Délmagyarország, 1964. június (54. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-07 / 132. szám

|*Péter Iréazló könyvszemléje " " jj JUHÁSZ GYULA EGYETEMI ÉVEI s I E > - JH i • Í; : • Mm ás •• A szegedi irodalomtörténész "iskolának*, amely ép­pen egv évtizede munkálkodik Juhász Gyula életmű­vének föltárásán, egyik legtehetségesebb és legszor­galmasabb tagja Grezsa Ferenc, akkoriban még egye­temi hallgató, ma a nagy múltú hódmezővásárhelyi Bethlen Gábor gimnáziumnak 32 évesen is nagy tekin­télyt szerzett, rátermett igazgatója. Diákként részt vett Juhász Gyula összes verseinek anyaggyűjtésében, ta­nári szakdolgozata a költő máramarosszigeti tartózko- _ dúsáról olyan színvonalat ért el, hogy változtatás nél- I kül megjelenhetett az Irodalomtörténeti Közleményekben, I bölcsészdoktori értekezése pedig — sajnos ötéves ké­séssel! — most önálló könyvecskében. látott napvilágot az Akadémiai Kiadó Irodalomtörténeti Füzetek soro- I zatának 44. számaként. I Annak az épületnek, amely közelesen Juhász Gyula | egész életrajzát adja, jelentős építőeleme a mostani tanulmány: a máramarosszigeti tanárkodás előtti négy _ évet, a költő egyetemi esztendeit (1902—1906) vizsgálja. I Csaplár Ferenc, llia Mihály, Szalatnai Rezső és mások I részmonografiáiból így áll össze Juhász Gyula részle­tes életrajza és életművének beható elemzése. A maga I .szűkebb területén Grezsa dolgozata mintaszerű alapos- g sággal és hozzáértéssel éppúgy elvégezte ezt a munkát, | mint például a szakolcai évek föltárásával Szalatnai | PmcA Mrw-ltvíM-1iL- eltér: Szalatnaiban a szépírói l I Rezső. Módszerük mégis eltér: Szalatnaiban a szépírói kézség is munkál, Grezsát a "szegedi iskola* tény­tisztelő hajlama készteti sajátságos szerkezet és mód­szer kialakítás;íra. Bizonyára vannak, akik vitatják ezt, s nem is alaptalanul úgy vélik: az életút, a világnézeti kép és a költészet ilyen elválasztása merev, hiszen élet és líra, líra és eszmevilág egyetlen folyamatban, kölcsönhatásban alakul, fejlődik. Tetszetős igazsága el­lenére is úgy véljük, az irodalomtörténeti elemző mun­kánál hasznos ez a hipotetikus elkülönítés, célra vezet e szempontok viszonylagos önállóságát elismerő tár­gyalási mód. A kölcsönös utalások és a végső summá­zás kellően biztosítják, hogy a mozaikokból egységes kép bontakozhassék ki az olvasó, az. elmélyült tanulmá­nyozó előtt. Nehezen is képzelhető el világos, áttekint­hető szerkezet, logikus fejlődésrajz e húrom nézőpont folytonos, együttes érvényesítése esetén. Az ifjú Juhász Gyula, amikor 1902 őszén fölkerül a pesti egyetemre, a népi-nemzeti iskola híve, a család vallásos hagyományainak letéteményese, a kurucos el­lenzékiség tisztelője. Az új környezet, az egyetem, a Négyese-szeminárium, a szűkebb baráti kör (Babits, Kosztolányi. Oláh Gábor, Zalai Béla, Mohácsi Jenő), a kort lehelő új könyvek, a színház varázsos világa — átgyúrják az it'jú költő lelkét. A modernség és ma­gyarság összeötvözésének lesz nemcsak meggyőződöttje, hanem harcosa is lírájában és a diáklapokban (Virág­fakadás, Tűz, Egyetemi Lapok), majd 1903-tól kezdő­dően a Szeged és Vidékében, Az Üj Században, s másutt is, ahová publicisztikai tevékenységének kezdetén írogat. Ady nagyságának első fölismerői között őt kell említe­nünk! Űj eszményképei, ha ma már történeti érdeműek is, a maguk idejében szintén a konzervatív hagyomá­nyok gúzsainak szaggatói voltak: Nietzsche, Tolsztoj, Ibsen, Heredia, Wilde, Ruskin s a többiek, a modern gondolkodás és költészet úttörői. Juhász már ekkor — nem minden küszködés nélkül — a hagyományok és a friss hatások párosítójának, összegezőjének mutat­kozik. Szilárdan állt a magyar földön, Ady ugarán és Móricz világában, s ugyanakkor befogadta a haladtabb polgári szellem szabadgondolkodó, radikális mozza­natait is. Itt gyökerezik későbbi szerepe A Holnap kö­rül, sót tevékenysége a két forradalomban, majd a munkásmozgalombain az ellenforradalmi rendszer idején. Grezsa kitűnő tanulmánya, ha pár apróbb kérdés megítélésében másképp látunk is, alapvető munkája a Juhász-irodalomnak. Kér, hogy függeléke, melyben kiadatlan dokumentumok és életrajzi mutató volt, kiadói meggondolásokból, kimaradt. Fölösleges volt vi­szont a végén a jegyzet, amely érthetetlenül mentegeti, a kései megjelenés miatti avulástól tartva szükségtele- | nül kisebbíti a munka értékét. TÖMÖRKÉNY I AFORIZMÁI | Két éve adhattunk számot a Tömörkény ipari szak­középiskola diáknyomdászainak első termékéről. Ta­valy megelégedéssel láttuk, hogy észrevételeinket meg- I fogadták, olyan könyvet bocsátottak útra, mely egy- I szorsmind irodalomtörténeti érték is. Harmadik kiad- I ványuk még tovább megy ezen az úton: amellett, hogy bibliofil csemege, hasznosan szolgálja a szegedi irodai- i mi örökség ápolását, az iskola névadójának, Szeged I klasszikus elbeszélőjének megszerettetését. E sorok író- I ja különösen örül, hogy tolmácsolhatta Móra ötletét: ki kell emelni a Tömörkény-művekben fölhalmozott bölcs mondásokat, axiómákat, szólásokat, közmondáso- I kat. s az írót új oldaláról, az aforizma magyar meste- I reként is bemutatni. Ennek gyümölcse az ízléses kön- I tffl*ű kis kötet, mely "A gondolat félénk madár* cím­mel a magyar szakos tanárok gyűjtőmunkájának, a diá- • kok grafikai szakköre tipográfiai tevékenységének, a I Szegedi Nyomda Vállalat vezetői közreműködésének I eredményeként majd száz lapon ontja az író szellemes, találó; emberi gyarlóságot, korabeli társadalmat enyhe gúnnyal kipellengérező, mindig mélyen emberi és bölcs. I szállóigévé emelkedő mondásait Tömörkény művészete a népből táplálkozik; ezt meg- ' erősíti aforizmáinak csokra is. Szentenciái gyakran köz­vetlenül a parasztság szájhagyományából valók, s a . „maga csinálmányai" is többnyire alig különböztethe- I lök meg a népétől: formára is. látásmódra is a parasz- I tlvai azonosultak, ezt tükrözik erényeivel, horizonunk ' szűkösségével egyetemben. A közmondásokban — ezt bogozgatta az első magyar filozófus, Erdélyi János, de | nem véletlenül a népiség és realizmus szovjet író-kép- I viselői, Gorkij és Solohov is — a nép eszejárását, ere- | deti bölcseletét kell keresni. Tömörkényében szintúgy megtaláljuk ezt. mint a néphagyomány kis műfajaiban, a szólásokban és közmondásokban. A gyűjtőmunka lelkes szervezője, a kötet összeállí- I tója ós a bevezető tanulmány írója, Rully János volt. Dicséret illeti a közös munka minden résztvevőjét, kü­lönösen a kötet szerkesztőjét és a fejezeteket elválasztó 0 lapok stílusos grafikát készítő Kopasz Mártát. 6 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap. 1964. június 7, rnyők a csatakos utcán. Hosszú, fémes nyelük villan a neon­fényben. Az egyik narancs­színű, fekete csíkokkal, amá­sik négerbarna. Az értelmiségi klub bejárata előtt megráz­kódnak, ernyedten húzódnak össze — Puszi lányok — a kerek fejű bank-fiú éppen most ért a lépcső al­jára. Kockás felöltőjének két begom­bolatlan szárnya lebeg utána — Akár meg is fordulhattok. — Kikészült a tv? — Az nem. De valami pedagógus pala ver van. A lányok összenéznek. Vibráló, in­gerült pillantást váltanak. Hát akkor hova? A Marcipánból jöttek, nincs már ott senki érdekes. — Gyertek velem a Marcipánba — mondja a bank-fiú. Tenyerével végig­simít kifogástalanul sima, oldalt vá­lasztott frizuráján. — Onnan jövünk — válaszolják egyszerre. — Kik vannak? — Már csak a vén tyúk az új pa­pagáj kalap j ában. — Dögvész — morog a fiú. — Hát akkor? Az egyik lány magasabb és valami­vel szőkébb, mint a másik. De legin­kább törökös selyemkendőjéről lehet megkülönböztetni. — És odafönt? Bankfiú előveszi a cigerettát, tüzet kér. Neki is van öngyújtója, de így érdekesebb. A kevésbé szőke gyufát lobbant, felé nyújtja. A fiú megfogja a csuklóját, tartja a lángot. Ezzel el­telik néhány másodperc. — Odafönt? Á, csupa unalom. Elnéznek egymás mellett. — Én azt mondom, menjünk, majd kisfüstöljük őket. A szőkébb energikusan a lépcsőre pattan. Magával rántja barátnőjét is. Bankfiú vállat von, csettint a nyel­vével — nem bánom. Előbb a nagy­terembe nyitnak ajtót. Ott tényleg il­ledelmesen, ölbe ejtett kézzel jól fé­sült tanárnők üldögélnek. Hátrább néhány férfi, ezüst halántékuk alatt cigarettafüst párázza a szemüveget. Az emelvényen kopaszodó öregúr okos szavakat tagol. Száját minden új mondat sarkig feszíti, harminc­éves katedramúlt artikulálja a han­gokat. — Duma — mondja a szőkébb, s gyorsan csukja az ajtót. A kisebbik megborzong. — Zsuzsi néni ott ült c -'tó sor­ban. Bankfiú picit ásít. — Az ki? — Osztályfőnököm volt. — Kellemes viszontlátás. — Nem mondhatnám. A tv-sz»bában néhányan lézenge­nek. A gépet pianóra kapcsolták, ne zavarja az előadást. A büfés lánya csörgeti hasig érő láncát. — Tibi? — kérdezi a szőkébb mel­lékesen. A büféslány dúdol valamit, annak az ütemére ringatózik. Széles csípője úgy tartja felsőtestét, mint tojástartó a lágytojást. Fejével nemet int. — Pedig ma nem játszik. Bankfiú elveszi a kabátokat, elhe­lyezkednek. — Te már csa;k a színészekért jársz ide? — Tibi rendes fiú, ne bántsd. — Ki bántotta? A tv-ben is duma. És ez a fél han­gulatvilágítás. Ki tudja, mikor unják meg odakint. Az idő meg telik. — Láttad Bodzát? — kuncog a ki­sebb. — Én azonnal észrevettem. Ha nem figyel magára, szörnyen bamba képet vág. — Bodza — legyint a szőkébb — az is csak tanár. — De azért más. — Ha kettesben marad velünk, mindjárt nevelni kezdi az embert. Hogy mit szól a mama, bírom-e az italt, meg ilyenek. — Csak kíváncsi. — Hülyén táncol. Kidugja a fene­két. Üj arc tűnik föl az ajtóban. A festett szempillák alól csodálatosan kék tekintet szalad szét a szobában. Bankfiút fölvillanyozza a kabátból kibomló mellek előre meredő csúcsa. — Szabadnapos ma? Nagyszerű. A lány szinte ráejti a kabátot, de keresztülnéz rajta. — Tibit keresi — súgja a szőkébb. — Mindet utána eszi az avas. — Téged is. — Az más. Aztán még szállingóznak. Néha el­kapnak valamit a tv-ből, de inkább egymást nézik meg a falakat Oda­kint fölbomlik a csend. Az öreg muki megelégelte a dolgot. Mérsékelt taps, fegyelmezett krákogás. Legtöbben si­etnek a fogasokhoz. Bodza meglátta a lányokat, mikor benyitottak. Hama­rosan átszivárognak, és lecsapnak a magnóra. Nem érdemes itt marad­ni, valamelyik rászervuszol, s a tisz­tes kollégák megbotránkoznak. De azért marad. Még beszélget , is a kar­társnőkkel. A színvonalas előadásról, a szemléltetésről, Kiss Anna VII. osz­tályos táruló botrányos viselkedésé­ről. Férjek érkeznek, rokonszenvesen őszülök és szemüvegesek. Ügy látszik néhányan szórakozni jöttek ma este. elvégre szombat van. Egyébként nem tárnak az értelmiségi klubba, isten . tudja miféle hely ez. Nőtlen fiatal­emberek kétes hírű lányzókkal is­merkednek benne. De ha már végig­hallgattak egy unalmas előadást, ezt a helyet is megnézik maguknak. Meg­isznak egy duplát, talán táncolnak is. Kikapcsolódnak. A szemfüles kis Aradiné máris fölfedezte a mdfenót. Körülugrálja, körültapiskolja, tangót kér a büféstől. ön a két szőke, a bank­J fiú, a nagy mellű presz­szóskislány meg a büfés lánya. A tanárnők meg­dermednek, mindenki őket nézi. Szájuk mel­lett hirtelen bevésődik a szigorránc. Ahogy Bodza végigpillant rajtuk, valamennyiük arcán fölfedezi. Két rövid, egyenes ránc, furcsán lebigy­gyeszli a szájak sarkát. Egyszerre megöregszenek, bőrük megfony­nyad. A kis Ara­diné izgalmában pöszögni kezd. A lányok nem vesz­nek tudomást a körülöttük támadt nyugtalanságról. Egymás után ka­aaszkodnak föl a bargzékekre. Rö­vid szoknyájuk megfeszül a comb­jukon, látszik a ha­risnyatartó gomb­ja, s a nadrág vo­nala. — Pardon — biccent a presszós­kislány, mert ha­talmas mellével megbökte a feke­téért sorakozó Aradit. Aradi fél­rehúzódik, felesé­gére sandít. — Miféle höl­gyek ezek? — kér­di Aradiné kot­lóstyúk-pityegéssel Bodzától. Bodza szája remeg a ne­vetéstől. — Tviszt kislányok — válaszol egy­kedvűen. — Mindig itt tanyáznak. Az a szőke például tanítványunk volt. — Hozzánk járt? — Bizony, két évvel ezelőtt. — De én nem tanítottam — sza­badkozik Aradiné. — Egészen biztos, hogy nem tanítottam. A büfés végre előkotor egy mérsé­kelt szalagot. Spanyol tangóval indul a zene. Aradiné . védelmet talál az ura karján. Mások is táncolnak. A tviszt kislányok erősen megülik a bárszékeket, fújják a füstöt, a spa­nyol tangó nem érdekli őket. — Lányok nem tudtok ultizni? — hangoskodik a bankfiú. — Vagy in­kább szundizzunk egyet? — Hadd élvezzenek az öreglányok — mosolyog a kis szőke. — Elvégre szombat van. Holnap kilencig lustál­kodhatnak. — Ujjával megfricskázza a bankfiú lányos arcát. — Meg kell érteni az ifjúságot. A nagy szőke már a hátával érzi, hogy Tibi közeledik. Nem fordul meg, de érzi. Tibi olasz típus, álla borot­válkozás után is sötétkék marad, sze­me nedves fényben úszik. Hangja ba­ritonba hajló tenor, nem simogat, in­kább csiklandoz, ha megszólal. — Nahát itt vannak az én kislá­nyaim — öleli meg szinte egyszerre mindnyájukat. A lányok szájukat nyújtják, s ő külön-külön is Végig­csókolja őket. Csak a büfés lánya bá­mul irigyen, az anyja épp most nyomott a kezébe két adag virs­lit. (, — Tibi, igazán — nyafog a nagy mellű. — Olyan későn jöttél. -— Egyenesen Pestről, fiacskám. Egyenesen ... — Hát ez meg kicsoda? A lány két melle között lilaköves nyakdísz lóg. A bonviván fesztelenül babrálja, nézegeti. A tanárnők pillan­tása egyre a büféasztal körül imbo­lyog. Két-három pár táncol a parket­ten, Aradiék szedelőzködnek. Bodza fölugrik. Ezt az egyet hadd lássák még, legyen teljes a felháborodás. Mellkasa tágul, izmai feszülnek. Meg­botránkoztatni! — ragyog a szeme. — Megbotránkoztatni a kartársakat! Mérföldes csizmákban lépdel a bár­pult felé. Féltenyerén elfér az értel­miségi klub, valamennyi kagylófotel­jával, hangu­latlámpájával* bárszékével. Megbotránkoz­| tatni! Csak |f gyorsan, amíg itt vannak. Látja a szigor­|| ráncokat q szá­J; jak szögleté­ben, a tág­ranyílt, lesújtó pillantásokat. Felhú­zódnak a vállak, kesztyűk tapadnak a kilincsre: el ebből a fertőből! Meg­botránkoztatni — egy percig, egy pil­lanatig fölébük kerekedni, és aztán... mindegy. — Szia, lányok! A lányok meg se fordulnak. Tibi, az elragadó bonviván udvarol nekik, A kis szőke meglepetten végigméri: — Szia, mit kiabálsz, ittál? — Szia, lányok!' — kiáltja még egyszer hangosan, tagoltan. Így szok­ta mondani azt is: »a dolgokat pers­pektivikusan kell néznünk*. Aradi kezében megmered felesége kabátja. Aradiné szaja akkorára tö­pörödik, mint egy cseresznyemag. Re­megve illeszti enyhén dauerolt frizu­rájára a szolid kis kalapot. — Nahát, ez mégis .. . — Szia, lányok! — rikkantja har­madszor is Bodza István. És utoljá­ra. Ez a kiáltás kiszívott belőle min­den energiát. Gyűrötten esik a íotel­.ncr-íTf^X KbP l y (Horváth Mihály rajza) ba. A lázadás megtörtént. Aradiné tüsarka magasra veri odakint a po­csolyát. Azért még maradtak bent is. Bod­za magányosan üldögél, a kartársi hátak szikáran merednek előtte. Csu­pa kőszikla. A moziból most érkezik az újabb szállítmány. Egy-két színész pulóver­ben, tarka sálakkal. Tejszőke fodrász­lány, pelyhes képű kisfiú a tánckar­ból. Bodza ismeri valamennyit. A fodrászlányt másfél évvel ezelőtt el­viselhetetlenül csúnyának találta. Premierjén még csatakosan lógó bar­na hajjal jelent meg, arcát pörsené­sek tűzdelték. A pörsenések elmúltak, haja kiszőkült azóta. Régi csúnyasá­gát már csak előreugró alsóajka hor­dozza, azon nem segített a barátnői kozmetika. A vén tyúk is átszivárgott a Marcipánból. Csörögnek rajta a karperecek. S a szokott társalgás. Egy zöld harisnyáról, a vámosok szőrözé­séről, párizsi utazásról. Bankfiú csat­togtatja az öngyújtót. Müanyagnyelű kis pisztoly az öngyújtója, tavaly nagy feltűnést keltett vele. Most már nem nagy szám, senki se figyeli. Nagy szőke ásít, mert Tibi a presa­szóslánnyal foglalkozik, s a kis szőke lezökken Bodza mellé. i — Mi van, öregfiú? — Hány éves vagy? — kérdezi Bodza. — Tudod, hanyadszor kérdezed? — Nem tudom. — De én megszámoltam. Ma éppen hatodszor. — Lehet. — Egyébként hatodszor is tizen­hét. Nagy szőke kezdte az ásítást, és mosit terjed, terjed tovább. Bodza szája elé kapja a kezét, kis szőke vi­szont teli szájjal ásít, szégyentele­nül. akkor a szolid hangok­ból, együgyü foxtrottok­ból összefércelt magnó­szalag végén — ki tudja honnan tévedt oda — be­levág a zenekar: "Ugye te is akarod, ugyanúgy, ahogy én*. — Ez az — kiáltják a bárpultnál hárman is. Nagy mellű presszóslány leugrik a székről, hátrafelé közelít a parketthez, s húzza magával Tibit. Megkezdődik a szertartás. A lány ci­pője csusszan, két térde összekacsint — Ugye te is akarod, ugyanazt amit én ... r

Next

/
Oldalképek
Tartalom