Délmagyarország, 1969. május (59. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-25 / 118. szám

Bertha Bulcsu JAJONGÓ MESSZI SZÉLZÚGÁS SZABÓ VLADIMÍR ÖNARCKÉP Miklósi Ottó PRÓBAIDŐ Becskereki Kázmérnak, a Lózungimpex munkaügyisé­nek határozottan rossz napja volt a mai, is ezt rögtön megérezte a szobájá­ba belépő Kerekes is. — Hívattam, igen, még­pedig fontos ügyben hivat­tam — mondta Becskere­ki. — Ma 31 -e van, május •71-e, és es jelentős dátum kettőnk kapcsolatában, ugyanis « mai napon jár le egyhónapos próbaideje. Egy hónapig próbálkoztunk ma­gával, 25 munkanapon kí­séreltük meg a lehetetlent, ügyintézőt nevelni magából. Sajnos, ez nem sikerült. A mai nappal munkavi­szonyát megszüntetjük. Alig lépett ki Kerekes a szobából, amikor csengeni kezdett a telefon. — Te vagy az, Pintyő? Itt Cicus beszél — búgta a vonal túlsó végén bizonyos Cicus. — Igen, én vagyok — vá­laszolt Becskereki —de nem Pintyő, hanem mint Becskereki Kázmér, akinek Ön a mai naptól kezdve pem Cicus, hanem csupán Sietik Elvira hajadon. Nem kérem, bolondozom, csak közlöm, hogy hat hó­napos próbaideje a mai nappal lejárt. Fél évig pró­bálkoztam magával, az első időben naponként, az utóbbi időben már esak hetenként, de sajnos, nem váltotta be reményeimet. Letette a telefont, és mert. időközben munkaideje is lejárt, összepakolt és haza­ment. Otthon a vacsoráját szó nélkül ette meg, majd a feleségéhez fordult. — Kedves Lujza — kezd­te fennhangon —, fontos közölnivalóm van számod­ra. Ma van tíz éve. hogy tíz évi próbaidőre feleségül vettelek, azért, hogy lehe­tőséget adjak számodra, hogy bebizonyítsd: helyesen választottam. Ma már tu­dom, talán te is sejted: nem választottam helyesen. Gyakran emlegetted, hogy nekem adtad az ifjúságodat és legszebb éveidet, de ezek az évek sajnos nekem nem voltak a legszebbek. Pró­baidőd elején többször fe­nyegettél azzal, hogy visz­szamégy a mamához. Nos, a mai naptól ennek nincs semmi akadálya. Amikor egyedül maradi, • tükör elé állt: — Beeskerekikém, kedves Becskerekikém — mondta szomorúan --, sajnos negy­venéves próbaidőd lejárt, el kell búcsúznunk egymás­tól. Nehéz negyven eszten­dő volt, de most, hogy a próbaidőnek vége, be kell vallani, nem feleltél meg a köxtetelményeknek. Pedig biztató volt a kezdet, de mindig közbejött valami. Akaszd fel magad! Szólt, és felakasztotta magát az ajtófélfára, s ez­zel negyvenéves próbaideje vénérvényesen megszűnt. Határozottan rossz napja volt a mai. nakodtam, mtt mondok majd nagyapámnak. Xzőta Böske biztosan elárult. Szétverik rajtam a vízhúzó kötelet. A szomszéd faluig utaztam. Sötétedett. Még meg se állt R vonat, leugrottam. Visszafordultam a sínek mellett. Fél­tem. Futottam. Ha elfáradtam a szaladásban, lépegettem és hangosan fütyültem. Éjfélre értem haza. Égett nálunk a lámpa. — Hol csavarogtál, Isten átka? — kérdezte nagy­anyám. — Elvitt a vonat. — Miféle vonat? — A teher. Láttam, a verés elmarad. Nagyapám kint maradt a föl­dön, nagyanyám meg sohasem ütött meg. Ezt mondta: — Máskor jobban vigyázz. Sánta az egyik libánk. Reggel hiába vártam Böskét, nem jött. Készültem a leszámolásra. Délben hazahajtottam. Akkor találkoztunk. — Hát te, megkerültél? — kérdezte. — Nem látod? , — Maradt a hátadon bőr? Arcába nevettem. Felhajtottam az ingemet, hadd fus­son ki a szeme. — Ki se kaptál? — Engem nem verhet meg senki — mondtam határo­zottan. — Nagyapád se? — Az se. A lány csak pislogott. Szóhoz se jutott. Éreztem, elér­kezett a nagy pillanat, amikor döntő fölényben vagyok. — Téged is megvédelek. — Jé — bólintott. Leültünk a ház előtt. Japán akác száradt ablakunk előtt. Árnyékot se vetett. Boldog voltam. Megkérdeztem: — Fürdesz velem? — Fürdők. — Holnap? — Nem. Holnap nem. — Hát akkor? Vállát rándította. Megzavart egészen. Nem értettem. Ránéztem haragosan. — Reggel eladtuk a libákat — kacagott S beugrott a kapun. Még láthattam, szamárfüleket mu­togatott. összetekerte készségét és hazain­dult. Halait a karikára kötött zsinó­ron vitte. Nehezek voltak. A csuka nagyokat ugrott, és krokodil száját fe­nyegetően kitátotta. Gergely fütyöré­szett. Az országutat gyorsan elérte, de ott megtorpant, mivel a por égette a talpát. Toporgott, belépdelt a bazalto­sabb részekre, majd ismét visszalábalt az útszéli porba. Ahogy váltogatta a lábait, a karakai erdő felett megpil­lantotta a gépeket Magasan úsztak, nagy rajokban, akár a galambok. Bu­gásuk szűrten, finoman hömpölygött előre, mint valami távoli szélzúgás, vagy hullámverés. Gergely ezüstfényű szárnyukra bámult, majd a kondenz­esíkra, ami hirtelen megjelent a ve­zérgépek nyomában. Rosszat érzett A folyóra pillantott, majd a boglyákra, amelyek a sarjúföldön szürkültek megaszalódva. A folyó már negyven­ötven méterre mögötte maradt, s a boglyák még messzebb voltak. Gyors elhatározással belehasalt az utat és a földeket elválasztó vizesárokba. Elég mély volt az árok, s azon a ponton, ahol beleheveredett, szederbokrok is takarták. Vért A gépek méltóságteljes lassúsággal fisztak a magasban. Feleslegesnek lát­szott az óvatosság. Hátára fordult, s a szederfa levelei között az eget kémlel­te. „Ezek angolok" — gondolta — „Mi­lyen muris... Reggel még Londonbán voltak... Kávéztak az Ismerőseikkel, aztán kimentek a repülőtérre.,. Bom­bákat hoztak. Ledobják, aztán haza­mennek és este tovább kávéznak az ismerőseikkel... Ha csak... Ha csak valamelyik légelhárító üteg bele nem trafál az oldalukba... Akit eltalál­nak, azt ma este már hiába várják az ismerősei... Nem is lőnek ezekre... Sétarepülés nekik... Kirándulás..." A középső repülőrajból oldalra sodró­dott két vadász. Süvöltve lecsaptak, bömbölt a föld, a levegő és az erdő. A szederfák suhogtak, a Marcal-hidon dörömböltek a géppuskalövedékek. Gergely látta, hogy húsz-harminc mé­ter magasan szállnak a gépek, s a lö­vedékek a vizet korbácsolják. Rémül­ten a hasára fordult Teste Blatt ver­gődtek a zsinórrakötött halak. A csu­ka elkapta az ujját és beleharapott Gergely zokogva feküdt a hideg, si­kamlós pikkelyű halakon. Ujja nehe­zen szabadult a csuka állkapcsábóL Amikor kitépte, erősen vérzett A gépek a folyó felett szálltak, az­tán az erdó közelében lecsaptak a me­zőre. A motorok bömböltek és elnyom­ták a fegyverek hangját. A vadászok aztán az ég felé húztak, és rajuk nyo­mába szegődtek. A bombázókötelékek sokáig vonultak. Monoton búgásuk, jajongó messzi szélzúgásra emlékezte­tett Gergely zokogott Félt, hogy a vonuló bombázók közül újabb vadá­szok csapnak a folyóra. Fülében saját zokogása visszhangzott Félóra is el­múlt, mire észrevette, hogy a gépek elvonultak. Felült. Szájában saját vá­rének izét érezte. Szipogva, megalá­zottan nyalogatta a kezét. Olyan volt, mint egy sebesült állat. Nyalogatta a vérét és a sebet bámulta. Mély volt, de szűk, gödör-szerű. Nem a csuka harapása fájt Gergelynek... A sérülés valójában a fejét érte, a homlokát, Megalázták a repülők, és meggyötör­ték. Szűkölve remegett az árokban, és érezte, hogy ami a folyóparton törté­nik, nem újsághír, nem politika, ami­ről beszélni lehet. Gergely ezen a for­ró déli órán döbbent rá először, hogy a bőréről van szó. Minden új napon az élete lesz a tét. Senki sem kérdi, hogy hány éves, kit szeret és kit gyűlöl? Senki nem kérdi, hogy részt akar ven­ni a háborúban, vagy nem? Csak lő­nek rá, mint bármelyik állatra az er­dő vadjai közül. Gergely, egészen ed­dig a nyári napig azt hitte, hogy más dolog a fegyeres katona, aki maga is harcol, és más dolog egy kisfiú, aki éppen csak kijárta az elemi népiskola harmadik osztályát... Szorongva állt az úton. Nyalogatta a vérét, és az erdó felé bámult. A tag­utakon emberek szaladtak. A szeme még vibrált az ijedtségtől. Visszalépett az árokba és felemelte a halait. Lassan bandukolt a falu felé. Per­cenként zúgást vélt hallani, közeledő süvöltéseket. Lépdelt, s közben szün­telenül figyelte az* eget, a kék égi mélységet, ahonnan megérkeztek a gyilkos pilóták. Nagyaja a kezét tördelte: — Csak hogy itt vagy! Uram Jézus! Csak hogy előkerültél... — Hét halam van — mondta Ger­gely. — Hét halad és hét akkora bűnöd. Itt járt Satt Vilma, mindent elmon­dott ... De most már ezt sem bánom. Csakhogy előkerültél... hogyan szá­moltam volna el az életeddel... — Nem igaz... Én csak álltam ott a Mátéval... — Mise alatt, istenem mise alatt..! Szerencséd, hogy most előkerültél... — mondta, aztán a halakra pillantott Meglepődött. — Ekkora halakat fogtál?... Ezt a csukát legjobb, ha mindjárt elviszed Zsófia nénédnek. — A legszebb halam . 1'. — Éppen azért... Zsófia szereti a tejfölös sültcsukát. Ha kaszálják a Marcalt, az összes megvágott csukát neki viszik ... Indulj is ... Az lesz a legjobb. Köszönsz szépen: Dicsértessék az úr neve, és illedelmesen átadod. Lehet, hogy megajándékoz valamivel. — Múltkoriban azt mondta a nagy­mama, hogy böjti napon vigyek majd halat Zsófiának... Most nincs bojt — No és?,... Zsófia máskor is meg­eszi a böjti ételeket Szent asszony... Gergely zsinórján egyedül a csuka lógott A nap már megszárította a bő­rét de még mindig dobálta magát, tá­togott, fenyegetően vicsorította a fog­sorát. Gergely arra gondolt hogy a csuka a bűn ajándéka... A szöcskét bekapta egy keszeg, a keszeget bekap­ta a csuka, a csuka pedig az ő uj­ját... „A csuka harapása isteni fi­gyelmeztetés volt". Gergely a kroko­dilpofájú halra sandított. „A csuka maga a bűn... Ekkora hal hogyan ke­rült volna másként a horgomra ... Nagy bűn ... Most majd megeszi Zsó­fia és ő is bűnös lesz... Jobb is, hogy Zsófia eszi meg.. , Annak a böre már át van itatva tömjénnel és szenteltvíz­zel... " Megállt a tornyos ház előtt, és a lép­csőt bámulta, melyet óriáskaktuszok és törpék őriztek. A lépcső a ház ólomüveggel díszített ajtajához veze­tett A farácsoe, zöldszinűre pállott rézveretes kapu nyitva volt Gergely a törpék feje felett talált egy kolompot Meghúzta. A kolomp kint is szólt bent ls szólt, s Zsófia néni sötétkék se­lyemkendőbe bugyolált feje csakha­mar előbukkant az ablakban. — Te vagy az Gergely? — kérdezte, aztán az ajtóhoz sietett és kinyitotta. Gergely köszönt meghajolt és maga elé tartotta a halat. — Elhoztam magának ezt a csukát — mondta. — Csukát? — A folyóban fogtam.:; — Zsófia néninek ajándékozod? — Igen ... Mivel ez böjti étel... — O, Gergely... Milyen illedelmes tudsz te lenni. Milyen Illedelmes... Satt Vilma pedig azt mondja, hogy iszonyú szemérmetlenséget követtél el. És éppen szentmise alatt... Pont ak­kor, a nagy misztérium alatt követted el a bűnt... Gergely.., Gergely ... — Én nem voltam... — Nem voltál? Képes Géza REPÜLŐÚT Ötezer méter magasan repülök önmagam fölött. Meddig tart még az út felhőkön át, a nap alatt? Megérkezem-e valaha is a célhoz? Idegen repülőtér kifutójára siklik le a gépem két úr vagy két elvtárs fogad mikor a lépcsőről lelépek komor arccal hajlonganak elém állnak beszédet mondanak egy nyelven melyet valaha beszéltem rég rág s már egyetlen szavát sem (értem. — Nem. Sf.tt Vilma hazudik odább álltam. — Odább?' — öt-hat méterrel odább. Mi a csó­kafészek után mentünk a Mátéval, t-s éppen csak megálltunk ott Dc aztán mindjárt mentünk. Zsófia lehajolt és megtapogatta a mozaikpadlón tátogó csukát. Gergely orrát ekkor megcsapta az a furcsa il­lat, amit egyszer már az országúton is érzett. Gergely gyanútlan kisfiú volt és nem tudta, hogy ami az orrába ha­tolt, az szent vénasszonyszag. Zsófia felegyenesedett, és Gergelyhez fordult: — És a kezeddel nem ... ? — Nem, Zsófia néni. — De a szemeddel vétkeztél? — A szememmel sem. — Behunytad? —Nem hunytam be, de nem vétkez­tem vele. Csak álltam ott és néztem, mit csinálnak az alvégiek. Még tájuk is szóltam, hogy: „Mit csináltok, he?!" Azt mondták, megmonyósszák a me­nekült lányt... — Szeplőtelen Szfizanya ... Micsoda szemérmetlen bűn... És a leányka nadrágját láttad? — Láttam. — Rajta hagyták? — Rajta ... Lecsúszott egy kicsit, de máskülönben rajta hagyták ... — Szeplőtelen Szűzanya... És mit csinált az a szegény kislány... Az a kis számkivetett... ? — Vinnyogott... Röhécselt, később pedig vinnyogott... — Ö, mi lesz a világgal.:: Gyere Gergely megnézheted Zsófia néni to­ronyszobáját A szobát félhomály borította. A nagy, falhoz támasztott bútorokból, süppedős szőnyegekből doh és szent vénasszony szag áradt... Gergely fin­torgatta az orrát, majd köhécselt... A toronyszobában világosabb volt. Sok szentkép lógott a falon. Az egyik ab­lakmélyedésben kis házioltár állt, má­sikban a zongora. A zongorán és az ol­táron egyforma karosgyertyatartók álltak, rózsaszín szenteltgyertyákkal. A toronyszobában a doh és a szent vénasszonyszaghoz tömjénillat if ke­veredett. — Bűneid bocsánatául most eléne­keljük együtt, hogy „Üdvözlégy oltári szentség!" — mondta Zsófia és a zon­gorához ült. Ültében meggyújtotta a gyertyákat, aztán leütött két akkordot. Rákezdtek. — Most az ufolsó strófát, az rád Il­lik — mondta Zsófia és rekedtes, fi­nomkodó hangon rázendített: „Éle­tünknek végóráján, hogy ne ejtsen meg a Sátán, Te légy erós és gyámo­lóm, mert csak nálad az oltalom. Üd­vözlégy szent Szakramentom!" Zsófia becsukta a klaviatúra tetejét, és elfújta a geyrtyákat. A házioltáron kihúzott egy fiókot, és aprócska szent­képet libbentett Gergely orra elé: — Adok neked egy képet a Szeplőte­len Szűzanyáról... A legújabb fohászt a hátára nyomtatták. Ha bajban le­szel, csak ezt a fohászt mondogasd: „Most segíts meg Mária, Óh, irgalmas Szűzanya!" Csak ennyit kell monda­nod ... Én megbocsátok Gergely — mondta és hüvelykujjával, amelynek ugyanolyan illata volt, mint a szobák­nak, keresztet rajzolt a fiú homlokára. Gergely köszönt. Zsófiával a hátá­ban, kibotladozott a színes, ólomüve­ges ajtóig, aztán levágtatott a lépcsőn. A doh, a szent vénasszonyszag, és a tömjén összekeveredett illatát még az utcán is az orrában érezte. Riadtan lépdelt a járdán, szemét lesütötte. Csak jóval odább, az iskola és a gesz­tenyefák közelében emelte fel a fejét. A fákra sandított, aztán hirtelen a le­vegőbe ugrott. Amikor a feje megkö­zelítette az alsó ágakat, nyihogott egyet, mint a lovak. A Hangya előtt az emberek csopor­tosultak. Gergely azt hitte, melaszt osztanak. Sietősre fogta a lépteit, hogy idejében szólhasson az öreganyjának. A tömeg azonban nem az üzlet, ha­nem az udvar szélesre tárt kapuja előtt várakozott. Gergely a néma pa­rasztok között beódalgott az udvarra. Nogy csenj volt. A szederfa alatt há­rom kocsmai asztal állt. Az összetolt asztalokon idős parasztember feküdt. Már nem élt. A foltos parasztingen látszottak a véres szakadások. Ahány gépfegyvergolyó, annyi szakadás. Gergely a kéklő égboltra, majd a kuglizó mellett ácsorgó emberekre pillantott. Az ég felhőtlen volt és üres, a? emberek némák és tanácstalanok. /

Next

/
Oldalképek
Tartalom