Délmagyarország, 1966. március (56. évfolyam, 50-76. szám)
1966-03-20 / 67. szám
A divatban hódít az „atomstílus" fíú vagy lány? Az édesipar újdonságai Március első napjaiban az edesioar befejezte a húsvéti figurák gyártását. Ez alkalommal előszűr HMi százalékosan kielégítették a kereskedelem megrendelését, s a 2 dekás tojás és nyúlfiguráktól kezdve a 40 dekásig mindent pontosan a megrendelés szerint gyártottak. Javult a minőség, szebbek az áruk. s a figurákat rendkívül tetszetős kivitelben készítették. A húsvéti csokoládéfigurák gyártása tehát befejeződött. .s a jelentés szerint a tavalyi 25 vagon húsvéti idényáru helyett az idén 31 vagon árut kap a kereskedelem. Az egész évi — mikulást, karácsonyi, újévi Idényáruk gyártása is jelentősen növekszik, 83,5 vagon lesz 16 vagonnal több mint tavaly. Az édesipar jelenleg mintegy 500 féle termeket koszit, de ezek választéka a közeli hetekben tovább bővül. Igaz, néhány kevésbé keresett gyártmány megszűnik, így a többi között a rákszem, a Dáma likőr, a Mecsek nugat. a 110 forintos konyakos meggydíszdoboz, a cscresznyedrazsc és szóba került a Kedvenc táblás nugát megszüntetése is, amelyet a töltött tábláscsokoládé háttérbe szorított. Uj, tetszetősebb dobozban kerül forgalomba az eddig henger alakú kartondobozos pasztilla. A hamar közkedveltté valt töltött táblás csokoládé a második fél év elejétől megygve.s és málnás töltelékkel öt és tíz dekás táblákban is forgalomba kerül. Megjelenik a Csemege Édesipari Gyár kakaós és meggyes kvémpasrtillája színes kartondobozban 12 és 13 forintos áron. A györl gyárban megkezdődött a sós teasütemény gyártása, ós hamarosan üzletekbe kerül fél kilós es kilós csomagolásban 19 es Ifi forintos áron. A Zamat Édesipari Gyár Terefere elnevezésű linzert hoz forgalomba. A Tavaszi és a Jegmentol drazsé szintéti a közeli hetek újdonsága 10 dekás csomagolásban 2.40. Illetve 3,50 forintos áron. Tévhitek a terhességrőt, szülésről A divattervezők már bemutatták a tavaszi, nyári divatot. A külföldi lapokat nézegetve, s azok divattudósításait összevetve megállapítható. hogy két divatirányzat csap össze, s eddig még nem derült ki, melyik lesz a győztes? Tavaly a párizsi divatdiktátorok olyan kollekciókat mutattak be, amelyet a nőiesség és a romantika jegyeben terveztek és készítettek el. A karcsú próbákísarr-zonyok hullámos hajat, szúkderskú, sok-sok fodorral plisszével díszített áttetsző anyagú ruhákat viseltek Előtérbe került a romantika minden eszköze: a csipke, a bársony, az erösebb színek, a kecsesformájú kivágott cipők ... Csak egyetlen tervező — Courrcges — nem tartotta magát a párizsi divatdiktátorok megszabta divatstílushoz. Szűkkörű közönségét bemutatott modelljeivel ugvancsak meghökkentette. Kollekciójában nyoma sem volt a nőiességnek, a romantikának. A kisasszonyok síma, fejre lapuló hajat, térden felül érő ruhát viseltek. A világos színű ruhák sziluettie kockára, trapézra emlékeztetett, s ezt a ruhákon alkalmazott különféle csíkok, szabásvonalak tűzések még hangsúlyozták is. Meghökkentő volt. hogv a kisasszonyok — bár nyári ruhákat mutattak be — féllábszárig érő lapossarkú csizmát, „cugos-cipöt" viseltek. Az érdekes és feltűnést keltő bemutatóról Courréges így nyilatkozott: — Az atomkorszakban élünk. és. a kozmosz meghódítása. a feladatunk. Ennek alapján kell öltözködniük a nőknek. Ruháimat a mértani tagoltság és minta jellemzi, mert ez tükrözi a mai kort... Ez volt tehát tavaly. A későbbi divatbemutatókon már érezhető volt az ..atomstílus" hódítása, mert több neves párizsi divattervező átvette és kollekciójában követte a mértani formákat. Courréges ruháira azonnal felfigyelt a konfekció, s ..utánozta". Ebből per kerekedett, de a kozmosz-divat tervezője egycsapásra befutott a legnevesebb tervezői; közé. Courréges stílusa az Idei tavaszi-nyári ruhák bemutatóján már erősen éreztette hatását, nemcsak a francia, hanem az olasz és a német divattervezésben is. A magyar divattervezés kiszűrve e stílusnak túlzásait, feltűnési Igényét, átveszi és követi a geometriai vonalat. Megtartják például az üde, fehér szegéllyel való, vagy kontrasztos színkombinációit. Átveszik a ruhák laza szabásvonalát, s kissé rövidebbek lettek a'szoknyák is. Elvetik azonban a célszerütA legfrissebb adatok szerint, az elmúlt évben csaknem százötvenezer újszülöttel gyarapodott az ország népessége. Ennyi kismamát gondoztak, óvtak, készítettek elő a szülésre a védőnők és orvosok — no ás a hozzátartozók. A féltő jóakarat diktálta rokoni tanácsok csak addig rendjén valók, amíg valamilyen tudományos ismereten alapulnak. Az egészségügyi dolgozók tapasztalatai azonban azt bizonyítják. hogy a terhességgel és szüléssel összefüggő babonás tiltások és javállatok közül még jó néhány elevenen él, • A legáltalánosabban elterjedt és minduntalan felbukkanó terhességi babonák egyike, hogyha a várandós nö megijed és valamilyen tárgyat a testéhez kap, vagy hirtelen valami visszataszítót, megdöbbentőt lát, akkor ez anyajegy, vagy torzulás formájában az újszülöttön is megmutatkozik. A jól megalapozott tudományos vélemény szerint az úgynevezett anya jegyeknek semmilyen közük sincs az anyát ért hatásokhoz. Magát az elnevezést is a babonás hit szülte. Ezek vérkeringési vagy más rendellenességek következményei. Az orvostudomány kétféle anyajegyet különböztet meg, a fest ékes és az edényes elváltozásokat. Az edényes anyajegyek „-t „ vöröses vagy kékes, olykor lenségeket, azt... hogy a szo- ^ kidudorodó foltok, vetruhak is ujjnélkuliek, s Ha terjedni. növekedni keznyaron is csizmát hordjanak denek.Jtör6dni kell velük; jó 3 a 'o; >• i - , # ha orvos látja. A ..Stern" című nyugatné- ^ met lap képeivel illusztráljuk fentieket. Két modell a romantikus ruhákból. Egyiknek az eleje, másiknak a szoknya alja — csipke. (Első kép.) A geometriai stílus kedveli a csíkokat, a vonalakat, a merev, fermatartó anyagokat. Csíkos ruhák két változata szerepel a második képen Kovács Margit Egv másik — mindmáig — elevenen élő terhességi babona, hogv a nyolc hónapra született gyermek életképtelenebb, mint a hetedik hónapban szült és többnyire meghal. E téi-hitnek egy ókori számbabona a forrása, amely mind a 7-es, mind a 9-ee számnak szerencsés előjelet tulajdonit, míg a páros számokat „szerencsétleneknek" mondja. A nyolcadik hőnapra született gyermek körüli tudományos igazság az, hogy miután fejlettebbek, mint a korábban világra jöttek, élettanilag biztonságosabb megmaradásuk és fejlődésük. Babonás találgatás az is, hogyha a terhes nő' megcsúnyul. akkor lánymagzatot hord, míg ha megszépül, fiút vár: ha savanyút kíván — lánya lesz: ha édességet. akkor a magzat — fiú! És ha már a megkívánásnál tartunk: erősen tartja magát a közhit, hogy amit a terhes nő megkíván, elő kell teremteni, különben gyermeke nem lesz egészséges. Az orvosok általában azt javasolják, hogyha ezek az óhajok az anyára és a magzatra nem károsak — nem tömény szesz, túl erős fűszer. vagy túlságosan hizlaló étel — hanem csak a változó ízlés apróbb szeszélyei, tegyenek eleget a kívánásnak. Szólás-mondáson keresztül vált közhitté a babona, hogy „aki burokban született, az szerencsés lesz". Ma ezt fordítva is használják: olyan szerencsés, hogy biztosan burokban született ... Nos, szerencsés-e a burok? Ellenkezőleg! Életveszélyes! Ugyanis, ha a magzat a szakavatott beavatkozás hiányában azokkal a hártyákkal együtt jön a világra, amelyek az anyaméhben a táplálását, az oxigénnel való ellátását biztosítják. azok a szabad levegőn fulladását okozhatják — ha idejében el nem távolítják! A folyamat, amely az anyaméhben végbemegy a fogamzástól a szülésig. a tudományos ismeretekben járatlan ember számára nemcsak csodálatos, hanem merőben titokzatos volt évszázadokon át. Ma azonban a tudománv mind több ilven „titkot" ad át a feledésnek. A SZÉP HÁZIKERTRÖL A várost család háza!; és a vált, valljuk be. egyhangúvá falu.-1 házak kertje csaknem is az ilyen kert. min Jcnütt egyforma. Virágok a ablak alatt, zöldséges ÉÍ: ások. néhány gyümölcsfa a ház rpogötti kertben. A ház e!':,ti ki'kertben pedig or$'.'"• •••orte azonos virágok P mv • 'znak.: az. árvácska, s/eaó'i. a széfa.s« nnvszem. a povs-dna. az őrá rózsa, a krizantém. Szinle hagyománnyá A városi lakótelepeken parkok, zöld gyepfelületek töltik ki a házak közötti teret. s e zöld területeken egvegy folt-zevű virágelhelyezés, . pséeével vonzza a tekinteteket. Mennyire más a kis házak virággal zsúfolt kertje. s mennyire más a lakóteíi'ntok kivicágösítoft parkja. Mit lehet azért tenni, hogy Mm 'm , m^ /.MM ; t y a házak előtt kiskert, de különösen a városi házak kertje — a lakóépület része, a felüdülést, pihenést szolgáló terület legyen? A házi kertek korszerűsítésére való törekvés külföldön is megtalálható. Ezt példázzák a különféle lugasok, erre utal a kis területen kövekkel. gycpszőnyeggel és vízfelülettel „berendezett" lakókert. A ház előtti virágos kert vonzóbb tesz. ha a virágokat csoportosan vetjük. A több helyen kialakított gyepszőnyeg, néhány szikladarab is egyénivé teheti a városi családi házak virágoskertiét. Száműzni kell a kerti törpét. vagy a kacsalábon forgó gipsz várat. Egy kis asztal, két kerti szék még a ház előtti virágoskertben is megteremtheti a vendégfogadásra alkalmas helyet. A ház mögötti kert több r"!e lehetőséget kínál arra. 'v<->y a'munkában megfáradt ember pihenését szolgálja. A tél végén már érdemes ter-1 vezestni arról, hogyan lehet átalakítani, milyen legyen? K. M. Üdvözlet Moszkvából A Magyar Tanácsköztársaság kikiáltásának másnapján szikratávírón távirat érkezett Moszkvából: Lenin üdvözölte a magj'ar proletárforradalmat. A táviratból idézünk rejtvényünk vízszintes 1„ függőleges 13., és 23. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része. (A zárt betűk: I-N-S-E-Z.) 13. Annak a tetejéről. 14. így biztatják a lovat. 15. A cséplés helve. 16. Üj-Zéland őslakói. 17. Gyümölcsöt szüretel. 18. NDK-hírügynökség. 19. Légiforgalmi társaság. 21. J. N. V. 22. Germánium. 23. Görcsoldó szer. 27. Erdő egyik fele (!). 28. Megszólítás. 29. Monda. névelővel. 30. Euröpium vegyjele. 32. Test vázát alkotja. névelővel. 34. Ruhát kapcsol össze. 36 Iráni pénzegysée. 37. Az ábécé eleje. 39. Kiejtett betű. 40. Rövid felsőkabát 41. T. R. 42. Roszszul lyukasztotta a jegyet. 46. Országos Tervhivatal. 47. Katóka, névelővel. 43. G. O. K. 49. Ennivalója. 50. Nógató szócska. 51. Nemzetközi megállapodások jelzője tehet. 54. üres téma! 55. Község Özd közelében. 56. Csokoládéfajta. 59. Ragadozó hal. 61. MOA. 63 Akkumulátorok egvik fajtája. 65. Takarmánvtároló. 66. Neves szovjet történetíró (1875—1955). 68. Nőj név. darabcím is. 61 KR. 72. Amerikai hírügynökség. 73 ö. A. Z. 75. Fej része. 76. Részesrag 77. Győri sportegyesület. 78. Ilyen a kéményseprő. FÜGGŐLEGES: 2. Közhasználatú idegen szó: kereskedelem (.. mark). 3 Díszes ülőhely. 4. L. OR. 5. Kozmetikai márka. 6. Határrag. 7 Felesel 8. ö. I. 9. Lángész 10. Motorkerékpár-márka. 1 i 3 4 5 6 j 6 9 TT Ti vr 4 " 1 1 1 tt' tt 15 16 1 i itt • • 17 1 16 mm «« 19 20 «• Itt 21 :í • • 23 i24 25 26 flffi 27 tt 16 tt 29 1 1 mm 30 31 tti ti 33 i tt tt .14 ,35 36 sr .33 • « HR 39 • • 40 1 4. tt 43 43 1 44 45 | • • 401 47 1 • « 45 • • 49 1 50 | mm 51 1 52 | 53 • •54 • •155 1 Itt • •156 5< mm Oo 59 OV • • 61 62 tt 63 | 64 95 tt 60 | 167 tt 68 58 • • u 70 71 • • 72 n 74 tt 75 tt ™ • B.77 U r ;i 11. Figyeli. 12. Statisztikailag megfigyelt eseménysorozat várható alakulása. 13. Az Idézet folytatása, (A zárt be tűk: Y-A-y-R-A.) 19 Végtag. 20. Igekötő. 23. Az. idézet harmadik, befejező része. (A zárt betű: R.) 24. Kis folyóvíz. 25. Mesél. 26. Egyik pénzintézetünk 28. Tengerentúli állam 31. U. B. E. 33 Körülbelül. 35. Hibáztatott 38. Temesvár folyója. 39. Hátvéd a labdarúgásban. 43. Csokonai múzsája volt. 44. Az 1936-os olimpián gvőztes birkózónk (Ödön). 45. Tétel. 52. Háziállat . 53. Számnév. 55. A. U. L. 57. Korcsma része. 58. Az 57. számban dolgozik. 60. Elbúcsúztat. 61. Medve tenyere. 62. Tűznyelv, névelővel. 64. Mezőgazdasági munkás. 66. Göngyölegsúly. 67. Dal. 70. M. AS. 71. Régi űrmérték. 74. Z. A. 77. Kiejtett betű. Beküldendő: a vízszintes 1., a függőleges 13.. és 23. számú sorok megfejtése. B. E. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtti megfejtés: A hangerő nem termel energiát. Hiába messzelátó, ha nem körültekintő. — Egy-egy könyvet kapott sorsolással: Adám Ferenc, Lőcsei u„ dr. Baráti Pálné. Hunyadi János sugárút, Bernátsky Béla, Pacsirta u . Bertók Sándorné Pozsonyi Ignácz u„ Farkas Gyuláné, Tisza Lajos u„ Horn Nándorné, Csongrádi sugárút, Kabódi Izabelle Makó, Majtinszky László Gyapjas Pál u„ Pleskó Károly Lengyel u. Vidékre postán már elküldtük a könyvet, a szegediek a Móra Ferenc könyvesboltban (Kárász utca) vehetik át. S OtL-MAGYARORSIÁG Vasárnap. 1966. máretna » r