékfolyója Csehszlo­vákiában. 2. Papírra jegyezni. 3. Germánium vegy­jele. 4. Csónak (névelővel). 5. Karjaiba zárja. 6. ... -zug. 7. Udvarias megszólítás. 8. Petőfi költemé­nye. 9. összekevert mag! 10. Az egyik indián törzs tagjai. 11. Község Veszprém megyében. 12. ív alak­ban átrepül. 18. A Táncsics-idézet befejező része. 19. Nagy mennyiségben ráfordít valamire (pénzt, munkát, időt). 22. Miskolc Rózsadombja. 23. Alsó­ausztriai város a Duna sziklás partjain. 24. Felön­tött a garatra. 27. Kiejtett betű. 28. Kicsomagol. 30. A Táncsics-idézet második része. 31. Háziszárnyas. 33. Tört mássalhangzó. 37. Emlékezetéből kiesik. 40. Régi magyar személynév. 41. Színessé, sokszínűvé tesz. 43. Becézett Etel. 45. Kelet-Indiában honos, hajóépítésre használt fa. 47. Szamarium és nikkel vegyjele. 49. Ismert volt rövidtávfutónk. 51. Mely személy? 53. Női név. 55. Egy másik női név. 56. A görög mondában Tantalos leánya. 58. Dara. 61. Szavazatgyűjtő edény. 63. Kevert tej! Megkülön­böztetés végett írjuk valamire. 67. A. O. 68. Tiltó szócska. 70. Kiejtett betű. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., függőleges 30. és 18. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtti rejtvény megfejtése: Sosem szabad eladni a medve bőrét, mielőtt le nem terí­tettük a medvét. — Könyvet kap a szegedi Móra Ferenc könyvesboltban (Kárász utca): Bubori Irma Faragó u., dr. Dombrádi Erzsébet József Attila sugárút, Fráter Éva Victor Hugó u., Gajdán István­ná Mihálytelek, Kiss Judit Szőreg, Lantos József Árvíz u., ifj. Pintér István Gyapjas Pál u., Siróczki Erzsébet Kereszt u., Szögi Zoltánná Etelka sor, Ta­pody Ferenc Dorozsma, Torna J. Jókai u., Tóth Mi­hály Katona u., Urbán Lajosné Tolbuhin sugárút, Vastag József Lenin körút, dr. Zoltán Ferenc Föld­vári u. B. J.

Next

/
Oldalképek
Tartalom