Délmagyarország, 1970. május (60. évfolyam, 101-126. szám)

1970-05-21 / 117. szám

Kilencéves haleftszerző Szverdlovszkban történt, az Aranypatkó című balett bemutatóján, amelyet a szverdlovszki színház mű­vészei Bazsov ismert meséje nyomán adtak elő. Amikor leeresztették a függönyt, a nézők lelkes tapssal szólítot­tál? színpadra a szerzőt — egy 9 éves kisfiút, aki a ba­lett zenéjét komponálta. Gyima Krivickij a zenei ta­gozatú iskola III. osztályá­ban tanul. 6 éves korában kezdett zenét szerezni. Mái­több dalát és más müvét nyilvánosan előadták. A szakemberek felfigyeltek a kisfiú rendkívüli képességei­r« és az uráli konzervatóri­um mellett működő zeneszer­ző-szakkörben foglalkoznak vele. A kis zeneszeíSő most egy másik gyermekbaletthez komponál muzsikát. ­Karalábé, fűszerpaprika Néhány esztendővel ezelőtt tendőben is 2 millió 300 ezer minden igényt kielégítő ker­tészeti telep megépítésénél. Annyi már bizonyos, hogy 2500 négyzetméteres alapte­ezer négyzetméteres fóliahá­zat építenek. A baksi tál ko­rán érleli a primőröket, az Veszprémi színházi élmény Hamlet: Végvári Tamás Sokszor járnak úgy a kri- na, s mintha nem is a szö­tikusok, hogy a színházi elő- veget mondaná, hanem min­adás elemzésekor, mire a dent. amit ő maga élt. tud. színészi teljesítményhez ér- fontosnak tart ezen a vilá­nek. már csak néhány sor gon. Feljön pár lépcsőn a marad a legjobb alakitások- zenekari árokból, lefekszik a ra is. Fordítsunk most a sor- színpadon és leheli-kérdi­renden — már csak azért mondja-fizuggerálja: „Lenni, is. mert Veszprémben most vagv nem lenni • • Valaho­a színészi alakítás vonzza a va a zsinórpadlásra néz. közönséget és a szakmabeli- mégis mintha a néző sze­eket egyaránt: a Szegedi mébe meredne — s minden­Nemzeti Színház fiatal mű- kit megborzongat a gondo­vésze. a Jászai-díjas Végvári lat: isen, ez itt a kérdés. Tamás Hamletié. Másrészt csak ez a lényeg. S ez a iö­Hamlet történetét úgysem vő-menő hős — míg a többi tudom elmondani és senki kardot ránt. öl. megtorol — mondja, hogy minek. ez. aki mindent felforgat a karalábé a szentesi tájban forint bevételre tettek szert, divatozott, s onnan indultak Az idén 231 holdon rendez­legelőször a kamionok kül- kedtek hie kertészeti növé­földi piacokra. Aztán a bak- nyek termesztésére. 4 millió raietű mobilházat és egy 10 siak is rájöttek, hogy hamar forintos hozamértéket vár­befut ez a pénzes növény, s nak. Fűszerpaprikát 100 a háztáji kertekben., gazda- holdon, káposztát 27 holdon, Ságokban kezdték termeszte- dinnyét 20 holdon, pritamin­ni. Tábit Kálmánék hat esz- paprikát 30. cecei paprikát új beruházásokicai nagyobb tendeie pénzelnek ebből. 17 holdon termesztenek a haSi;onhüz 1uthat a közösség. Most naponta 4 ezret ad- többi között. Ezen a tava­szon már káposztából pén­zelt a közösség. Naponta 58 fő szorgoskodik a kertészeti telepeken, ez előbb-utóbb meghozza gyjmölcsét. A te­rület egv részét részes mü­_ , . ... „ , velésre adták ki a tagok­Bolgár Baratsag Tsz-beu, a naR Nébány 2Öldgégfélét, a kertészkedést. Az elmúlt esz- zöldbabot, a korai káposztát közösen művelik. Az elmúlt napokban a partosabb táb­lákon megkezdték a terme­lőszövetkezet tagjai a papri­kapalánták kirakását. nak át. szerződéses úton ér­tékesítik a karalábét és pi­acra is járnak vele. Meg­találják a számításukat, A közösben sem hanyagol­ják el. a baksi Magyar— ne úgyis ismeri — ki tudja, mi maga körül. A kisfiús eeve­mindenről szól a darab? Hi szen eddig még elfogadha­tóan senki sem tudta meg­magyarázni. mit akart Sha­kespeare — a történet ku­sza. mégsem „vesszük észre", vagy nem akarjuk észreven­ni, hogv a hős nem hős. vagv nességet, Hamlet jellemének tisztaságát nem illusztrálja, nem áhítatosan mutatja fel — egv öntörvényű emberi lényt állít elénk. Akiről — cselekedeteinek és tétovázá­sainak logikai bukfencei után is — elhisszük, hogy „nagy ha úgy tetszik, mindössze király vált volna még". feladatára alkalmatlan této­Nagy színészek szerepálma vázó fiatalember, s ettől drá- Hamlet. Mégsem mindenki mai. A színész ezt vagy azt válhat benne oly{m ><nafiy királlyá", mint Végvári-ki­.iátssza el a szerepből, gya nús. hogy mindént talán nem raiyfk is lehet. A gazdaközösség az idén nagyobb beruházásh<é kez­dett. Sajnos, csupán saiát erőre támaszkodhatnak, egy Tábit Kálmánné Megengedem, sértő is le­het egy művészre, hogv mit magyaráznak bele alakításá­ba. Végvári Tamás Hamlet­je akár egy XX. századi diákfiú is lehetne (ha túl tudnánk tenni magunkat a — talán a korabeli nézőszá­méra is képtelen — szellem­jeleneteken), de végül is egy borzalmas Családba született fiúról van szó. akinek kezd az idegeire menni, hogy kö­rülötte mindenkinek akad takargatni való szennyese. Ugyanakkor ő csak a szituá­ciókat megteremteni képes, amelyek sorra meghozhatnák a megoldást — mégis min­dent elodáz, mindig elmarad a megoldás. Tétova, neurasz­téniás. kissé enervált, elide­genedett mai figurának is felfogható ez a Hamlet. Törékeny, erőtlen, fekete ruhás fiatal férfi Végvári Hamletje. Mintha mázsás súlyokkal sétálna. Nem vele történt tragédia, legalábbis ami megesett, nem vele esett meg. mégis az ő létezése a tragikus; az maga tragikus, hogy megérti, miiven felada­tok megoldására született. Nem azért tétovázik, mert nincs helyén az esze — okos. végtelenül okos Végvári Ta­más Hamletje. A fiatal mű­vész színpadbiztonsáaa cso­dálatos, a szöveg számára már csak eszköz, úgy hasz­nálja. akár ha egy mozdu­P. Szőke Mária Rakják a paprikapalántát A kor nem betegség Az életkor önmagában vé- észrevétlenek: az egész élet­ve nem betegség, de betegsé- működés válik fokozatosan gekhez vezet, minthogy a krónikussá, később lépnek testet esendőbbé teszi. Az fel aztán a hirtelen akut idősebb korra a többféle be- rosszabbodások, tegség egyidejűsége a jellem- az agy, a szív, vese, máj, ző. Az ember nem öregkori a belső kiválasztású miri­gyengeségben hal meg, ha- gyek. izmok stb. bizonyos nem öregkori gyengeséggel terhelést kivannak ahhoz, párosuló betegségekben. A hogy megfelelő legyen a tiszta végelgyengülést, vérellátásuk. A nyugalmi amelynél csak maga a kor helyzet idővel sorvadáshoz, a halál oka, eddig még nem azaz a különleges szervi szö­észlelték. S. Scheidegger vetek i-omlásához, a vérellá­professzor mondta: „A ter- tottság csökkenéséhez vezei. mészét felhasznál valami- Ugyanúgy azonban a túl­lyen eszközt, hogy az élet- zott mechanikus termelés a nek véget vessen", rendes körülmények között Az öregedés folyamatának meglevő terheléshez (vér­ismerete fontos feltétel an- nyomás, statikai nyomás nak elviseléséhez és alaki- stb.) járulva olyan valtozá­tásához Bar feltartóztatni sokhoz vezet, amelyek érel­nem lehet, mégis kibírha- meszesedést válthatnak ki. többé lehet tenni. Az évek A nagyon, vagy egyenetlenül száma nem mindig egyezik megterhelt szövetek vérellá­a biológiai korral. Tíz, vagy tása nem fnegfelelő (a ma­húsz hetvenéves ember kö- Sas vérnyomás, a nem szim­zül mindig találunk olyant, metrikus testhelyzetben vég­akit ötven-, vagy olyant, akit zett, vagy nehéz fizikai mun­kilencven évesnek tartanánk, ka következtében) és koráb­Ehhez nagyban hozzájárul- ban vezethet beteges elválta­nak az előbb, vagy utóbb zásokhoz. Tehát szükség van fellépő beteges elváltozá- bizonyos megterhelésre, an­sok, a korábban átszenvedett nak azonban nem szabad betegségek és balesetek. Sze- túlzottnak lennie. Meg kell repet játszanak még: az találni a helyes arányt, öröklési tényezők Vannak — Az átmenet a „normá­rövid és hosszú életű csa- lis" öregségből a beteges­ládok A gyorsabb, vagy be nem éles, és először csak késleltetettebb öregedés nem egy-egy szerven vehető ész­annyira a szervezet elhasz- re. nálódásának intenzitásától. Az öregkorban a múlt mint az elhasználódással egész öröksége, tehát az örö­szemben a veleszületett el- költ, vagy szerzett rendelle­lenállóerőtől függ.. nességek, lelikibetegségként A legtöbb öregkori beteg- jelentkezhet, többnyire ség a szervezetnek az érel- depresszió formájaban. meszesedés által okozott ká- Az öregek számara rend­rosodásaival kapcsolatos. Sok Mvül fontos a kedvező kor­ember fiatalabb korában nyezet kialakitasa. Ezt gyengének, sőt betegesnek könnyű mondani es nehez mutatkozik, mégis magas megvalósítani. Ez a szocial­kort ér meg. Andersen Nexő terápia csak akkor lesz ered­dán író például súlyos tu- menyes, ha a fiatalabbak berkulózison esett át, az or- tudatában vannak _ annak, vosok majdnem lemondtak bf«v az elöregedes es a kor már róla, mégis közel nvolc- tulajdonkeppen sajat proble­vanéves korában halt meg. Thomas Mann sem volt fia­talkorában erős és egészsé­ges, mégis túlélte a nyolc­van évet. Ügy látszik, hogy betegségre hajlamos embe­rek is — ha idejében figyel­meztetik őket — hosszú éle­tűek lehetnek, megfelelő életmód mellett. Ugyanígy a „vasegészségesek" egészen váratlanul és idő előtt is meghalhatnak. Az aszkétaság sem biztosítéka a hosszú életnek. • Az embernek módja van arra, hogy öregedésének testi és lelki folyamatát sa­ját maga alakítsa ki. A7 öregkori betegségek sokáig májuk is. A műértő A képkiállitáson az egyik, látogató megkérdezi a má­siktól: — Mit gondolsz, ez a kép napfelkeltét, vagy naplemen­tét ábrázol? — Természetesen naple­mentét. — Miből gondolod? — Ismerem a festőt. Dél­nél előbb sohasem ébred fel. PINTÉR ISTVÁN ta tudtul, hogy a házkutatás során mit találtak Bármilyen furcsán hangzik is, örültem, lv§y .nálam. Elmagyaráztam neki, hogy kizárólag Mrs. Brown ennyire bízik az FBI-ban, és eny­azért vásároltam a füzetet, mert festészettel nvire tiszteletben tartja intézkedéseit. Ha már szeretnék foglalkozni, modellre viszont nincs Ruthtal nem maradhattam kettesben, szerettem pénzem. Bizonyítékul meg akartam neki mu- volna mielőbb egyedül lenni. Untam az ostoba tatni, hogy „Műkedvelő festőknek" felirat talál- huzavonát. Felvilágosítottam Mrs. Brownt, hogy ható a lapon. Az FBI-osok magukkal vitték, no- én eredetileg sem akartam ezen az éjszakán ha ennek a „bűnjelnek" semmi köze nem lehe- szégyent hozni a házára, azzal, hogy ott alszom, tett ahhoz, amivel engem gyanúsítottak. Talán hanem másutt, kellemesebb körülmények között köztük is voltak műkedvelő festők? szerettem volna kivárni a reggelt, de az FBI Mrs. Brown kijelentette, hogy tovább egy mélyen tisztelt tisztviselőinek kifejezett óhaja, percig sem maradhatok nála. Az ő házában még hogy idejöjjek, és reggelig ki se mozduljak, soha nem tartott senki ilyen szemérmetlen dol- A háziasszony olyan fegyelmezetten vette tudo­gokat, es az ő hazában még soha nem töltötte az másul ezt az illetékesektől érkezett parancsot, ej szaka t a vörösök bérgyilkosa. Kérdésemre, mint egy német katonaló. Jó éjszakát ugvan — Bocsánat, uram — mosolygott zavartan hogy honnan veszi az utóbbi ostobaságot, elő- nem kívánt, de könnyű szívvel elviseltem, hogy Mr. Forster —, el is felejtkeztem erről az elő- vette a New York NeWs reggeli szamat. amely- köszönés nélkül távozott. A szobámba vonul­írásról De egyébként nem szokták szigorúan ben egy rövid hírt közöltek letartoztatásomrol. tam. Gondosan meggyőződtem róla, hogy a né­16. venni. Nem számíthattam rá, hogy követik. Én viszont most már tudtam, hogy állandóan számíthatok rá. Nem éppen legényes hangu­A hír szóról szóra igy hangzott: „Letartóztatták a vörös ügynököt. Már kö­zöltük, hogy Mr. Csánkó, aki a Német Szövet­hán.y helyi háborún, a rakétakíséri eteken. a re­pülőszerencsétlenségeken. a rablógyilkosságokon _„, Ji és a világhírességek válásain kívül semmi néven latban autóbuszoztam vissza a városba. Ruth~az ségi Köztársaságból néhány nappal ezelőtt érke- nevezendő nem történik a világon. És végül is ügyvéddel tartott, neki nem kellett okvetlenül zett az Egyesült Államokba, és aki a Magyar kedvenc rovatomnal. a „Levelesládá"-nál kötöt­vállalnia a hosszú és fárasztó utazást, ő élhetett Nemzetmentők Bajtársi Körének vezérelnöke, a tem ki. Azért szerettem ezt a rovatot.. mert a régi magyar hadsereg vezérezredese, sajtóérte- szerkesztőség tiszteletre méltó bőkezűséggel vá~ lcezleten közölte, hogy a budapesti kommunista lógatta össze az olvasók leveleit. Mindenféle a meghívással. Abban az órában, amikor a bu szon ültem, amely zabpehelyszagú albérletem felé vitt, százat tettem volna egv ellen, hogy az kormány merényletet készít elő ellene. A gyil- nagyszerű dolgokról lehetett itt olvasni. Egv ovónrlnL-ncon roriílnitn í«.. •-» rlnl rfnk kossá ént. S hurimrwwsri knmnrtunictálr ootrib klilrí-m- vánlsnt* r\«1d:jiil maorl..;^ R n 1 rí 1 o n I Ir n 1 vv\ óU/V ügyvéd szándékosan rendezte így a dolgot. .. Mrs. Bi;own majdnem hanyatt esett a cso­dálkozástól, mikor meglátott. Tudott, letartóztatá­somról. mert az FBI derék emberei megtátogat­ták az ő házát is, és alaposan átkutatták a szo­bámat. Nem találtak semmi különöset, s nem is vittek semmit magukkal, hacsak nem számí­tom azt a ... hogy is mondjam csak ... folyó­iratot, amelyet az éjjeliszekrényben tartottam. Ezt még akkoriban szereztem valahol .Nyugat­kosságot a budapesti kommunisták egyik külön- vénlány például macskája halála alkalmából legesen kiképzett szuperügynökének kell végre- megemlékezett a hú állatról, és kifejtette, hogy hajtania, akit már egy esztendővel ezelőtt, egy férfi soha nem lehet olyan állhatatos, mint menekültnek álcázva, sikerült becsempészni az Egyesült Államokba. Az FBI izgalmas nyomo­zás után elfogta a bérgyilkost, a huszonhét éves Kása Bertalan személyében. A vörös bandita csak ideiglenes tartózkodási engedéllyel rendel kezik, hatáskörébe egy ilyen kandúr. De aztán mire bukkantam. V^ „Lapjuk tegnapi számában helyt adtak eav bizonyos Csánko András nevű egyén hazugsá nek." 15. Európában, amikor még nem étettem' egyik Emigratibn Service­nyugati nyelvet sem, s így csak olyan sajtóter­mékre volt szükségem, amelyben nincs szöveg. Ez a folyóirat ilyén volt. Csak képeket tartal- csupán rossz tréfa, de ő erre dühödten kifakadt mázott, mégpedig kizarolag különböző fiatal höl- • ezik, tehát az Idegeneket Ellenőrző' Rendőrség fainalí; aki "lagút a Magjai- Nemzetmentők Baj­atáskörébe tartozik. Ezért az FBI átadta őt az tar».KQre veaerelnokenek. a régi magyar had­sereg vezérezredesének, és az emigráns magyar kormány fejének nevezi. Én, aki az emigráció­ba kényszerült, valóban nemzeti érzelmű és ha­Mrs. Brownnak kijelentettem hogv az egész zafias magyarság jogfolytonosságán alapuló, és egyszersmind demokratikusan megválasztott fe­hogy most már aztán tényleg takarodjak, mert 1« vagyok, mint a Magyar Felszabadítás! Egve­ráadasul rágalmazom az FBI-t. Ha nem olvassa temes Alap ügyvezető elnöke.! kötelességemnek gyekről készült felvételeket, akik elég jó alakúak voltak ahhoz, hogy ruha nélkül fényképeztethes­sék le magukat. Háziasszonyom már régen elhullatta ifjúsága amerikaiakat, ha nem egy odaátról belopakodott magyar kormány fejének, lattal a kardjára tamasakod- ' virágait, s emiatt meglehetősen felháborodva ad- megátalkodott? az újságban, hogy én vörös ügynök vagyok, ak- tartom kijelenteni, hogv Csánkó András teljesei) kor is rájön, hiszen ki más rágalmazná a derék jogtalanul nevezi magát vezérezredesnek és a (Folytatjuk4

Next

/
Oldalképek
Tartalom