Délmagyarország, 1970. május (60. évfolyam, 101-126. szám)

1970-05-31 / 126. szám

Alföldi Erzsébet TURMIX A MODERN KÉKFESTÉS Modern változatú párnák székre, heverőre, amelyet nein sajnálunk a gyűrődéstől, a fejünk alá tenni, ha lepihenünk Kékfestő abrosszal és szalvétákkal leterített uzsonnaasztal !?ts Ilabosan omló kékfestő függöny, ablaksötétítésre, vagy egész fal­felület takarására Egy lassan már kihalóban le­vő népi iparművészet — a kék­festő gazdag formakincseit gyűj­tötte össze és korszerű formá­ban felhasználva az eredeti tech­nikával, újszerű formában, saját alkotó fantáziájával fejlesztve ós gazdagítva, elevenítette fel ezt a sajátos népi művészetet Bódy Irén Munkácsy-díjas iparmű­vész. Ezt láthattuk az Iparmű­vészeti Múzeumban nemrégiben rendezett kiállításán, amelyből mo6t néhány sorban és képpel ízelítőt adunk azoknak, akik nem láthatták. Bemutatott anyaga két részből állt: kékfestő a lakásban és kék­festő az öltözködésben. Modern lakások, nyaralók, kerti házak díszítésére való fali drapériák, képek kisebb-nagyobb méretben, hagyományos és modernizált népművészeti motívumokkal dí­szített párnák, ajtó, ablak, vagy egész falfelület takarására szol­gáló függönyök, asztalteritők, szalvéták, apróbb használati tár­gyak. Bódy Irén keze nyomán a régi kékfestő díszitményvilága felfrissül, hangulatot teremt, amellett, hogy megmarad a min­ták régies, kézműipari bája, a mai ember, a mai otthon, ki­fejezőjévé válik. Olyan ízléses alkotások, amelyek hangulatossá tehetik a mai otthont, terített asztalt, sőt munkahelyet is. A kékfestő kelme- és motí­vumkincs alkalmazása, s tovább­fejlesztett változatai az öltözkö­désben a játékos variációkra is számtalan lehetőséget nyújtanak. Ml minden készülhet ebből az olcsó és mégis nagyon mutatós anyagból, amelyhez a kiállításra Soltész Nagy Anna készített di­vatos modelleket? Szoknya-mel­lény, vagy nadrág-mellény együt­tes, virágmintás férfiing, amit természetesen lányok is viselhet­nek, könnyű nyári ruha, strand­öltözék, strandkalap, ernyő, mi­ni- és maxiszoknya, vállkendő, sőt alkalmi ruha is. A kiállítás értékéből semmit sem vonhat le az az észrevéte­lünk, hogy egy kérdés válasz nélkül maradt: hol kapható, hol vásárolható meg mindaz, amit a kiállításon láthattunk? Hiszen bizonyos, hogy bármelyik fiatal lány, s a felnőttebb korosztály­hoz tartozó nő is szívesen visel­né a hagyományos és modern változatú kedves kékfestő kelmé­ből készült nyári holmikat és bi­zonyára sokan vásárolnának mo­dern lakásukba, de főként nyara­lójukba, hétvégi házukba füg­gönyt, díszpárnát, és egyéb lakás­textíliát. Egyelőre azonban a ki­állítás rendezői sem tudtak vá­laszt adni arra, hogy művésze­tük mikor léphet ki a kiállítás keretéből és juthat el a laká­sokba, avagy az üzletekbe, ter­mészetesen kézműipari jellegétől függően kis szériában. A lakás­textileket ugyan már ebben az évben forgalomba hozza, árusít­ja az Iparművészeti Vállalat. De vajon csak különlegességként is, rendel-e a kereskedelem az öl­tözködésben felhasználható anya­gokból is? Válóper „Válasszon el a férjemtől", kö­vetelte Cecile Leblanc asszony könnytől fátyolozott hangon a vá­lóperes bírótól. „Nemrég két tel­jes napig nem kelt fel az ágy­ból, mert egy érdekfeszítő krimit olvasott. Amikor a könyvet megnéztem, kiderült, hogy az egy angol nyel­vű bűnügyi regény. Tudni kell. hogy a férjem egy szót sem tud angolul!" A bíró a válást a férj hibájából kimondta. A nagy szomjúság Jens Heland tromsői cipészt bíróság elé állították. Az ügyész lopásssal vádolta. Heland tilta­kozott. és kitartott amellett, hogy csak étellopási kihágásban bű­nös. A szomjúság kínozta. Ezért éj­jel fellopódzott a kikötőben hor­gonyzó egyik hajóra. Ott kiitta azt a tiszta alkoholt, amelyben az Iránytű úszik. Heland emel­kedett hangulatban fogadta az ítéletet. Téves irány Hiába várták a versenybírák a célban egy mezei futóverseny 43 résztvevőjét a malaysiai fővá­ros, Kuala Lumpur mellett. Vé­gül is a futók keresésére indul­tak. Kiderült, hogy valamennyi versenyző rossz irányba futott. A 11 kilométeres táv helyett már 16 kilométert futottak, amikor megtalálták őket. 139 Fő utca A legújabban megjelent utca­névmutató adatai szerint az an­gol fővárosban 139 Fő utca, 111 Templom utca, 41 Templom tér, 91 Állomás utca, továbbá 67 Park utca, 51 Viktória utca, 48 Albert utca, 48 Királynő utca és 36 Király utca van. Mestermü Az uruguayi igazságügy-mi­nisztérium utasítására a monte­videói fogház igazgatója szabadon bocsátott egy Gonzales nevű el­ítéltet. Gonzales okirathamisítás miatt töltötte büntetését, és sza­badulását jó magaviseletének kö­szönhette. Csak később derült ki, hogy az igazságügy-minisztérium utasítása is hamisítvány volt. A fogoly mesterművét a szolgálati posta közé csempészte. Gáspár Margit SEGÍT A KONZERV A mai háziasszony már kézle­gyintéssel és vállrándítással rea­gál anyáink és nagyanyáink konyhaismereteire. Éppen a má­sodik műszak megkönnyítését hi­vatott szolgálni a konzervkészít­mények gazdag skálája. Talán soha nem volt ilyen bő­séges a választék a konzervek­ben, mint manapság. De jó is ez, hiszen a konzerv nagy segítséget nyújt a modern háztartásban, csökkenti a második műszak sú­lyos terhét. A baj csak az — ha egyáltalán bajról lehet beszélni —, hogy azok a háziasszonyok, akik még a „mama kosztját" tudják csak elkészíteni, kicsit idegenkednek az új készítési mó­doktól. Tudniillik a konzervet el­készíteni ugyanúgy meg kell ta­nulni, mint bármi mást. Nem mindegy, hogyan melegítjük, mi­ként ízesítjük olyanra, ami egyé­ni kívánságunknak megfelel. A konzerv pótolja a hagyományos nyers kosztot, de azt ki is egé­szíti. Konzervvel változatosabbá tehetjük étrendünket. Egyet ne felejtsünk el: a konzervek táp­értéke mindig magasabb, mint a házilag agyonfőzött ételeké. En­nek az az oka, hogy az alacsony forrásponton, vákuumgépekben készülő konzervek kevésbé vesz­tenek vitamintartalmukból és nem roncsolódnak bennük a hasz­nos fehérjék, valamint szénhid­rátok sem. Az általánosítások után lás­sunk néhány konkrét használati utasítást is, hogy jóízű ételt ké­szíthessünk. Beszéljünk először a levesek­ről. Például a tasakos gulyásle­ves egy csipetnyi zsíron megpirí­tott, 1—2 felaprított zöldpapri­kával és friss paradicsommal, s néhány szem kockára vágott bur­gonyával húsz perc alatt elké­szíthető. Pótolja a hosszú ideig fövő marhahúsból készült levest. Az üvege6, vagy dobozos konzer­veknél elsősorban a kinyitásra kell ügyelnünk. Az üveges étel­konzervet forró vízbe helyezzük és forralásig melegítjük, és ez­után távolítjuk el a zárógyűrűt és a fém fedőlapot. A főzelékek­nél (pl. zöldborsónál) ügyeljünk arra, hogy csak igen rövid ideig pároljuk, mert minél tovább főz­zük, annál keményebb lesz. Pél­dául a zöldborsó levesen kívül felhasználható többféle ételhez is (zöldborsó füstölt nyelvvel, rizs­zsel, majonézes salátának stb.). Az 1970-es esztendő ételkonzer­veiből ajánlatosak a „töltött ká­poszta", „bográcsos gulyás", „töl­tött paprika", a halféleségek bő­vülő választékából a „Szegedi halsaláta", „tejfölös halpaprikás", „marin írozott halsaláta", a „hal bakonyi módra" ízletes készít­ményei. A vadmártások kedve­lőinek a „vadas marhahús", a magyaros ételeket kedvelőknek a „Szegedi lecsó sertéshússal" és ugyanennek virslivel való készít­ménye. Újdonság a „sonka tojás­sal". A „Delicat—8" ételízesítő vetekszik a jugoszláv ízesítővel. Jól használhatók a leveskockák, tasakos levesek, a különféle máj­konzervek, a műanyagcsomago­lású málna-, eper-, szeder-, őszi­és sárgabarackjamok, a főzelék­félékből a zöldborsó, zöldbab, pa­raj, tök, sóska. A húsos ételkon­zervek is gazdag „tárházat" nyúj­tanak: „babgulyás debrecenivel", „marhapörkölt debrecenivel", „rizses hús", „tarhonyás hűs", „töltött káposzta szalonnával" stb. Több vitamint tartalmaznak a gyümölcskonzervek s a gyü­mölcslevek sztárja. a „Kökény ivólé" — két és fél decis palack­ban, valamint a kökényszörp, s a gyermekeknek a különféle bé­biételek. A háziasszony, aki napi mun­kája után kell. hogy gondoskod­jon a család kosztjáról — akár szellemi, akár fizikai munkát vé­gez — meg kell, hogy tanulja: a modern élelmiszeripar segíti és könnyíti a második műszakot. Nem lehet a munkahelyen mo­dern gépekkel, eszközökkel dol­gozni, otthon pedig a múlt ha­gyományai szerint feleslegesen nehéz munkát végezni. NEM MESE! 1 i 1 3 6 8 9 10 1<! ír V Ifi 15 * « ti • l V 16 : 19! k* ­20 • 22 23 24 23 m 27 28 • 29 33 ­32 33 34 * 35 36 37 38 " Ml 39 40 4i ^m 42 43 44 o m 4, GY 46 47 4* 49 1 31 . • : , 52 53 54 m 55 36 57 56 59 fjR'.* 60 61 62 63 64 Ü 65 66 1 67 66 69 1 VÍZSZINTES: 2. La Fontaine, a nagy francia köl­tő és meseíró írja egyik müvében (folytatása a füg­gőleges 1. szám alatt). 14. Feszült, felfokozott idegállapot. 15. Aléltságából magához tér. 16. Azo­nos betűk. 17 vannak, mint a gonoszok". 19. Patkány fogó járói híres német város. 2U. Lerak, mássalhangzói. 22. Mozgási energiát szolgáltató gép. 24. Idő előtti. 25. Tervidőszak. 27. Svájci re­gényíró (1875—1947). 28. Két vegyi elem vegyje­le (neon és protaktinium). 29. Raktároz. 31. Víz­ben élő növény. 33. Különböző római számok. 34. Sziget az Atlanti-óceánban. 36. ... világát. 38. Személyes névmás. 39. A „Turandot" egyik alak­jának neve. 49. Ásvány, az üveggyártás alapanya­ga. 42. Latin „és". 44. Azonos római számok. 45. Színtelen, szúrós szagú, maró folyadék, amely a bőrön hólyagot húz. 47. Nemzetközi Olimpiai Bi­zottság. 49. Ha négy van belőle, akkor szobának hívják. 50. A korai magyar rokokó költője (1703 —1764). 51. Vagyának teljesítéséért sóvárog. 53. A csavar része. 55. Hüvelyes növény (névelővet). 56. Ezen a napon szintén nem. 58. Kacag. 60. SziLkla­darab (névelővel). 61. Embertörzsű és halfarkú­tengeristen, az ógörög mitológiában. 63. Kossuth­díjas állatorvos volt (József). 65. Cipész-szerszám. 66. Tetőfedő anyag. 68. Letisztítá, lesimítá. FÜGGŐLEGES: 1.' A függőleges 2. számú sor folytatása. 2. A tanításhoz szükséges tárgyak gyűj­teménye az iskolában. 3. O. G. 4. Irán uralkodója. 5. Természeti erő. 6. Lásd a vízszintes 22. sort 7. „Az eladott menyasszony" zeneszerzője (utolsó négyzetben keresztnevének kezdőbetűje). 8. Növény (ford.) 9. Költőies indulatszó. 10. Termet, forma. 11. Ördög, rossz szellem. 12. Esni kezd. 13. Palacsintává nyom. 18. Vándorló pásztornép. 21. Könyörögnek neld. 23. A kocsi fontos része. 26. Zárt katonai ala­kulat. 30. Csokonai szerelme. 32. Az elégia magya­rosítására képzett szó. 35. Énekelhető költemény. 36. összekevert név. 37. Kezdeti lendülettől kapott gyorsasága. 40. A finnek nagy nemzeti eposza. 41. Attila kisebbik fia. 43. Az állóvíz közvetlen közelé­ben levő. 45. Ellentétes kötőszó. 46. Kis sziget Ro­mániában az Al-Dunán. 48. Gyors léptekkel be­megy. 49. Köszörül. 52. Csillagász, a Bp.-i Csillag­vizsgáló Intézet munkatársa. 54. Nagyobb szoba. 57. ... Blanc (Európa legnagyobb hegytömege). 59. Személyes névmás (kétszer is egymásután). 62. N. I. T. 64. A föld felszínén levő feinG. 67. VaiSáesz­köz. 69. R. V. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 2. és a függőleges 1. számú sorok megfejtése. B. J. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtti megfejtés: Ki az ördöggel kezet szorít, ne restellje, hogy kormos lesz a te­nyere. — A megfejtők közül könyvet kap a szegedi Móra Ferenc könyvesboltban (Kárász utca): Dobos Gyuláné Egressy Béni u., Dornbach József Hunyadi János sugárút, Gecsényi Gyuláné Szentistván tér, Lévai Ferencné Oskola u., Nagy Ferenc Textilmű­vek, Szoboszlay Istvánné Bercsényi u., Varga Mária Révai u., ifj. Vörös János Püspök u„ dr. Vesze­lovszky Lászlóné Marx tér, Zombori Margit Dózsa György u. Könyvet kapott postán: Takács Péterné Deszk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom