Délmagyarország, 1970. május (60. évfolyam, 101-126. szám)
1970-05-21 / 117. szám
Kilencéves haleftszerző Szverdlovszkban történt, az Aranypatkó című balett bemutatóján, amelyet a szverdlovszki színház művészei Bazsov ismert meséje nyomán adtak elő. Amikor leeresztették a függönyt, a nézők lelkes tapssal szólítottál? színpadra a szerzőt — egy 9 éves kisfiút, aki a balett zenéjét komponálta. Gyima Krivickij a zenei tagozatú iskola III. osztályában tanul. 6 éves korában kezdett zenét szerezni. Máitöbb dalát és más müvét nyilvánosan előadták. A szakemberek felfigyeltek a kisfiú rendkívüli képességeir« és az uráli konzervatórium mellett működő zeneszerző-szakkörben foglalkoznak vele. A kis zeneszeíSő most egy másik gyermekbaletthez komponál muzsikát. Karalábé, fűszerpaprika Néhány esztendővel ezelőtt tendőben is 2 millió 300 ezer minden igényt kielégítő kertészeti telep megépítésénél. Annyi már bizonyos, hogy 2500 négyzetméteres alapteezer négyzetméteres fóliaházat építenek. A baksi tál korán érleli a primőröket, az Veszprémi színházi élmény Hamlet: Végvári Tamás Sokszor járnak úgy a kri- na, s mintha nem is a szötikusok, hogy a színházi elő- veget mondaná, hanem minadás elemzésekor, mire a dent. amit ő maga élt. tud. színészi teljesítményhez ér- fontosnak tart ezen a vilánek. már csak néhány sor gon. Feljön pár lépcsőn a marad a legjobb alakitások- zenekari árokból, lefekszik a ra is. Fordítsunk most a sor- színpadon és leheli-kérdirenden — már csak azért mondja-fizuggerálja: „Lenni, is. mert Veszprémben most vagv nem lenni • • Valahoa színészi alakítás vonzza a va a zsinórpadlásra néz. közönséget és a szakmabeli- mégis mintha a néző szeeket egyaránt: a Szegedi mébe meredne — s mindenNemzeti Színház fiatal mű- kit megborzongat a gondovésze. a Jászai-díjas Végvári lat: isen, ez itt a kérdés. Tamás Hamletié. Másrészt csak ez a lényeg. S ez a iöHamlet történetét úgysem vő-menő hős — míg a többi tudom elmondani és senki kardot ránt. öl. megtorol — mondja, hogy minek. ez. aki mindent felforgat a karalábé a szentesi tájban forint bevételre tettek szert, divatozott, s onnan indultak Az idén 231 holdon rendezlegelőször a kamionok kül- kedtek hie kertészeti növéföldi piacokra. Aztán a bak- nyek termesztésére. 4 millió raietű mobilházat és egy 10 siak is rájöttek, hogy hamar forintos hozamértéket várbefut ez a pénzes növény, s nak. Fűszerpaprikát 100 a háztáji kertekben., gazda- holdon, káposztát 27 holdon, Ságokban kezdték termeszte- dinnyét 20 holdon, pritaminni. Tábit Kálmánék hat esz- paprikát 30. cecei paprikát új beruházásokicai nagyobb tendeie pénzelnek ebből. 17 holdon termesztenek a haSi;onhüz 1uthat a közösség. Most naponta 4 ezret ad- többi között. Ezen a tavaszon már káposztából pénzelt a közösség. Naponta 58 fő szorgoskodik a kertészeti telepeken, ez előbb-utóbb meghozza gyjmölcsét. A terület egv részét részes mü_ , . ... „ , velésre adták ki a tagokBolgár Baratsag Tsz-beu, a naR Nébány 2Öldgégfélét, a kertészkedést. Az elmúlt esz- zöldbabot, a korai káposztát közösen művelik. Az elmúlt napokban a partosabb táblákon megkezdték a termelőszövetkezet tagjai a paprikapalánták kirakását. nak át. szerződéses úton értékesítik a karalábét és piacra is járnak vele. Megtalálják a számításukat, A közösben sem hanyagolják el. a baksi Magyar— ne úgyis ismeri — ki tudja, mi maga körül. A kisfiús eevemindenről szól a darab? Hi szen eddig még elfogadhatóan senki sem tudta megmagyarázni. mit akart Shakespeare — a történet kusza. mégsem „vesszük észre", vagy nem akarjuk észrevenni, hogv a hős nem hős. vagv nességet, Hamlet jellemének tisztaságát nem illusztrálja, nem áhítatosan mutatja fel — egv öntörvényű emberi lényt állít elénk. Akiről — cselekedeteinek és tétovázásainak logikai bukfencei után is — elhisszük, hogy „nagy ha úgy tetszik, mindössze király vált volna még". feladatára alkalmatlan tétoNagy színészek szerepálma vázó fiatalember, s ettől drá- Hamlet. Mégsem mindenki mai. A színész ezt vagy azt válhat benne oly{m ><nafiy királlyá", mint Végvári-ki.iátssza el a szerepből, gya nús. hogy mindént talán nem raiyfk is lehet. A gazdaközösség az idén nagyobb beruházásh<é kezdett. Sajnos, csupán saiát erőre támaszkodhatnak, egy Tábit Kálmánné Megengedem, sértő is lehet egy művészre, hogv mit magyaráznak bele alakításába. Végvári Tamás Hamletje akár egy XX. századi diákfiú is lehetne (ha túl tudnánk tenni magunkat a — talán a korabeli nézőszáméra is képtelen — szellemjeleneteken), de végül is egy borzalmas Családba született fiúról van szó. akinek kezd az idegeire menni, hogy körülötte mindenkinek akad takargatni való szennyese. Ugyanakkor ő csak a szituációkat megteremteni képes, amelyek sorra meghozhatnák a megoldást — mégis mindent elodáz, mindig elmarad a megoldás. Tétova, neuraszténiás. kissé enervált, elidegenedett mai figurának is felfogható ez a Hamlet. Törékeny, erőtlen, fekete ruhás fiatal férfi Végvári Hamletje. Mintha mázsás súlyokkal sétálna. Nem vele történt tragédia, legalábbis ami megesett, nem vele esett meg. mégis az ő létezése a tragikus; az maga tragikus, hogy megérti, miiven feladatok megoldására született. Nem azért tétovázik, mert nincs helyén az esze — okos. végtelenül okos Végvári Tamás Hamletje. A fiatal művész színpadbiztonsáaa csodálatos, a szöveg számára már csak eszköz, úgy használja. akár ha egy mozduP. Szőke Mária Rakják a paprikapalántát A kor nem betegség Az életkor önmagában vé- észrevétlenek: az egész életve nem betegség, de betegsé- működés válik fokozatosan gekhez vezet, minthogy a krónikussá, később lépnek testet esendőbbé teszi. Az fel aztán a hirtelen akut idősebb korra a többféle be- rosszabbodások, tegség egyidejűsége a jellem- az agy, a szív, vese, máj, ző. Az ember nem öregkori a belső kiválasztású mirigyengeségben hal meg, ha- gyek. izmok stb. bizonyos nem öregkori gyengeséggel terhelést kivannak ahhoz, párosuló betegségekben. A hogy megfelelő legyen a tiszta végelgyengülést, vérellátásuk. A nyugalmi amelynél csak maga a kor helyzet idővel sorvadáshoz, a halál oka, eddig még nem azaz a különleges szervi szöészlelték. S. Scheidegger vetek i-omlásához, a vérelláprofesszor mondta: „A ter- tottság csökkenéséhez vezei. mészét felhasznál valami- Ugyanúgy azonban a túllyen eszközt, hogy az élet- zott mechanikus termelés a nek véget vessen", rendes körülmények között Az öregedés folyamatának meglevő terheléshez (vérismerete fontos feltétel an- nyomás, statikai nyomás nak elviseléséhez és alaki- stb.) járulva olyan valtozátásához Bar feltartóztatni sokhoz vezet, amelyek érelnem lehet, mégis kibírha- meszesedést válthatnak ki. többé lehet tenni. Az évek A nagyon, vagy egyenetlenül száma nem mindig egyezik megterhelt szövetek vérelláa biológiai korral. Tíz, vagy tása nem fnegfelelő (a mahúsz hetvenéves ember kö- Sas vérnyomás, a nem szimzül mindig találunk olyant, metrikus testhelyzetben végakit ötven-, vagy olyant, akit zett, vagy nehéz fizikai munkilencven évesnek tartanánk, ka következtében) és korábEhhez nagyban hozzájárul- ban vezethet beteges elváltanak az előbb, vagy utóbb zásokhoz. Tehát szükség van fellépő beteges elváltozá- bizonyos megterhelésre, ansok, a korábban átszenvedett nak azonban nem szabad betegségek és balesetek. Sze- túlzottnak lennie. Meg kell repet játszanak még: az találni a helyes arányt, öröklési tényezők Vannak — Az átmenet a „normárövid és hosszú életű csa- lis" öregségből a betegesládok A gyorsabb, vagy be nem éles, és először csak késleltetettebb öregedés nem egy-egy szerven vehető észannyira a szervezet elhasz- re. nálódásának intenzitásától. Az öregkorban a múlt mint az elhasználódással egész öröksége, tehát az öröszemben a veleszületett el- költ, vagy szerzett rendellelenállóerőtől függ.. nességek, lelikibetegségként A legtöbb öregkori beteg- jelentkezhet, többnyire ség a szervezetnek az érel- depresszió formájaban. meszesedés által okozott ká- Az öregek számara rendrosodásaival kapcsolatos. Sok Mvül fontos a kedvező korember fiatalabb korában nyezet kialakitasa. Ezt gyengének, sőt betegesnek könnyű mondani es nehez mutatkozik, mégis magas megvalósítani. Ez a szocialkort ér meg. Andersen Nexő terápia csak akkor lesz ereddán író például súlyos tu- menyes, ha a fiatalabbak berkulózison esett át, az or- tudatában vannak _ annak, vosok majdnem lemondtak bf«v az elöregedes es a kor már róla, mégis közel nvolc- tulajdonkeppen sajat problevanéves korában halt meg. Thomas Mann sem volt fiatalkorában erős és egészséges, mégis túlélte a nyolcvan évet. Ügy látszik, hogy betegségre hajlamos emberek is — ha idejében figyelmeztetik őket — hosszú életűek lehetnek, megfelelő életmód mellett. Ugyanígy a „vasegészségesek" egészen váratlanul és idő előtt is meghalhatnak. Az aszkétaság sem biztosítéka a hosszú életnek. • Az embernek módja van arra, hogy öregedésének testi és lelki folyamatát saját maga alakítsa ki. A7 öregkori betegségek sokáig májuk is. A műértő A képkiállitáson az egyik, látogató megkérdezi a másiktól: — Mit gondolsz, ez a kép napfelkeltét, vagy naplementét ábrázol? — Természetesen naplementét. — Miből gondolod? — Ismerem a festőt. Délnél előbb sohasem ébred fel. PINTÉR ISTVÁN ta tudtul, hogy a házkutatás során mit találtak Bármilyen furcsán hangzik is, örültem, lv§y .nálam. Elmagyaráztam neki, hogy kizárólag Mrs. Brown ennyire bízik az FBI-ban, és enyazért vásároltam a füzetet, mert festészettel nvire tiszteletben tartja intézkedéseit. Ha már szeretnék foglalkozni, modellre viszont nincs Ruthtal nem maradhattam kettesben, szerettem pénzem. Bizonyítékul meg akartam neki mu- volna mielőbb egyedül lenni. Untam az ostoba tatni, hogy „Műkedvelő festőknek" felirat talál- huzavonát. Felvilágosítottam Mrs. Brownt, hogy ható a lapon. Az FBI-osok magukkal vitték, no- én eredetileg sem akartam ezen az éjszakán ha ennek a „bűnjelnek" semmi köze nem lehe- szégyent hozni a házára, azzal, hogy ott alszom, tett ahhoz, amivel engem gyanúsítottak. Talán hanem másutt, kellemesebb körülmények között köztük is voltak műkedvelő festők? szerettem volna kivárni a reggelt, de az FBI Mrs. Brown kijelentette, hogy tovább egy mélyen tisztelt tisztviselőinek kifejezett óhaja, percig sem maradhatok nála. Az ő házában még hogy idejöjjek, és reggelig ki se mozduljak, soha nem tartott senki ilyen szemérmetlen dol- A háziasszony olyan fegyelmezetten vette tudogokat, es az ő hazában még soha nem töltötte az másul ezt az illetékesektől érkezett parancsot, ej szaka t a vörösök bérgyilkosa. Kérdésemre, mint egy német katonaló. Jó éjszakát ugvan — Bocsánat, uram — mosolygott zavartan hogy honnan veszi az utóbbi ostobaságot, elő- nem kívánt, de könnyű szívvel elviseltem, hogy Mr. Forster —, el is felejtkeztem erről az elő- vette a New York NeWs reggeli szamat. amely- köszönés nélkül távozott. A szobámba vonulírásról De egyébként nem szokták szigorúan ben egy rövid hírt közöltek letartoztatásomrol. tam. Gondosan meggyőződtem róla, hogy a né16. venni. Nem számíthattam rá, hogy követik. Én viszont most már tudtam, hogy állandóan számíthatok rá. Nem éppen legényes hanguA hír szóról szóra igy hangzott: „Letartóztatták a vörös ügynököt. Már közöltük, hogy Mr. Csánkó, aki a Német Szövethán.y helyi háborún, a rakétakíséri eteken. a repülőszerencsétlenségeken. a rablógyilkosságokon _„, Ji és a világhírességek válásain kívül semmi néven latban autóbuszoztam vissza a városba. Ruth~az ségi Köztársaságból néhány nappal ezelőtt érke- nevezendő nem történik a világon. És végül is ügyvéddel tartott, neki nem kellett okvetlenül zett az Egyesült Államokba, és aki a Magyar kedvenc rovatomnal. a „Levelesládá"-nál kötötvállalnia a hosszú és fárasztó utazást, ő élhetett Nemzetmentők Bajtársi Körének vezérelnöke, a tem ki. Azért szerettem ezt a rovatot.. mert a régi magyar hadsereg vezérezredese, sajtóérte- szerkesztőség tiszteletre méltó bőkezűséggel vá~ lcezleten közölte, hogy a budapesti kommunista lógatta össze az olvasók leveleit. Mindenféle a meghívással. Abban az órában, amikor a bu szon ültem, amely zabpehelyszagú albérletem felé vitt, százat tettem volna egv ellen, hogy az kormány merényletet készít elő ellene. A gyil- nagyszerű dolgokról lehetett itt olvasni. Egv ovónrlnL-ncon roriílnitn í«.. •-» rlnl rfnk kossá ént. S hurimrwwsri knmnrtunictálr ootrib klilrí-m- vánlsnt* r\«1d:jiil maorl..;^ R n 1 rí 1 o n I Ir n 1 vv\ óU/V ügyvéd szándékosan rendezte így a dolgot. .. Mrs. Bi;own majdnem hanyatt esett a csodálkozástól, mikor meglátott. Tudott, letartóztatásomról. mert az FBI derék emberei megtátogatták az ő házát is, és alaposan átkutatták a szobámat. Nem találtak semmi különöset, s nem is vittek semmit magukkal, hacsak nem számítom azt a ... hogy is mondjam csak ... folyóiratot, amelyet az éjjeliszekrényben tartottam. Ezt még akkoriban szereztem valahol .Nyugatkosságot a budapesti kommunisták egyik külön- vénlány például macskája halála alkalmából legesen kiképzett szuperügynökének kell végre- megemlékezett a hú állatról, és kifejtette, hogy hajtania, akit már egy esztendővel ezelőtt, egy férfi soha nem lehet olyan állhatatos, mint menekültnek álcázva, sikerült becsempészni az Egyesült Államokba. Az FBI izgalmas nyomozás után elfogta a bérgyilkost, a huszonhét éves Kása Bertalan személyében. A vörös bandita csak ideiglenes tartózkodási engedéllyel rendel kezik, hatáskörébe egy ilyen kandúr. De aztán mire bukkantam. V^ „Lapjuk tegnapi számában helyt adtak eav bizonyos Csánko András nevű egyén hazugsá nek." 15. Európában, amikor még nem étettem' egyik Emigratibn Servicenyugati nyelvet sem, s így csak olyan sajtótermékre volt szükségem, amelyben nincs szöveg. Ez a folyóirat ilyén volt. Csak képeket tartal- csupán rossz tréfa, de ő erre dühödten kifakadt mázott, mégpedig kizarolag különböző fiatal höl- • ezik, tehát az Idegeneket Ellenőrző' Rendőrség fainalí; aki "lagút a Magjai- Nemzetmentők Bajatáskörébe tartozik. Ezért az FBI átadta őt az tar».KQre veaerelnokenek. a régi magyar hadsereg vezérezredesének, és az emigráns magyar kormány fejének nevezi. Én, aki az emigrációba kényszerült, valóban nemzeti érzelmű és haMrs. Brownnak kijelentettem hogv az egész zafias magyarság jogfolytonosságán alapuló, és egyszersmind demokratikusan megválasztott fehogy most már aztán tényleg takarodjak, mert 1« vagyok, mint a Magyar Felszabadítás! Egveráadasul rágalmazom az FBI-t. Ha nem olvassa temes Alap ügyvezető elnöke.! kötelességemnek gyekről készült felvételeket, akik elég jó alakúak voltak ahhoz, hogy ruha nélkül fényképeztethessék le magukat. Háziasszonyom már régen elhullatta ifjúsága amerikaiakat, ha nem egy odaátról belopakodott magyar kormány fejének, lattal a kardjára tamasakod- ' virágait, s emiatt meglehetősen felháborodva ad- megátalkodott? az újságban, hogy én vörös ügynök vagyok, ak- tartom kijelenteni, hogv Csánkó András teljesei) kor is rájön, hiszen ki más rágalmazná a derék jogtalanul nevezi magát vezérezredesnek és a (Folytatjuk4