Délmagyarország, 1969. szeptember (59. évfolyam, 202-226. szám)

1969-09-14 / 213. szám

Mohammed Dib KÁVÉHÁZBAN IRCSIK JÁNOS ROMÁN TEMPLOM Bárányi Ferenc KÉT VIRÁGÉNEK j. Harangszó a te szerelmed, szívbe hintett honvágy, ha elnémul hangja bennem, hogy' találok hozzád? Szilaj mén a te szerelmed, messze földre vágtat, gyönge lábam nem követhet, nem mehet utánad. A lovamat ha megkötöm, fogoly, míg eloldom, kérő szavam laza béklyó, nem léssz tőle foglyom. Am a csókom pányvahurok, kezessé tesz téged, cseréld csókom rabságáért szabad messzeséged. II. Eredj, te dal, érd utói a párom, fogd kézen, hogy hozzám eltaláljon. Szerelme ág, nem moccan a lombja, légy te szellő: hajlítsd a karomba. Szerelme rét, aszály-ölte pázsit, légy te zápor s újra kivirágzik. Szerelme jég holt színén vizeknek, légy te napfény amitől fölenged. Eredj, te dal, érd utói a párom, fogd kézen, hogy hozzám eltaláljon. K ésőre járt, s mondo­gattam magamban, hogy haza kellene már indulnom a za­jos, komor kávéház­ból. Mégis, inkább még jobban befész­keltem magam a sarokba, ahol egyedül ültem egy asz­talnál, figyeltem a körülöt­tem fecsegő csoportokat. Csu­pa szegény ördög járt ide, hajléktalanok, meg falujuk­ból ide szakadt, gyökértelen fellahok, akiknek arcára mély, kemény barázdát vé­sett a szabadban végzett munka. Csakúgy, mint a jelenle­vők többsége, én is itt töl­töttem az időm nagy részét. Tudtam, hogy várnak rám a gyerekeim, s a feleségem. Napok óta nem tudtam ne­kik élelmet vinni, napok óta egyetlen sou-t sem kerestem. Így aztán csak üldögéltem türelmesen, abban a titkos reményben, hogy a fáradtság majd elnyomja a gyerekei­met, lezárja. szemüket, ame­lyek oly iszonyú, némán kér­dő pillantást vetnek rám, amikor hazaérek. Vártam, hogy a feleségem is elunja a virrasztást. Keserű gondolataim köze­pette az ajtóra tévedt a pil­lantásom, s láttam, hogy va­laki gyengén meglökte, s az­tán nehézkesen támaszkod­va jött a kávéház belsejébe, mintha jártányi ereje sem volna. Az ördögbe is, pedig jó kiállású, kemény fickónak látszott az ismeretlen! Szó­rakozott pillantással mérte végig a termet, az embere­ket, a falakat, azután mint­ha a kávéház túlfűtött leve­gője megolvasztotta volna tagjai merevségét, lazított a tartásán, s arcára kiült az elégedettség. Negyvenéves­nek látszott, ám ki tudja mi­ért, a szakálla teljesen ősz volt. Hunyorgott, ahogy jött beljebb, talán csípte szemét a füst, vagy a búra nélküli, csupasz villanykörték fénye. Különösen a tekintetében volt valami szokatlan. Azt sugallta, hogy ez az ember messziről jött, nem ismeri a nyelvet, sem az itt élők szo­kásait s annak reménye nél­kül veszi szemügyre az őt környező világot hogy va­lakivel is megértethetné ma­gát. „Bizonyára szerencsét­len koldus — gondoltam, csak még nincs hozzászokva ehhez a mesterséghez, s alig meri kinyújtani a tenyerét. Az is lehet hogy csak egy kicsit megmelegedni jött be Mohammed Dib algériai író, 1920-ban született Nyugat-Algériában. Korábban többféle hivatás von­zotta. Volt tanár és újságíró. Első szépirodalmi művei, a korai versek és novellák, újságok, többek között a francia Lettres Francaises hasábjain láttak napvilágot. 1952-ben jelent meg első regénye, A nagy ház, 1954­ben A tűzvész, majd 1957-ben A takácsmesterség. Az ötvenes évek végén írt fenti novelláját a Kávéházban című kötetből vettük. a kávéházba, mielőtt vissza­térne az éjszaka kegyetlen hűvösébe." Mialatt így töprengtem, meg kellett állapítanom, hogy az ismeretlennek nincs kolduskülseje. Sötétbarna öl­tönye korántsem volt új. de még mindig jó állapotban volt, legalábbis jobban fes­tett, mint az enyém, s ha­sonlóképpen a cipője is. A férfi ekkor ismét körül­nézett, azután óvat06, de ha­tározott léptekkel egyenesen az én asztalomhoz tartott, majd lassan leereszkedett az asztal melletti kispadra. — Isten segítsége kísérjen utadon — szólt üdvözléskép­pen. A hangja közönséges volt, de valamiképpen fátyolos. Két könyökét az asztalra fek­tette, úgy, hogy kikerülje a feketés tócsákat. A könnyű puhafa asztal megremegett a súlya alatt Visszahúzta a könyökét kezeit a két térde közé eresztette, átható pil­lantását azonban nem vette le az arcomról. Már-már visszasüllyedtem a korábbi komor gondolataimba, ami­kor megszólalt az ismeretlen. — Testvér, én most jöttem ki a börtönből. Megvilágosodott az elmém. Az egész lénye erről beszélt óvatos járása, fátyolos hang­ja, átható, majd ellágyuló te­kintete. Nyugtalanító gondolat lett úrrá rajtam. Ez az ember bi­zonyára segítséget akar kérni tőlem, márpedig az én zse­bemben legfeljebb annyi pénz lapul, amivel a teámat tudom kifizetni. Már a nyel­vemen volt hogy megkér­dezzem, miért került börtön­be, de inkább hallgattam. Hirtelen, váratlanul egy emlék tört rám. Párizsban, ahova évekkel ezelőtt elin­dultam, hogy honfitársaim­hoz hasonlóan majd én is munkát találok — ott tör­tént az eset. Épp akkor ér­keztem, s nálam volt a meg­takarított pénzem; szép, ke­rek kis summa, gondtalanul élhettem belőle az ismeret­len nagyvárosban egy-két hónapig. Egy kis utcában jártam éppen, s elém top­pant egy kövérkés, rövid lá­bú, tojásfejű francia, akinek vörös haját mintha vassal bodorították volna. Két el­sárgult metrójegyet nyújtott felém. A tekinte olyan volt. mint a mostani ismerősömé. Azt mondta akkor a kis vö­rös hajú: — Uram, lenne olyan szí­ves megvenni tőlem ezeket a metrójegyeket. Most jöttem ki a börtönből, és nincs egy sou-m sem. Szó nélkül a kabátzsebem­be nyúltam, ahol a napi ap­róbb kiadásokra szánt pénzt tartottam, s a kezébe nyom­tam egy marékkal. Aztán bambán elfogadtam a metró­jegyeket, de mire észbekap­tam és visszafordultam, hogy a szerencsétlen jegyeit visz­szaadjam, már eltűnt. Azóta sok-sok év telt el. immár megint Algériában vagyok, és megint munka nélkül.,. Elgondolkodtam, vajon mi­lyen rejtélyes jel hívja fel rám a hasonló sorsú embe­rek figyelmét. Megkérdez­tem a mellettem ülőtől: — Mennyi ideig voltál bör­tönben? — öt évig — felelte nyu­godt hangon. Bevallom, hóbortos ötlet villant át agyamon. „Íme, én három éve folyton csak mun­kát keresek, ez pedig öt évig nyugodtan ült, nem volt semmi gondja." Am az el­lenérzés egyre inkább olvadt bennem, hogy helyt adjon a kíváncsiságnak. Végül meg­szólaltam, inkább csak azért, hogy kiűzzem magamból a szomorúságot, s a nehezte­lést, s csak mondtam, ami épp eszembe jutott. — Bocsáss meg. szeretné­lek meghívni egy pohár teá­ra, de nincsen pénzem. Csu­pán ez van. hogy a megivott teámat kifizessem. Bs a tenyeremen eléje tar­tottam a zasebem mélyéről múlt a legneheezebb Idő. Közben nagyon meg­szerette, mert kedves, barátságos kis gyerek volt. bearanyozta a napjait. De most meg új rémület dermesztette szivét, s megkeserítette a nappalokat és éjszakákat. És hátha mégis eljön érte az anyja? Ügy érezte, nem bírná túlélni a csapást. Gyanakodva fürkészte az arcát minden betévedő falusi asszonynak. Sokszor megreme­gett. mert úgy rémlett neki. hogy ismerős a me­nyecske arca. Barátné már nem is számított rá. A fiúcska betöltötte a negyedik évét. eléggé nyúlánk. kisT sé sápadt, szőke kisfiú. Megint kora reggel volt. éppenúgy mint négy évvel ezelőtt. A gyereket most" már otthon hagyhatta, hadd aludjon, a szomszédasszony vigyázott rá. Egy falusi asz­szony lépett be az üzletbe. Piros paprikát és lámpabelet kért. közben kutatva nézett körül a helyiségben, s többször is rajta felejtette firtató tekintetét Barátné arcán. Hirtelen így szólt: — Mondja, asszonyság, nem hagytak itt magánál egy kisgyereket?... Valamikor régen, négy éve már. Barátné kezéből kiesett a bádog merőkanál, amivel a paprikát töltögette a zacskóba. Leha­jolt érte, s amikor felemelkedett, a feje lila volt, s piszkavasat szorongatott a kezében. — Kicsoda maga és mit akar itt? — támadt az asszonyra elsötétült szemmel. A hangja fátyo­lozottan gurgulázott, mintha összeszorított to­rokból jönne. Az asszony megijedt tőle. — Na, mit izél itt? Engem csak a Galambosné küldött, hogy kérdezzem meg... — dadogta hátrálva. Barátné kezében magasra emelkedett a piszka­vas. — Ki innen! — nyögte tompán. — És mondja meg annak a Galambosnénak, hogy az urával együtt jöjjön ide. érti? Akkor majd be­szélhetünk! ... — Tudja miért mondtam ezt? Értettem én, hogy mi a dörgés. Az asszonyka azóta férjhez ment, s talán épp az a négy év előtti gaztett segítette hozzá. Most csak a kíváncsiság hozta vissza. De én elvettem a kedvét tőle. Másnap mentem a gyámhatósághoz. A nevemre szeret­ném venni a Ferkót, mondtam. Jött a herce­hurca. iratokat akartak, meg mi fene. hisz tud­ja. hogy volt. de aztán sikerült; kötélnek álltak. Hisz elvégre én neveltem fel, az én fiam volt! Most megnyugodott. Egyszer-egyszer kérő is jelentkezett az özvegyasszonynál, rendbejöhetett volna az élete. De aztán mindig csak a gyerek győzött: úgy érezte, nem lenne jó neki egy „mostoha". Ferkó az iskolában nem tanult jól. elcsavar­gott hazulról, s ami még rosszabb volt, kamasz­korában betegeskedni kezdett a tüdejével. Ba­rátné ekkor már a Brikettgyárban dolgozott, SZTK-tag volt ő is. Vitték is a gyereket egyik szanatóriumból a másikba. De igazán meggyó­gyítani nem tudták. A szakmát azért kitanulta, de többet volt táppénzen, mint a lakatosműhely, ben. Árnyék ereszkedett az asszony életére. Dolgozott két ember helyett, s kellet is. mert a Ferkó szeretelt ám szépen öltözködni, mivel sokat lődörgött a lányok körül. Aztán az egyik­nél hamarosan el is akadt. — Így van ez!... Hiába mondták neki a doktorok, hogy a házas­ság nem neki való. De hát lehet is ezekkel a fiatalokkal beszélni! Barátné megint töltött, ivott, s a kezével meg­lökte Gruber könyökét. — Hé, ne aludjon, öreg. Gruber felriadt. — Tessék? Csak egy kicsit elgondolkoztam... Mondja tovább. Mi volt aztán? — Hogy mi ? ... Semmi különös. Tegnapelőtt este megvert a Ferkó. — Micsoda? Magát? — összevesztünk a konyhabútoron. El akarta vinni azt is. én meg nem adtam oda. Fojtogatni kezdett, én segítségért kiáltottam. s bejött Mol­nár bácsi, a szomszéd ... Csend. Üjból Barátné: — Hát így volt. Csak eszembe jutott, mert hogy emlegette a Pistikét... No. ne ijedjen meg. Gruber hüledezett. — Nem úgy van azért az. Inkább arról be­széljen: ml lett a Ferkóval? — Ma reggel elutazott Budakeszire. A sza­natóriumba. Annyira felizgatta magát a bú­tor miatt, hogy tüdővérzést kapott. Bár adtam volna oda neki. Elhallgattak. A táncolók még egyre rúgták 3 cementet. Gruber furcsa kavarodást érzett az agyában. Sokat is ivott, s a Barátné története se tett jót neki. Nemigen tudta, mit szóljon az egészhez. Jobb híján felállt, engedelmet kért. s kilépett az országútra. Kit már hajnalodott. Az erőmű felől borissza énekszó hallatszott. — Azok legalább vígan vannak. Jobban tet­tem volna, ha náluk töltöm az estét. Ahelyett, hogy ennek a szerencsétlen Vilmának a keser­ves históriáját hallagassam. Egyébként rendes úgy, de mit tud ő az én Pistimről, a saját édes gyerekemről? Mert a Ferkójával így járt. Akárhogy vesszük, szemét alak. Egy huligán. Bebotorkált, vissza a helyére. Barátné közben szendvicseket szerzett, s újra töltötte a pohara­kat. Az utolsó pohárnál Barátné akadozó nyelvvel megszólalt: — Hát akkor.;, én megyek — motyogta. — Jön maga is? Gruber is felállt, de nem válaszolt a kérdésre. előhalászott néhány pénzda­rabot, amely kenyérmorzsák és dohánypor közé kevere­dett. — Hogyan? — meglepeté­sében egészen magasra vonta fel a szemöldökét. — Szó sincs róla! Én fizetek. Ne haragudj, hogy eddig nem szóltam: eszembe sem jutott, hogy talán innál valamit.., Felelni akartam, de addig­ra már odahívta a pincért, s egy egész kancsó teát kért. — Ugyan — mondta a szomszédom —, az esemény igazán méltó rá, hogy meg­ünnepeljük. Az ember nem mindennap szabadul a bör­tönből, nem igaz? Elhallgatott, mert ebben a pillanatban már visszatért a pincér, s asztalunkra tette a nagy teáskancsót. — Odabent sokat kerestem — folytatta —, mert dolgoz­tattak bennünket. És távo­záskor egyszerre adták ide az összeget. — A teáskan­csőért nyúlt, töltött nekem is. — Ugye, megengeded? Én nem ismerek itt senkit. Mondatai rövidek és néha kissé homályosak voltak. Hir­telen olyasmit mondtam ne­ki. amit még soha idegen embernek. — Jó az arcod ... Nem ha­sonlítasz gyilkosra — Azt hiszed, hogy öltem és durva vadállat vagyok? Nem, nem vagyok olyan, amilyennek gondolsz. És ekkor beszélni kezdett, ezúttal hosszasan, szemét le­csukva, határozott hangon. Nem akart ölni, csak lop­ni, azt is először életében. Tettét az éhség, a munka­nélküliség diktálta. Egy este, amikor céltalanul ődöngött az utcákon, felfigyelt a pá­lyaudvar felől a belvárosba tartó szekérre, amely nagy kartondobozokat szállított A jármű mögé lopózva az egyik dobozt felhasította a zsebké­sével. Az ember, akik elöl a kantáránál fogva vezette a lovat mindebből semmit sem vett észre. A dobozban keksz volt, a város előkelőségei szá­mára, de az én emberem úgy érezte, egyszer neki is juthat a finomságból. Két kézzel markolt bele. teletömte a zse­beit még az inge alá Is csúsz­tatott Ekkor vette észre őt az elöl haladó férfi, s ráve­tette magát Védekezésül ha­lántékon vágta, s a másik hanyatt esett. — Elnyúlt a lábamnál — folytatta elbeszélését a szom­szédom —. a szeme kidülledt s a szája tátva maradt Ami­kor lehajoltam, hogy meg­mozdítsam a fejét nehéz volt mint a vas, s a keze­men végigcsurgott a vére. Kiegyenesedtem és üvölteni kezdtem, mint az örült: „Hé. emberek, megöltem valakit!*1 — A börtönben aztán volt időm gondolkodni. Csak eny. nyi az élet, hogy tegnap volt ma nincs? Az ügyvédem fia­tal ember volt Jól védett engem, hiszen csak öt évet kaptam. De aztán mi le6z? Ezzel nem törődik senki? Amikor ezt elmondta, új­dosült ismerősöm visszahul­lott a némaságba. Nem tud­tam, mit mondjak neki. s végül megint csak ő szólalt meg. — Kutya élet, mi?... — tette hozzá újra, aztán hir­telen lendülettel odaintette a pincért, s újabb kancsó teát kért. Tiltakozó mozdu­latomat látva, a zsebére csa­pott: — Ugyan, van elég pén­zem, amit a börtönben ke­restem. Neked sem sietős a dolog, maradjunk hát még egy darabig. Ezen az estén a szokottnál is később indultam haza a kávéházból. Odakint az ut­cán súlyosan, komoran és ki­tartóan kopogott az eső. Fordította: Zilahi Judit

Next

/
Oldalképek
Tartalom