Délmagyarország, 1968. január (58. évfolyam, 1-25. szám)

1968-01-21 / 17. szám

Segít az orvos Küzdelem a fehirvérüség ellen JÓL ÖLTÖZTET Krisztinának - Krisztina Sokféle gyermekfehérne­mű kapható, nem lehet pa­naszunk. Kislányoknak — ha nincs nagyobb hideg — szép és praktikus az olcsó, jól mosható krepp hálóing vagy pizsama. Fiúk is, lá­nyok is viselhetik a freskó pizsamát amely Gabi fazon­ban készül, vagyis a nad­rágon kis előke és vállpánt van, s így a kabátka be­gyűrhető a nadrágba, vagy a vállpánt a kabátka alá kerül. Valamivel drágább, viszont igen jól mosható és könnyen vasalható a fény­képen is bemutatott műszá­las Kriszina hálóing és pi­zsama kislányoknak. Ezeket a háló-uhákat a gyerek a jól fűtött lakásban télen is viselheti. i Napjainkban a sebészek már megtanulták, hogy ve­sét, szivet, tüdőt ültessenek át egyik szervezetből a másikba Ahhoz azonban, hogy az idegen szerv hoz­záidomuljon az újhoz, gyen­gíteni kell a szervezetet, és el kell nyomni benne a vé­dő reakciót. Ezt különféle gyógyszerek vagy ionsugár­zás útján érhetjük eL Mes­terségesen elő kell idézni a sugárbetegséget. Amikor az­tán a besugárzás már meg­tette a magáét, magát a su­gárbetegséget kell meggyó­gyítani. A sugárbetegség gyógyítása Mi is a sugárbetegség, és hogyan lehet megfékezni? A sugárzás hatására a szervezetben molekuláris változások következnek be, megsérül a sejtmag, megvál­tozik a legfontosabb össze­tevők — a zsírsavak, hor­monok — vegyi összetéte­le. A 6ejtek munkájának megzavarása gyorsan hat az idegrendszerre, a szövetekre és a szervekre is. A vérben mérgezett anyagok halmo­zódnak fel, és ezek meg­akadályozzák a gyógyulás fo­lyamatát Szervezetünk legkisebb „téglácskái" a sejtek, nem sokáig élnek. A fehér vér­sejtecskék élettartama is rövid. Ha ezeket a sejteket ionsugárzással bombázzuk, természetes pusztulásuk gyorsul, annyira, hogy új sejtek sem képződnek. A szervezet ilyen szem­pontból legsebezhetőbb he­lyei a vérképző szervek, és mindenekelőtt a csontvelő. Ennek minden károsodása veszélyes. Ilyenkor a vérben csökken a fehér vérsejtecs­kék száma, pedig ezek a szervezet hű őrei a fertő­zésekkel szemben. A vérsej­tek számának csökkenése kedvezőtlenül befolyásolja a vér alvadóképességet. Csök­ken a vörös vértestek száma is, a vérerek fala megsérül ez vérömlésekre, vérveszte­ségre és több szerv tevé­kenységének rosszabbodására vezet. A sugárbetegség gyógyítá­sát éppen ezért a vérképző rendszer funkciójának hely­reállításával kell kezdeni. Csontvelő­átültetés Juliska néni Vérszegény voltam, satnya és sovány. Levegőváltozásra küldtek Juliska nénihez, a nagynénémhez. Az első nyá­ron gyógyulni, később már azért, mert nagyon szerettem ott lenni. A legjobb pedagógus, akit ismertem életemben, ő volt pedig nem tanult soha pe­dagógiái egvéb tudományt se nagyon, ötévesen persze nem tudtam ezt, de azt igen, hogy jo nála lenni. A két­szobás lakás, a nem túl nagy kert és udvar csodás mulat­ságokat ígért. Sok év után is homálytalanul ragyog az emlék, Juliska néni varázs­lata. Mert varázsló is volt egy kicsit. A semmiből vará­zsolt, egy titok segítette. A vérszegénység ellen Ovomaltint kellett volna in­nom, de nem akartam; „elv­ből", mert dacos voltam és akaratos. A második regge­len a nyári konyhában még­is újra készült az Ovomal­tin, de Juliska néni beszélt közben: — Neked nem kell. hát akkor most megfőzöm a I/ortisznak. — Loríisz volt a kiskutya. — Ö ls sovány, szereti is. Kicsit kihűtöm, aztán leteszem ide a kü­szöbre. Vigvázz rá, kicsi­kém, meg ne igya valaki, amíg nem nézek oda! Lortisz persze a felső ud­varba volt zárva, közelébe se jöhetett a párolgó bőg­telek. Én viszont megértet­tem, hogy itt komédiára, já­tékra van lehetőség, és a há­tat fordító Juliska néni mö­gött kuncogva, gyorsan meg­ittam az Ovomaltint. Visí­tottam a gyönyörűségtől, amikor Juliska néni öt pete múlva hívta a kiskutyát és c'-'áts/otta. nem érti, hová lehetétl a finom reggeli. Nem untam meg. hogy sokszor újra jászottuk ezt a játékot mert mindig lehe­tett közben nevetni valamin a megpukkadósig. Hetekig tartó játékot és egészséges kifáradást, ezzel együtt étvágyat biztosított az is, hogv berendeztünk külön nekem szóló lakosztálynak egy évek óta nem használt tyúkólat. A munka: a me­szelés. a dí&zítés. a boldog­ság. hogy „házam" van, egészségesen boldogra fá­rasztott estére. Jó alvásomat a „Rába-víz" is segítette. Va­lami orvosi tanácsra Juliska néni fontosnak tartotta, hogy miután este a teknőben iecsutakolt, nyakon öntsön egy vödör hideg vízzeL Nem nagyon lelkesedtem, de ami­kor elhitette, hogy az udvari vezeték csapjából igazi fo­lyóvíz, jó langyos Rába-víz folyik, hősiesen és vidáman tűrtem az idegnyugtató kú­rát. Napközben munkája köz­ben is beszélgetett velem. Énekelt, versekre tanított, kilométer hosszúakra is, mint A czelli búcsú. Könyv­ből. Nem unta meg, hogy ad­dig ismételje, amíg meg nem jegvzem. s furcsa, de én sem untam addig mondani. Még ma is tudom. Nemsokára egy bomba el­terelte a földről a vidám boldogságnak ezt a felejthe­tetlen színterét, a nyári konyhát, a házat, a kertet. Juliska néni sem főz. már Ovomaltint, De mindez még­is, ma is megvan. Megőriz­tem. Mert élekkel később megértettem, hogy valóban varászlatot éltem én ott át: a jó nevelés varázslatát. Megtanultam Juliska néni pedagógiai titkát is: okosan szerette a gyereket. Csontos Magda A szovjet tudósok a su­gármegbetegedésekkel kap­csolatban javasolták a vér­átömlesztés alkalmazását Állatkísérleteknél a vért tel­jesen kicserélték, egyidejű­leg antibiotikumokat, hor­monokat, vitaminokat és olyan gyógyszereket vittek a szervezetbe, amelyek norma­lizálták az idegrendszea; munkáját. Sikerült így meg­menteni sok állatot, amely halálos sugáradagot kapott. A fehérvérűség gyógyításá­nak egyik legmegbízhatóbb módszere a csontvelőátülte­tés. (Bár lapunk a napokban közölte, hogy japán tudósok kimutatták a fehérvérűséget okozó vírusokat ez a felfe­dezés a gyógyászatban nem hoz azonnali változást A szerkesztőség megjegyzése.) Egyik szervezetből sejteket vesznek kl és ezt átviszik a, beteg állat vérébe. A vér­rel együtt a sejtek beleke­rülnek a szervezetbe, leüle­pednek a vérképző szervek­ben, és ezekhez hozzáido­mulva osztódni kezdenek. A fő az, hogy a sejtek ido­muljanak környezetükhöz Ennek megvan a lehetősége, hiszen a besugárzott szeri e­zet védőmechanizmusát el­fojtották. Mihelyt azonban a szervezet megszabadul a sugárbetegségtől és helvre­áUítia védekező erőit, a már meghonosodott idegen csont­velősejtek felbomlanak és elpusztulnak. Ha erre az időre a saját vérképző sej­tek nem gyógyulnak meg. a szervezet menthetetlenül el­pusztul. Itt már semmiféle vérátömlesztés nem segít, a meghonosodásnak útját áll­ja a biológiai „összeférhe­tetlenség" gátja. Hol van hát a megoldás? Meg kell találni azt a csont­velőt amelynek a sejtjei legközelebb állnak a beteg sejtek összetételéhez Ilye­nek találhatók ikreknél, ez azonban ritkán fordul elő. S mi lenne, ha megpróbál­nánk még a sugárzás előtt kivenni a szervézetből egy kevés csontvelőt, s aztán be­levinnénk ezt a beteg szer­vezetbe? A kísérlet eredmé­nyes volt, az egészséges sej­tek meghonosodtak a beteg szervezetbein és legyőzték a betegséget. Mínusz 79 fokon De meg lehet tenni azt is, hogy nem vesszük ki előze­tesen a csontvelőt. Elegen­dő megvédeni a sugárzás­tól a test egyes részeit. Ezekből a besugárzás után megindul az egészséges csontvelő" természetes sza­porodása, amely azután si­keresen veszi fel a harcot a betegséggeL A legjobb mégis az, ha konzervált csontvelő van kéznél átültetés esetére. Er­re a célra rendszerint folyé­kony tápláló közeget hasz­nálnak. Ez a módszer azon­ban még nem tökéletes: a csontvelő sejtjeit legfeljebb két hétig őrzi meg. E határ­idő meghosszabbítására ala­csony hőfokot használnak. Védőközeg céljára pedig a legalkalmasabbnak bizonyult a dimetilseulfoxid. Ez a ve­gyi anyag megakadályozza a sejtekben a jég kristályoso­dását s más szereknél ke­vésbe toxikus A Szovjet Orvostudományi Akadémia Kísérteti Bioló­giai Intézetének munkatár­sai kísérleteket végeztek a dimetilszulfoxití védő hatá­sának megállapítására. Bi­zonyossá vált. hogy a csont­velősejtek életképessége — mínusz 79 fok hőmérsékle­ten — meghosszabbítható. A csontvelő konzerválásá­nak új módszere tehát egy­szerű és nincs hozzá szük­ség még bonyolult műszerek­re sem. Nylkolaj Posziszajev A kompié kitűnően öltöztet, teljessé teszi az eleganciát. A bal oldalon látható ruhamodcü érdekes zsugorított anyagból készült, szőrme díszíti. A jobb oldali anyaga fémszálas szövet, felső részének szine megegyezik a csí­kozás sötét színével. Mindkét kompié a Fővárosi Ruha­ipari Vállalat, divatbemutatójáról váló Rum, é veszélyes Az Időjárás enyhesége nem kedvez a házi disznó­vágásoknak. A gyorsabban romló készítményeket, a ri­zses hurkát, a disznósajtot és a májas hurkát minél élőbb el kell fogyasztani, mert hamar megromlik. A disznósajt és a májas hur­ka a füstölés után is hamar romlik A házi disznóvágások kö­vetkeztében az idén vagv legalábbis a szezontól de­cember elejétől január köze­péig kevesen betegedtek meg Szegeden, illetve szenvedtek enyhébb lefolyású ételmér­gezést. Dr. Örsvári Lajos, az I kerületi tanács egész­ségügyi csoportjának főor­vosa mindössze 3—4 esetet jegyzett fel eddig. Az étel­mérgezések az időjárás eny­hülése előtt a fagyos na­pokon következtek be. Akik a disznótorok után úgy vél­ték, hogy a fagyban hosz­szabb ideig tartósítható a ri­zses hurka, különösen ha egyszer már átsütötték, té­vedtek. öt órán belül rosz­szullét fogta el őket. szédü­lés, hányás, hányinger és hasi görcsök, s valameny­nyiüket bevitték a fertőző betegek kórházába. Szeren­csére enyhe lefolyású volt az ételmérgezés. 3—4 nap alatt gyógyultan távoztak. A fagy » nem öli meg a baktériumo­kat, ha a betegséget el akar­juk kerülni, akkor fogyasz­tás elótt a disznótorost nem szabad csak felmelegítem, hanem ismét át kell sütni. A szegedi II. kerületben az idén mindössze két disz­nóvágásból eredő ételmér­gezést tart számon dr. Bán­falvy Géza főorvos, az egész­ségügyi csoport vezetője. Egyszer disznósajt máskor májas hurka okozta az étel­mérgezést. Ezeket a betege­ket nem kellett kórházba szállítani. A tavalyi disznó­vág. ikor azonban egész csa­ládot vittek a mentők kór­házba. Egy öttagú család es­te bevacsorázott májas hur­kából. disznósajtból, s mint utólag kiderült, a disznóto­ros ételekben csak úgy hem­zsegett a baktérium, amely annak következtében szapo­rodott el, hogy a készítmé­nyeket — noha azokat fel­füstölték — két hét múlva fogyasztották. Dr. Vitos György főorvos, a III. kerületi tanács egész­ségügyi csoportjának vezető­je arról tájékoztatott, hogy a szegedi III. kerületben az idei disznóvágási szezonban mindössze kétszer tapasztal­tak ételmérgezési tüneteket. L. F. Negyvenes, nyolcvanas Koppenhágában a taxikon, a túlzott gyorsaságot megkö­vetelő utasok részére, a mai keresztrejtvényünkben sze­replő felirat olvasható. VÍZSZINTES: 1. Idézet I. (A zárt betűk: B—Z—K—Y -E.) 12 Egyforma betűk. 13. Terézia becézése. 14. Fontos Ipari növény. 15. Régi játék — fele. 16. Bécsi tojás. 17. ... morgana (délibáb). 18. Finom, angolul. 19. Csehszlo­vák gyártmányú motorkerék­pár. 21. A cipő tartozéka. 22. Sántít 23. A láng mással­hangzói. 24. Jugoszláv állam­fő. 25. Edzőtáboráról híres város. 26. Római 101-es. 27. Dénes becézése. 28. Idézet IV. 29. Televízió. 30. Személyével. 31. Az SZTK egyik elődje volt. 32. Német névelő. 33. Idézet III. 35. Súlyát ellenőr­zi. 36. A szobában. 37. Cso­dálkozó szócska. 38. Hosszú, vékony fadarab. 39. H. E. 40. Fényes fém. 41. Megkettőzött kettősbetű. 42. Cipelt. 43. Ugyanaz, mint a vízszintes 25-ös. 45. A. A. A. 46 Majd­nem ugyanaz, mint a vízszin­tes 36-os. 47. Idézet II. 49. Az alapszíntől eltérő kisebb rész. 50. Hárman zenélnek, vagy énekelnek. 51. A. V. É. 52. Énekek ... 54. Dunántú­li helyeslés. 55. Az újváros ellentéte. 57. Téli takarmány. 38. A lefűrészelt fa törzsé­nek föld fölötti részp. 60. idős nemetűi, nőnemben. FÜGGŐLEGES: 1. Bizony­talanul állni. 2. A névtelen adakozó kézjegye. 3. Régi gyomai nyomdatulajdonos volt. 4. Á. N. I. 5. A banán szélei! 6. Ilyen táska is van. 7. A ház rézse. 8. Menyasz­szony. 9. Gyakran ilyen bian­kóval (!) jár a tél. 10. Utca, több szláv nyelven. 11. Tlltó­szócska megkettőzve. 12. Idé­zet V. (A zárt betűk: V—L— N—J—É) 17. Megrakja a tü­zet, a szobát, ... 18. Jó erő­ben levő. 20. Az ezüst vegy­jele. 21. Ugyanaz., mint a víz­szintes 18-as. 22. Román ap­rópénz. 24. Nem engedélyezz. 25. Csokoládé-fajta. 27. Szé!p termetű férfi, régies szóval. 28. Ilyen a sav. 29. Növeit­dékállat. 30. Recept. 31. Kér­dőszó. 32. Ellentétes kötőszó. 34. Kékes-fehéres fém. 35. A sakkjátszma vége. 36. Írásjel. 38. A szabadban. 39. Az egyik vízi közlekedési eszközzel. 42. Személyével. 43. Ugyanaz, mint a víszin­tes 50-es. 44. Követelte. 46. A fánál alacsonyabb növény. 47. Kis folyóvíz. 48. A régi görö­gök ujjongó kiáltása. 49. Irá­nyába. 30. Harckocsi. 53. Né­met lagadóízó. 54. Közleke­T 2 Ü r­ll tí Ili f II ~ i 12 —r i 13 1 » ,4 | 15 m 16 mr m 22 18 L 1 19 j20 m 21 m 22 1 ! 23 I#Í24 1 m 25 atv 26 \m\* 1 m 28 mr ! 30' i mr Teik 32 | | 33 34 mr i m* i i 37 i$r Iáié 39 mir 11 mr 1 mr 45 j mr rnr I 48 mr i i i m 50 m 51 | 52 153 5S­54 íjKg sr. j 50 57 1 i m 5S­59 m 60 m i 1 m IMI dik. 56. összekevert láb! 58. Parányi szerszám. 59. K. C. BEKÜLDENDŐ" a rejt­vényben szereplő idézet. A megfejtéseket levelezőlapon várjuk. A beküldési határ­idő mindig a megjelenéstől számított egy hét. M. K. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtti meg­fejtés: Hát azt gondolja^ az úr, hogy én világcsavargót akarok a fiamból nevelni. — A megfejtők közül könyv­utalványt vehet át a szege­di Móra Ferenc könyvesbolt­ban (Kárász utca), és azért ugyanott vásárolhat: Bárdi Lászlóné Szemklinika, Bár­dóczky Ferencné Lenin kör­út, Horváth Imréné Kígyó u.. Ménesi István Gép u. Ötott Kovács Zsuzsa Vár u., Papp Mihályné Deák Ferenc u. Könyvet kap postán: Ábra­hám Mária Mórahalom. Szél­pál Antalné Szatvniaz. 8 oti.-fra<iraropszag Vasai-nan. ímift. januar 2JL

Next

/
Oldalképek
Tartalom