Délmagyarország, 1969. szeptember (59. évfolyam, 202-226. szám)

1969-09-19 / 217. szám

Nixon beszéde az ENSZ-ben (Folytatál az 1. oldalról.) a konfrontáció korszakóból az együttműködés korszakába kell tovább lépni. „Az a vé­leményem, hogy kapcsolata tárgyaljunk velük" — han­goztatta Nixon a Kínai Nép­köztársaságra vonatkozó egyetlen mondatában. Az elnök csak Igen rövl-l lnkat a Szovjetunióval a köl- den cs ugyancsak általános­csönös megbecsülés szelle­mében lehet építeni, elismer­ve nézetkülönbségeinket, s egyben a véleményeltérés jogát, elismerve érdekeink különbözőségét, de egyben a közös érdekeket is. elismer­ve szövetségeseink jogait éppúgy, mint a saját jogain­kat" — jelentette kl Nixon. Utalva arra, hogy a Szov­jetunió és az Egyesült Álla­mok képviselői tárgyalnak egymással a Közel-Keletről, kijelentette, reméli, hogy rö­videsen megindulnak n meg­beszélések a stratégiai fegy. verek korlátozásáról is, ame­lyet a legfontosabb kérdés­nek minősített. Az amerikai elnök kijelen­tette: „Remélem, hogy rövi­desen érvénybe lép a nukleá­ris fegyverek elterjedését megtiltó nemzetközi egyez­mény." „Nem lehetnek olyan illú­zióink, hogy a fegyverzet el­lenőrzése önmagéban meg­hozza a békét A béke azt Is igényli, hogy előbbre jussunk azoknak az állandóan jelen, levő politikai problémáknak a megoldásában, amelyek megosztják a világot"... „Az a szándékunk, hogy józanul, és komolyan tárgya­lunk a Szovjetunióval. Nem hat át bennünekt az előítélet, nem vakítanak el érzelmek, s arra törekszünk, hogy ne propagandát folytassunk, ha­nem megállapodásokra jus­sunk." „Es amikor a kommunista Kína vezetői elhatározzák majd, hogy véget vetnek ön­akaratukból létrejött elszi­geteltségüknek, készek le­szünk arra, hogy ugyanilyen őszinte és komoly szellemben Ságokban foglalkozott a kö­zel-keleti helyzettel, azt hangoztatva, hogy a rende­zésnek az ENSZ fegyverszü­neti határozatán kell alapul­nia. „Meggyőződésünk, hogy nem jöhet létre béke akkor, ha lényeges változásokat akarnak végrehajtani a Kö­zel-Kelet térképén. Meggyő­ződésünk ugyanakkor, hogy a béke nem jöhet létre más alapon, mint a felek kötele­ző és megmásíthatatlan el­határozásán, hogy békében élnek egyméssal." Az amerikai elnök az ENSZ feladatairól szólva a többi között kijelentette, o világszervezetnek lépéseket kell tennie a géprablások megakadályozására. Ugyan­csak az ENSZ feladatai közé tartozik Nixon megállapítása szerint a gazdasági fejlődés és n születésszabályozás elő­segítése a fejlődő országok­ban, a természeti környezet védelme és az űrkutatás elő­mozdítása. Nixon utalt ar­ra, hogy a közelmúltban lé­pett első ízben az ember a Holdra. A vitát ma folytatják, s nagy érdeklődéssel várják a világszervezetben Gromiko, szovjet külügyminiszter be­szédét. Nixon beszédét diplomáciai megfigyelők úgy értékelik, hogy az elmaradt az előze­tes várakozás mögött, A be­széd nem tartalmazott egyet­len új javaslatot sem azon kívül, hogy az elnök sürgette a közgyűlést a repülőgép-el­térítések megakadályozására. Ez viszont a legjobb esetben is csupán harmadrangú kér­dés, s az adott körülmények között leginkább az Egyesült Államokat érinti. Sromiko—Riad találkozó Forró ősz Itáliában Vietnami értekezlet Csekély a visszavonás • Pórias (MTI) Teljeaen eredménytelen volt a Vietnammal foglalkozó pá­rizsi négye* értekezlet csü­törtökön megtartott 34. ülése is. Henry Cabot Lodge nagy­követ, az amerikai küldött­ség vezetője mindössze arra szorítkozott, hogy néhány szó kíséretében felolvassa Nixon elnök szeptember 1(1-1 nyilatkozatát, amellyel újabb csapntegységek kivonását 1e­lentette be. Pham Dang Lam nagykő, vet, a saigoni rezsim képvi­selőjének felszólalása ezúttal sem különbözött az előzőek­től. Dinh Ba Thl, a dél-viet­nami ideiglenes forradalmi kormány küldöttségének he­lyettes vezetője és Ha Van Lau nagykövet, a VDK kül­döttségének helyettes veze­tője részletesen elemezte és bírálta Nixon elnök kedden nyilvánosságra hozott beje­lentésót. Dtnh Ba Thl. n DVK képviselője mindenek, előtt rámutatott: az amerikai katonák egy csekély számá­nak a visszavonása a több mint félmillió főnyi ameri­kai agresszor jelenlétéhez képest teljességgel jelenték­telen. Nixon elnök teljesen negatív választ adott u dél­vidnami koalíciós kormánv megalakítására irányuló 1a­vaslátra is — mondotta. Ha Van Lau nagykövet, a VDK képviselője rámutatott, hogy a Vietnammal foglalkozó pá­rizjl konferencia kizárólag azért topog egy helyben, mert a Nlxon-kormányzat még nem akarja békésen megoldani a vietnami prob­lémát, a vietnami nép alap­vető nemzeti jogainak tiszte­letben tartása alapján. • New Yérk (MTI) Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter, az ENSZ közgyűlésének 24. ülésszakán részt vevő szovjet küldött­ség vezetője csütörtökön ta­lálkozott Mahmud Riaddal, az EAK külügyminiszteré­vel. A baráti beszélgetésen a két külügyminiszter a mindkét felet érdeklő kérdésekkel foglal­kozott, különös figyelmet fordítva a Közel-Keleten ki­alakult helyzetre. Nasszer feeteg • Róma (MTI, UPI) „Európa lágy alsótestének" annak idején még Washing­ton Churchill brit minisz­terelnök nevezte Olaszorszá­got. A második világháború alatt használta ezt a kifeje­zést, stratégiai szempontból, amikor a nyugatiak — a várt igazi második front megnyitása helyett — csu­pán Olaszországban szálltak partra. Nos, Churchill hajdani kifejezése mostanában po­litikai értelemben is in­kább helytálló, szinte a „NATO lágy glsótestének" kölcsönösen "evezf1«Vük az egyre mélyü­lő politikai válságokba sod­ródó Itáliát. Az amerikai „hosszú, forró nyár" mintájára „hosszú, forró ősz"-nek nevezték el a politikai megfigyelők és nyomukban a világsajtó a jelenlegi olaszországi esemé­nyeket. A múlt heti Fiat­sztrájk nyitánya után most már 900 ezer építőipari munkás is csatlakozott a munkabeszüntetéshez. Most ért véget 220 ezer vegyipari munkás sztrájkja, ugyanak­kor országos vasutassztrájk­ról érkezett friss jelentés. Az olasz dolgozók megmoz­dulása minden eddiginél ma­gasabb hullámokat ver, va­lóságos ostrom alatt tartják a munkáltatókat és a kor­mányt a bérek emelése és o szociális körülmények Ja­vítása érdekében. Az UPI római tudósítója szerint az olasz kormányt a sztrájkók mind jobban ag­gasztják, mivel azok egyre Inkább éreztetik hatásukat az ország gazdaságában. A helyzet a kormány számára annál nyugtalanítóbb, mi­vel ősszel mintegy ötmillió dolgozóra yonatkozó kollek­tív szerződések hatálya Jár le és a munkások és alkal­mazottak növekvő nyomást gyakorolnak kedvezőbb szer­ződések kiharcolására. # Kairó (AFP, Reuter, AP) Nasszer, az EAK elnöke megbetegedett. Az elnök be­tegágyánál három orvos, kö­zöttük a kairói egyetem két professzora tart ügyeletet. Az A1 Ahram azt is kö­zölte, hogy a következő idő­szakban „Nasszer minden hivatali ténykedését felfüg­geszti". így bizonyosra ve­hető, hogy az EAK elnöke nem vesz részt az iszlám országok szeptember 22-ére, Rabatba összehívott csúcs­értekezletén. Az elnököt An­var Szadat, első elnökhelyet­tes, az ASZÚ legfelső végre­hajtó bizottságának tagja képviseli majd. A francia dolgozók jogaikat védik • Párizs (MTI) A Chaban-Delmas francia miniszterelnök által a nem­zetgyűlésben meghirdetett „új társadalom" tervét bí­rálja a L'Humanlté csü­törtöki számának vezércik­kében Laurent Salinl, a lap belpolitikai szerkesztője. Az „új társadalom" meg­hirdetése — írja — a látszat kedvéért, a valóság elken­dőzésére történt. Ezzel akar­ják leplezni egy, a mód­Az augusztusi akciók szervezettek voltak • Prága (CTK) A csehszlovák biztonsági szervek nyomozói részlegé­nek vezetője, Sturma alez­redes interjút adott u CTK hírügynökség tudósítójának az augusztusi zavargásokban részt vett személyek ellen indított eljárásokról. Mint elmondotta, a szövet­ségi gyűlés elnökségének augusztus 22-én kiadott uta­sítása alapján Prágában 1300 személyt vettek őrizetbe; ezek többsége 10—28 éves. Az őrizetbe vettek többségét a vizsgálatok lefolytatása után szabadon bocsátották; 260 személy esetében ja­vasoltak vádemelést. Ezek a tüntetések szervezői közül kerültek ki, agresszív módon léptek fel a fegyveres erők tagjai ellen, és nagy szám­ban vannak közöttük bünte­tett előéletűek. Sturma alezredes hangsú­lyozta, hogy a nyomozás so­rán különös figyelmet szen­teltek a kampányok szerve­zőinek felkutatására, kü­lönbséget téve a félreveze­tett, megtévesztett, vagy fia­talkorú személyek között. Arra a kérdésre, hogy a tüntetések szervezettek vol­tak-e, Sturma kijelentette, hogy bár a nyomozás még nem ért véget, az eddigi eredmények ls az akciók szervezettségére utalnak. szerekben való minden té­továzás és habozás ellenére is, céljaiban állandó politi­kát. Az „új társadalom" egy nagyon is régi világ álarca. Az „új társadalom" puszta demagógia, amelynek felada­ta becsapni és megtéveszteni a közvéleményt. Az nyilván­való, hogy a mat világban semmit sem lehet megvaló­sítani, ha nem szerzik meg hozzá az egész nemzet bele­egyezését, jóváhagyását, sőt részvételét. Mivel kendőzés nélkül eh­hez a politikához nem kap­hatják meg a támogatást, a kormány megpróbál illúzió­kat kelteni. Megvédjük a törvényt és a rendet — mondotta az elnök. Ez rendben is lenne — írja a lap —, de ki fe­nyegeti a törvényt, és a rendet? A dolgozók jogalkat védik szakszervezeti akciók­kal, és ha rákényszerülnek — sztrájkkal. Hol van mind­ebben u rendzavarás? Csütörtökön zárult vas­utas-sztrájk és a változatla­nul tartó Metró-satrájk még hatalmas forgalmi dugókat okozott Párizsban. A kedden kezdődött Metró-sztrájkkal kapcsolatosan csütörtökön ültek össze a szakszerveze­tek és az Igazgatóság kép­viselői újabb tárgyalásra. Hangorkán A választási hadjárat egyre nagyobb mérete­ket ölt az NSZK-ban. Egyik szembetűnő jelen­sége a szavazatok előze­tes megnyeréséért foly­tatott versengésnek az a hangorkán, amellyel egy-egy kortesgyűlésen felszólaló jobboldali ve­zetőt fogadnak a nyu­gatnémet fiatalok. Von Thaddent, a neonáci párt vezérét szinte min­denütt — legutóbb Aiss­burgban — füttykon­certtel és hangzavarral fogadták, pedig ezúttal a rendőrség már szöges­drót-akadályt vont a gyűlés résztvevői közé. „Nácik takarodjatok Dortmundból!" kiáltá­sokkal tízezer tüntető fogadta Adolf von Thaddent Dortmundban. Kasselben. ahol két nappal ezelőtt az NPD­gyűlésen egy ismeretlen merénylő pisztolyával megsebesített két fia­talt, több százan tün­tettek és röpiratokban követelték a hesseni tartománytól a neoná­ci párt betiltását. Per­sze nemcsak az NPD akcióin nagy a hang­orkán. A CDU—CSU két „nagyágyúja" Kie­singer és Strauss együtt lepett fel egy ham­burgi választási nagy­gyűlésen. Amíg hang­gal bírták, mindketten egy szociáldemokrata— szabad demokrata koa­líció lehetőségét kárhoz­tatták, de a fiatal oldali vezetők „náci Kiesinger" kiáltásokkal csaknem beléjük fojtot­ták a szót. A parlamenti mandá­tumokért versengő pár­tok nem sajnálják a pénzt a választási had­járatra. A két legna­gyobb párt, a keresz­ténydemokraták és a szo­ciáldemokraták egy­aránt mintegy 75 mil­lió márkát fordítottak eddig a választók meg­nyerésére, míg a sza­bad demokraták 30 milliót. A legfrissebb közvéleménykutatási adatok a szociáldemok­raták térnyerését mu­tatják. A nyugatnémet televízió felmérése sze­rint az új választók 41 százaléka támogatja az SPD-t, míg 29 százalé­ka a kereszténydemok­ratákat. Alig egy bő hét múl­va eldől, hogy vajon ebből a választási hang­orkánból valójában me­lyik párt kerül ki győz­tesen. Ki bírja jobban torokkal, pénzzel — va­jon a jobboldal ellen adják-e le voksukat a nyugatnémet választók? M. T. (4.) Kairó... Mennyi minden fölvillan még az emlékezetemben! A szédítő Iramú, s minden közlekedési szabálynak lélekzetelállítóan ellent­mondó forgalom például, ami mégis kevesebb balesettel jár mint a ml „agyon-KRESZ-elt" közlekedésünk. S ez érthető ls. mivel az embert nem a bemagolt szabályok sokasága, hanem reflexeinek ébersége, lélekjelenléte óvja meg a bulesettől... Vagy az öszvérek, szamarak „haj­nalt karéneke", amely már érkezésünk reggelén felriasztott bennünket rövid Hívásunkból . . So­kat nézegettük a kenyeret helyettesítő lángos­formájú lepényt, amit lehet evő és ivóedénynek, maradék tarolására alkalmas clemózsis kosár­nak is használni, mielőtt megenné az ember ,.. Az autóbuszok mosolyogtató rozogasága. s ahogy nyitvahagyott ajtóikon át menetközben ugranak le róluk, vagy lepnek fel rájuk az utazni akarók. Es hát a bazár, a városnak e „legkairólbb" jellegzetessége! A Mouskynak nevezett városnyi méretű bazárnegved. amelynek üzletecskéiben múmiakoporsótól cipófűzőig minden elképzelhe­tő dolgot árusítanak. S ahol eladni nem begya­korlott, géples munkafolyamat, nem blokkirás és kényszeredett válaszolga tás a vásárló kérdései­re, mint nulunk. hanem valóságos rítus, amely­ben a költői képzelet szabad esapongésának. a szónoki ckesozólúíTiak épp oly nagy szerep jut, mint az ügyes kis csalásoknak, a vevőt „átejtő" apró furfangoknak. A Mouskyban vásárolni te­hát felér egy szociológiai tanulmányúttal, külö­nösen olyanok számúra, akik hozzászoktak a szubott áron való vásárláshoz. tme, baktatsz u jobbról-balról egymáshoz szo­ruló, kis üzletekkel szegélyezett macsicaküves szűk utcában, amelyből még szűkebb sikátorok nyílnak mindenfelé. Kerülgeted a szembejövő­ket, meg-megállsz pillanatig egy gyümölcsös sá­tornál. hogy megbámuld az ismerős és ismeret­len gyümölcsök garmadáit. Mangó, datolya, fü­ge, s mellettük szőlő, körte, dinnye ... Hozzéd­lóp egy rendszerint öregebb, barátságos arcú, galablábu öltözött férfi, s megszólít: honnan jöt­tél, melyik országból, mit akarsz vásárolni stb., stb. Felajánlja a segítségét. Mindegy mit vála­szolsz, mert ott, ahová 6 majd elkísér, pontosan azt árulják, amire neked szükséged van; s ab­ból ls a legjobbat és a legolcsóbban. Elindulsz kísérőddel, Husszein Abd-Elwahab úr, vagy Ali Abd el Aziz el Khawanki úr, a tiszteletreméltó kereskedők egyik felhajtójával, aki minden korok iegzegzugosabb és szemete­sebb sikátorain át elkalauzol mondjuk annak az Üzletnek a hátsó bejáratához, amelynek elülső bejárata előtt megszólított. A fent említett hosz­szú nevű Khawanki úr, mint üzleti névjegykár­tyáján. amely egyben megrendelő lap is több nyelven olvasható, egyiptomi iparművészeti tár­gyak gyártásával és árusításával keresi kenye­rét. Ez a kenyér kiadós és tápláló darab lehet, mert Khawanki úr a nagyon jól táplált ember benyomását kelti, fölöttébb kövér, de azért moz­gékony ember. Szíves mosollyal fogad, s ez a szivólyesség alig észrevehetően csökken, amikor megtudja, hogy nem vagy amerikai, angol, még­csuk német sem, hanem magyar; szóval, hogy nincs sok elkölteni való pénzed. Bemutatja uz üzletet. A felhalmozott vörös és sárgaréz ötvös­munkák. n cizellált és zománcozott, féldrágakö­vekkel kirakott ezüsttárgyak, gyöngyház és ele­fántcsont berakással díszített asztalkák, faliszals­rények, dobozok, nagyon szépek. Az árat azon­ban egy pillanatra sem szabad komolyan venni; ha ugyanis negvednnnyiért veszel meg valamit, mint amennyire tartották, még mindig a keres­kedő jár jól. Közben teát, vagy kávét hoznak be. leültetnek, burát tagoson és csöppet sem tolakodóan érdek­lődnek utad célja iránt, majd felajnélják, hogy mint kedves vendég, tekintsd meg, hogy készül­nek az üzletben látható áruk a gyár műhelyei­ben. S ezt megnézni valóban érdemes. Nyoma sincs Itt lomhaságnak, „lazításnak". Mindenki — nyilván nem órabérért — nagy szorgalommal dolgozik. S nagyon sok a mesterségét hullatlan biztonsággal, bámulatos gyorsasággul gyakorló munkáskéz. A famegmunkáló műhelyben egy 13—14 év körüli gyereklakkozott fadoboz fede­lét díszíti elefántcsontberakással. Apró lemezké­ket emel föl csipesszel, s Illeszt egyetlen mozdu­lattal pontosan a díszítés rajza által megadott helyre. Az ötvösműhelyben a földre kuporodva lábujjaival rögzít egy fiatalember jókora sárga­réz lemezt — láthatóan tálca lesz majd belőle —, úgy kalapálja-vési rá a csodálatos gazdagsá­gú díszítést. Ha éles szemed van, a raktárban fölismerheted a pénzes amerikai turisták elbo­londítésára tartogatott „hiteles" régiségek, több ezer éves „eredetiségek" egylkét-másikát is, amik szintén itt, ezekben a műhelyekben ké­szülnek. Aztán visszakísérnek uz üzletbe, s ekkor kez­dődik meg voltaképp u vevő és az eladó itt való­ságos kultusszá nemesedett dialógusa. Kitűnő üzleti fogás ez a vendéglátó szívélyesség; az em­ber hn eredetileg nem Is akart venni semmit, le­kötelezettnek érzi magát és vesz. Mert kl lenne olyan szőrösszívű, hogy ennyi szívélyesség, gon­doskodás és figyelmesség után is üres kézzel kí­ván elmenni. Ilit lenne Ilyen, uz megérdemli n fogak között félhangosan elmormolt Jelzőket, amelyek elkísérik egéSzen íz ajtóig, s még azon túl is jo darabon. Hat ez a kairói bazár. (A befejező rest következik) i

Next

/
Oldalképek
Tartalom