Délmagyarország, 1966. október (56. évfolyam, 232-257. szám)
1966-10-23 / 251. szám
Modern ruha középkori díszítéssel Csuhéj, gyékény, fűzvesszd A SZÖVOSZ torvei az asszon, ok téli foglalkoztatására fey jellemzik általában a körzeti ápolónőt, akinek hivatása, csakúgy, .mint az orvosé, a beteg gyógyítása, szenvedésének enyhítése, gondos ápolása Az Egészségügyi Minisztérium 1958ban létesítette a körzeti betegápolónői szolgálatot. Kezdetben csak kísérletként működtek. de két év bőségesen elég volt ahhoz, hogv megállapítsak: igen hasznos, szükséges munka ez. Mindenütt elismert, népszerű a többnyire kerékpárral közlekedő körzeti ápolónő, akinek nem számít távolság. Időjárás, akinek a beteg •legfontosabb. Ma már a körzeti orvosok mellett ott szorgoskodik a nővér, aki az orvos felügvelete, utasítása szerint tellesftt feladatát: a kórházbői kikerült, de még ápolásra szorulóknak — szükség szerint — injekciót ad, lázat mér. beadja az orvosságot, mosdatja, fürdeti, masszírozza a beteg végtagot, járógy a korlatot végeztet, stb. E teendők külön-külön és együttvéve is egyformán hasznosak, megkönnyítik a beteg hoz.z.á tartozói nak mindennapjait és — ami igen fontos — minderi szakszerűen végzi cl. 1961-ben jelent meg a körzeti ápolónők működését szabályozó rendelet, amely előírja a körzeti ápolónők felvételének feltételeit; a szakképzettséget, a körzeti orvos rendelkezéseinek szigorú betartását, a humánumot sok idős beteggel szemben. s a végzett napi munkáról való beszámolást, hogy az orvos a beteg állaBécsben sikert aratott a csuhéjtáska. Skandináviában a gyékényszakajtó; Japán pedig jelezte, hogy több tízezer csuhejszettet (kicsi és nagy szatyor együtt) rendelne... A SZÖVOSZ szövetkezetpolitikai főosztályát kerestük fel, s kértünk tájékoztatást minderről. Nagy sikerűk van — A HTSZÖV évek óta szállít külföldre a magyar tá.iakon kialakult sajátos csuhé j-, gyékény- és fűzmunkákból. Ezeknek nagy sikerük van. Az utóbbi években az érdeklődés megnövekedett e termékek iránt, s a HTSZÖV nern győzi a munkát. Az ARTEX a mi segítségünket kérte... — Ügy tudjuk, a csuhéj a legnépszerűbb... — Igen, már meg is kaptuk az első rendelést, 40 000 csuhéjszatyorra. Aki még emlékszik rá. a háború alatt ezek pótolták a pői táskákat. A világkereslet igazolja, hogy ma is nagy divat, s a skandináv háziasszonyok éppen olyan sz'vesen vásárolják. mint a franciák vagy a japánok. — Nincsenek csuhéjgondek? — Bevalljuk, némileg számítottunk e munkára. Felkerestünk hat megyét, ahol ennek a téli foglalatosságnak hagyományai vannak. Békés megyében. Dévaványa környékén, Szolnok megyében Jászalsó^zentgyörgy központtal, Zalában és Győr megyében szívesen vállalták az asszonyok a munkát. Kiválasztottuk azt a fehér héjú hibrid kukoricát, amely c.vuhéja a legjobban megfelel. Az asszonyok többsége ilyet ültetett már a háztáji kertekbe. Voltak termelőszövetkezetek is. amelyek igényt tartottak asszonyaik e téli foglalkoztatására. Békésben 150 holdról „szüretelünk" fehér csuhéjt. s az asszonyok, az őszi munka befejezésével, meg is kezdik feldolgozását. Halszáz asszony — Ki vállalkozhat az aszszonyok közül e munkára? — Most a hagyományokra A zsinói 'ozás jellegzetes díszítés a magyar népviseletben, de különösen a XVI—XVII. század viseletein. Szélesebb paszománnyal, vagy a keskenyebb sújtással, egyaránt készítik ezt a dekoratív, vonalas díszítést. Néhány éve ismét divatos a paszománnyal, zsinórral szegett ruha — példa erre a közkedvelt Chanel-kosztüm. A s: ép díszítés különösen alkalmi ruhákon mutat Modellrajzunkon egy ruha széles nyakkivágásának zsinórdíszítését, Ás egy Chanel kosztümöt mutatunk be, zsinór paszpóllal. A motívumok pedig: fenn szegedi „szives" zsinórozás, lenn Szany környékéről való „saskörmös" és „patkós" szegedi zsinórozás látható. A zsinór vagy sujtás színe a ruha színétől elütő, kissé sötétebb vagy világosabb legyen. Egy-egy, azonos színű gyöngyöt is varrhatunk a szivek, hurkok közé. Maglód! Magda „Az orvosnak segítség, a betegnek áldás( Gyermeknevelés — lelki fiatalság építettünk, s körülbelül 600 asszonyt tudunk ellátni munkával. Mindenütt a helyi f öldm ű vesszővel kezet bonyolit.ja le a esuhéjfonás megtanítását, rövid tanfolyamon. Mi szívesebben vesszük, ha az asszonyok valamilyen helyiségben együtt doigoznak, s futószalagszerűen szervezik meg munkájukat, mert így gyorsabban készül, s egyformább is a táska, lábtörlő vagy más áru. — A gyékény fonás szintén keresett? — Igen. A mookban kaptunk egy fénvképet Svédországból A kép egv szer vnyestartót ábrázol, ók ..Ali babának" nevezik, m'nket inkább a gabonatároló szakajtókra emlékeztet. Ebből kémek nagvobb mennviséget. Gvékénv van hozzá, e munkában jártas assznnvok podig blzonvíra jelentkeznek maid a földművesszövctkc"fekbin. — Rl/onvőm űj megn'd-5sokat is keremok az emiitett anyagok felhasználására. — A szomszéd államokban például lakberendezési tárgvnk készítéséhez is felhasználták ezeket. A svéd szenvnvestarté egv példa csak: fűzvesszőből fonott előszobafalat, esnhél faltszőnvegot, b-sneulallámpa bűrát készítenek. Mi ezt az asszonyokra hízzuk: dolgozzanak saját fantáziájuk szerint. Kétféle kamat potáról mindig tájékozott legyen, s a szükségnek megfelelően adhasson további utasításokat Ma rrvir több, mint 3000 körzeti ápolónő működik az országban. Sok köztük az egykori szülésznő, aki már nagy gyakorlattal rendelkezik, de újak ls Jelentkeznek — kell is az utánpótlás. Számuk még nagyobb lenne, ha nem jelentene nagy gondot a lakás. Különösen vidéken, tanyasi körzetekben nehéz megfelelő lakást, otthont biztosítani a körzeti ápolónőknek. Magányos nőnek még csak akad egy szoba valamelyik háznál, de családostul már csaknem megoldhatatlan a kérdés. Pedig sokan szívesen költöznének vissza falujukba férjjel, gyermekekkel, a mezőgazdaságban. szívesen vállalna munkát az eddig gyárban dolgozó férj. Itt csak a társadalmi összefogás segíthet: a Nógrád meg)-® Lucfalván kétszobás, komfortos lakásba kóltözh®étt Szabó Árpád né körzeti ápolónő és családja. A parkettás, boyleres szép lakás köré még fákat is üttettek a gondos falusiak, hogy minél jobban örüljön és szeresse a „nővérke" a község népét A lakosság érdeke, hogv minél több helyen és minél előbb kövessek a lucfalvi példát: a nővérszolgálat egészségükét szolgálja. Tegyünk hát előmozdítása érdekében — a magunk javára teszünk. S. E. Érdekes kérdéssel foglalkozott nemrégiben az újvidéki Magyar Szó egyik száma. Ahhoz a mindenkinél bekövetkező problémához szólt hozzá, hogyan őrizhetjük meg idősebb korban is lelki fiatalságunkat. A cikk hangsúlyozza, hogy öreg .embernek nem szabad egyedül lennie, de az sem helyes, ha kizárólag korabeli emberekkel érintkezik. Próbáljon kapcsolatot teremteni a fiatalokkal! A fejlődő, fiatal emberrel való együttlét rugalmassá teszi az öregebbet is. Az idősebb nő számára az unokák jelentik a legtermészetesebb kapcsolatot az ifjúsággal. Akinek nincs még unokája. talán nem ért egyet ezzel. „Hát nem dolgoztam eleget a saját gyermekeimre? Most már csendet és nyugalmat akarok. Hiszen megérdemlem". És van, okí még hozzáteszi: „Szó sem lehet róla, hogy még egyszer gyerekekkel bajlódjam. A férjem is, én is olyan idegesek vagyunk, hogy ettől biztosan a bolondokházába kerülünk" — állítják. Mélységes tévedés! Igaz, vannak az életben olyan korszakok, amikor nyugalmat kívánunk. De ennek nem szabad sokáig tartania. A hosszú nyugalom lassú elmúlás. A villamoson két asszony egy fiatalos nagymamát figyelt, aki két fiúunokájának állandó ,.miért"-jére válaszolgatott. Közben a gyerekek kíméletlenül taposták a nagymama szép cipőjét, aki észrevéve a nők sajnálkozó tekintetét kedvesen elmosolyodott, „Mit számít a cipő, amikor ennek a két növekvő és fejlődő gyermeknek élhetek. Elfelejtem a saját koromat, s örülök, hogy válaszolhatok nekik, hogv kísérhetem őket!" Ezt lehetett leolvasni a mosolyáról, és ő sajnálkozott a másik két nőn, akiknek legfőbb gondjuk cipőjük épsége. Gyakran észrevehetjük melankolikus és búskomor embereken, hogy egyszeriben megváltozik a gondolkodásuk, ha a fiatalok számára hasznossá tudják tenni magukat. Mivel magyarázzuk ezt? Bizonyára azzal, hogy a fiatalság az életben előretekint, míg az öreg csak hátranéz. Előrenézni, ez jelenti a haladást, hátratekinteni, az elmúlást. Az az asszony, aki fia vagy lánya családjánál segít, és neveli az unokákat, lehet, hogy sokszor ötödik keréknek érzi magát, de még mindig jobb megoldás, mintha egyedül élne, vagy állandóan öregek köri lenne. Állandó kapcsolata van az élettel, a növekedéssel, a fejlődéssel, és ez nagyon jót tesz. Megtartja lelki frisseségét, és minthogy a központi idegrendszer vezérli az egész szervezetet, testileg is rugalmas marad, és sokáig megőrzi fiatalságát. Mit is érne egész életünk gyermek nélkül? Csupán önző lét# volna, mely nyomtalanul eltűnik. De rajtunk múlik, hogy sok új. szép és boldog élet nőjön fel. —. Az asszonvok nyílván BrCmmel fogadják az új munkalehetőséget? — Tegnap Somogy megy® asszonycsoport kereste fel osztályunkat azzal a kérdéssel, horgolási készségüket hogyan tudrtánk hasznosítani' Pest megyéből hulladéktextil felhasználására vállalkozott eey másik csoport. Bennünket az vezérel, hogy a falust asszonyoknak télre olyan elfoglaltságot biztosítsunk. amivel jövedelemhez juthatnak. Más oldalról nedig. hogy olvan hulladékanyagot tudjupk felhasználni. ami mellett eddig elmentünk, s nem gondntiunk hasznosságára. Kétféleképp is kamatozik tehát a téli foglalkoztatás. K. M. A kút gondozása Előfordul a kút vizével, hogy rosszabb lesz, mint korábban. Ennek több oka lehet. Egyik a magas talajvíz, s az is megtörténhet, hogy a közelben levő folyók, patakok, tavak, vagy kisebb állóvizek talajon át történő szivárgása rontja mindennapi italunk minőségét. A 20 méter távolságon belül földbe ásott rmésztőgödör, vagy 61, istálló szintén oka leh® a viz szennyeződésének, rossz ízének. A kút körül megnőtt fák, bokrok mély és szétágazó gyökérzetétől is kellemetlen íze lehet az ivóvíznek. Az ivásra alkalmatlanná vált vlz® a kútból kl kell merni, vagy szívatni: rtjraf el töltődéikor n víztömegnek megfelelően — orvos, gyógyszerész, vagy vegyész által Javasolt mennyiségű — tiszta oldott rézgáli cot kell a kútba önteni. A klórmész szintén megfelel, de ez utófzt ad és kényes az adagolása. Ajánlatos a kúitoa szórni 2—3 vödörnyt, nagyobb szemű tiszta kavicsol, majd a vízoszlop méterenkénti számának megfelelően fü—20 dekányi faszenet Ai említett két anyag bizonyos mértékben szűr, illetve elnyeli a kellemetlen szagot. A megtisztított kút vtzét ivás előtt alaposan vizsgáljuk meg. nehogy valami kellemetlen maradvány emberre, állatra káros hatással legyen. Ma már a KÖJÁL vegyelemzést készít annak, aki ezt kéri. A kitisztított kttt kik-nyékét ajánlatos agyaggal ágy körülvenni, hogy a talajvíz, esővíz elkerülje és ne Jusson bele felülről vagy oldalról egyéb szennyezett víz sem. Vasárnapi •I' t rr Yidam fejlői o Ez az es® régen történt a szegedi színházban, amikor Makó Lajos volt az igazgató. Az együk prózai darab próbája közben Csiky László színész megszólította a direktort: — Az első felvonásban bort ke'l innom, mégis viz® kapok. Kérem, hogy minden este bor legyen a kupában ... Az igazgató válasza, az anekdota befejezése mai keresztrejtvényünkben található. VÍZSZINTES SOROK: 1. Hiányos kefe! 4. Krómmal bevont. 12. Teréz, becézve. 14. Helyhatározó szó. 15. A feltételes mód jele. 16. Éppen hogy csak. 17. A. A. A. A. 19. L. N A. 20. Helyrag. 21. Az anekdota befejezése III. (A zárt. betűk: OA.) 25. A jósaívű igéje. 26. Kettő'betű az ábécé végéről. 27. Síitőionros. 28. Elmázol. 29. Antal becézése. 31. Többszemélyes ülőhely. 32. B®űszomszédok a szoros ábécéből. 33 Hang a távirdából. .34. Élőlény. 36. M. E. E. 37. L. N. S. 38. Esztendő. 40. Eszével felfog. 41. Az egyik oldal. 42. A törzs, németül. 43. A föld ismert idegen szóval. 45 Megtörténik. 47. Az egész testünk® behálózza. 48. Az. anekdota befejezése I. 50. Kutatják. 52. Ibi betűi összekeverve. 53. Ellenérték. 54. Az argon vegyjele. 55 Tudomány. 56. L. K. A. 57. Villamos energia. 59. Hangtalanul lekér! 60. Téli jelenség a Balatonon. 62. Betű, ahogy kiejtem.' 63. Az anekdota hetetegése II. P5. Átmásolás. 67. Észrevesz. 68. Cselekszik. 1 j™ m 4 5 rrw « |tr 12 i?r4i i i im 15 16 tflcl 18 tck 19 mr m 21 22 23 24 , -4 a m 30 26 kic 27 m28 29 m 30 mr mr i m 33 1$ 38 |39 34 35 n1c 36 m 1$ 38 |39 44 401 i m 41 42 , 43 44 m 45 46 1 m 47 mr i i 49 , 50 51 \m?2 mr m 541 \m .55 56 tvk 57 r M »r 1 tulc 60 6, , ü 62 M 63 i 164 m 65 66 SÍ 1 IMI mr FÜGGŐLEGES SOROK: 1. Efelka. 2. Borítékon szereplő szó. 3. Idegen férfinév, ahogy kiejtjük. 4. Közép-európai Kupa. 5. Személyemre. 6. M. E. 7. Váratlanul leesik. 8. Kémiai elem, idegen helyesírással. 9. Egy bizonyos irányba. 10. Személyes névmás. 11. Régi magyar méltóság. 13. Az anekdota befejezése IV. 15. Kacagni. 18. A tyúk teszi. 20. Régi budapesti sportegyesül®. 22. Eres! 23. Ilyen szülő is van. 24. E. L. M. 25. Ilyen verseny is van. 30. Tiltó szó. 31. öt. oroszul. 32. Ezen az úvonalon is eljuthatunk Szegedről Bajára. (Két szó.) 35. B. R. A. 36. Magdolna becézve. 37. Gyümölcsíz. 39. Víztartó edény. 41. Ugyanaz, mint a vízszintes 20-as. 42. L. I. N. 44. R. E. R. 45. Kecskehang. 46. A háborúban osztogatják. 48. -tin tin (régi filmkutya.) 49. Fontos mezőgazdasági munka. 51. Sarkon levő. 56. Költészet. 57. Az álmos ember teszi. 58. Építőanyag. 59. A felsőfok jele. 60. Helyrag, a -ről párja. 61. Keresztül 63. Ellentétes kötőszó. 64. Betűszomszédok. 66. Helyrag. A vízszintes 48., 63., 21. és a függőleges 13. sorok megfejtése szombatig (október 29-ig) küldhető be levelezőlapon. Melzgcr Károly NYERTESEK A két héttel ezelőtti rejtvény megfejtéséért könyutalványt kap Szegeden a Kárász utcai Móra Ferenc könyvesboltban: Babarcsi Attiláné Remény utca. Csányi Lajosné Moszkvai körút. Kenéz Pálné Alsókikötősor. Ménesi István Gép utca. Nagy Lászlóné Gép utca. Sándor Andorné Kölcsey ut-. ca. Könyv® kap postán: Pqskás Sándor Pusztamérges I. kerület 96. Dr. Szani Elemérné Hódmezővásárhely Zrínyi utca. Takács Péterné Deszk, Lenin tér. 8 DEL-MAGYAROR5ZAG Vasárnap. 1066. október 2í