Délmagyarország, 1963. szeptember (53. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-04 / 206. szám

2 dél-magyarország Szerda, 1963. szeptember 4. N. Sz. Hruscsov hazaérkezett Moszkvába (Folytatás az 1. oldalról.) Ezek a beszélgetések, és a légkör, amelyben lezajlot­tak, bizonyítják, hogy orszá­gaink kapcsolatai reális és szilárd alapra kerültek, ami biztosítja, hogy N. Sz. Hruscsov: e kapcsolatok minden te­rületen tovább fejlődje­nek. Arra a közös meggyőződés­re jutottunk, hogy egész sor új lehetőség van további, kölcsönösen előnyös együtt­működésünkre, amely nem­csak azt mozdítja majd elő, hogy jobban megismerjük és kölcsönösen megértsük egy­mást, hanem meghozza majd a konkrét pozitív eredmé­nyeket is. Eszmecseréink a kölcsönös egyetértés szellemében folytak le Válaszában N. Sz. Hrus­csov ezeket mondotta: Kedves Tito elvtárs! Tisztelt Jovanka Broz! Kedves elvtársaim és ba­rátaim! Látogatásunk a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köz­társaságban véget ért. Engedjék meg, hogy őszin­te köszönetet mondjak a Ju­goszláv Kommunisták Szö­vetsége Központi Bizottsá­gának, a jugoszláv kormány­nak, s személy szerint Tito elvtársnak, Belgrád lakosai­nak, Szerbia, Macedónia, Crna Gora, Horvátország, Szlovénia, egész országuk dolgozóinak azért a szívélyes testvéri fogadtatásért, amely­ben bennünket részesítettek. Mi ebben annak az őszinte érzésnek a megnyilvánulását látjuk, amellyel a testvéri jugoszláv nép a Szovjetunió népei iránt viseltetik. A Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaságban való tartózkodásunk idején sok ragyogó benyomás hal­mozódott fel bennünk, de a legmélyebb benyomást a jugoszláv nép gyakorolta ránk, amely pártja vezeté­sével önfeláldozóan munkál­kodik a béke ós a szocializ­mus javára. Mindig emlékezni fogunk arra. milyen kedvesen és vendégszeretőén fogadtak bennünket, a szovjet nép küldötteit jugoszláv földön. Sokáig megőrizzük emléke­zetünkben a szivélyes baráti beszélgetéseket, a szovjet néphez, a Szovjetunió Kom­munista Pártjához éí'a'ltóov­jet kormányhoz intézett üd­vözlő szavakat és jókívánsá­gokat. A munkásokkal, parasztok­kal cs értelmiségiekkel le­zajlott találkozásaink le­hetővé tették, hogy köze­' lebbről megismerjük a ju­goszláv nép életét, alkotómunkáját és eredmé­nyeit. Itt-tartózkodásunk idején többször találkoztunk Jugoszlávia vezetőivel. A bennünket kölcsönösen ér­deklő nemzetközi kérdések­ben folytatott eszmecseréink a kölcsönös megértés és az egyetértés szellemében foly­tak le. s igen hasznosak, gyümölcsözőek voltak. Engedjék meg, hogy kife­jezzem reményeimet: látoga­tásunk — csakúgy, mint Tito elvtárs és más jugo­szláv vezetők múlt évi szov­jetunióbeli tartózkodása — hozzájárul a két nép és a két ország baráti kapcso­latai további elmélyítésé­hez. A testvéri jugoszláv nép­nek és személy 6zerint Önöknek, kedves elvtársaim és barátaim szívből kívánok nagy sike­reket a szocializmus épí­tésében. Éljen a Szovjetunió és a Jugoszláv Szocialista Szövet­ségi Köztársaság népeinek megbonthatatlan barátsága és együttműködése! Éljen valamennyi szocia­lista ország népeinek test­véri barátsága és egysége! Éljen a béke és a világ népeinek barátsága! Viszontlátásra, kedves ba­rátaim! A beszédek elhangzása után a szovjet nagykövetség munkatársainak gyermekei virágcsokrokat nyújtottak át Nyikita Szergejevics Hrus­csovnak, Nyina Petrovna asszonynak, valamint a kí­séret tagjainak. Az IL—18-as kiilönrepülő­gép pontosan negyed 11 óra­kor szállt fel a szurcsini re­pülőtérről. Hruscsov elvtár­sat a jugoszláv határig négy sugárhajtású vadászgép kí­sérte el. Nyikita Hruscsov és fele­sége, Nyina Petrovna, ked­den a kora délutáni órák­ban Belgrádból hazaérkezett Moszkvába. A szovjet kormányfő köszönete a jugoszláv népnek Nyikita Hruscsov szeptem­ber 2-án azzal a kéréssel fordult a Borba és a Politika szerkesztőségéhez, hogy tol­mácsolják szívből jövő kö­szönetét azoknak a jugoszláv szervezeteknek és magánsze­mélyeknek, ahonnan szívé­lyes meghívásokat kapott, és amelyeknek az idő rövidsége miatt nem tudott eleget ten­ni. N. Sz. Hruscsov átrepült Magyarország felett N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első "titkára, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsának elnöké, hazatérőben a Jugoszláv Szo­cialista Szövetségi Köztársaságból, kedden átrepült ha­zánk felett. Az IL—18-as repülőgép fedélzetéről az alábbi táviratot intézte Kádár Jánoshoz: KADAR JÁNOS elvtársnak, a Magy ar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnökének Budapest Hazatérve a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztár­saságból, a repülőgép fedélzetéről küldöm önnek, kedves Kádár elvtárs, és az egész magyar népnek szívélyes üd­vözletemet és jókívánságaimat gyönyörű szocialista hazá­juk építéséhez. Az IL—18-as repülőgép fedélzete 1963. szeptember 3. Tisztelettel: N. HRUSCSOV. * Kádár János az- alábbi választáviratot intézte N. Sz. Hruscsovhoz: N. SZ. HRUSCSOV elvtársnak, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága első titkárának, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, ' az IL—18-as repülőgép fedélzetén. Kedves Hruscsov Elvtárs! Üdvözleteit, jókívánságait hálásan köszönöm és szív­ből viszonzom. Szerencsés hazatérési kívánva Önöknek, szívélyes üd­vözletünket küldjük a kommunizmust épitő szovjet népnek. A béke és a szocializmus ügye érdekében végzett mun­kájához további nagy sikereket kívánunk. KADAR JÁNOS Befejeződött a parlamenti vita Indiában Nehru miniszterelnök be­szédével véget ért a vit» az indiai parlament felsőházá­ban. A parlament jóváhagy­ta Nehru kormányának bé­kepolitikáját, amelyet a tömbökből való távolmara­dás fémjelez. Govinda Nair kommunista képviselő felszólalásában ki­jelentette, hogy a kommunis­ta párt »határozottan támo­gatja Nehru miniszterelnök ilyen irányú politikáját«. A kommunista képviselő üdvözölte a moszkvai szerző­dés aláírását és kiemelte a szerződés történelmi jelentő­ségét. "Egész Indiát megdöb­bentette — mondotta —, hogy Kína az egyezmény el­len lépett fel. Kína állásfog­lalása nem felel meg a bé­keszerető népek és a nem­zetközi kommunista mozga­lom érdekeinek.* A Szovjetunió bizonyítani tudja teljes katonai fölényét jelentette ki Malinovezkij marsall Az a tény, hogy a nemzet­közi helyzet az utóbbi idő­ben enyhült, nem altathatja el éberségünket — írja Ma­linovszki) marsall szovjet honvédelmi miniszter a Komszomolszkaja Pravdá­ban megjelent cikkében. "Nem feledkezhetünk meg Leninnek arról a megállapí­tásáról, hogy amíg az Impe­rializmus létezik, megmarad az agresszív háborúk veszé­lye is.* Az SZKP Központi Bizott­sága Júniusi plénumának határozatára hivatkozva Ma­linovszkij rámutat, hogy »az imperialista hatalmak veze­tő körei jelenleg a szocialista országok elleni ideológiai di­verzióra helyezik a fő hang­súlyt, habár nem mondtak le a harc kipróbált formáiról sem*. A szovjet honvédelmi mi­niszter az amerikai hadügy­miniszter nemrégiben el­hangzott beszéde kapcsán ki­jelentette: "Már nem is egy­szer az amerikai katonai sze­mélyiségek tudtára adtuk, hogy a hivalkodó nyilatkoza­tok egyáltalában nem bizo­nyítják erejüket. A Szovjet­unió elegendő, pagyon kor­szerű harci eszközzel rendel­kezik, hogy bizonyíthassa teljes katonai fölényét az Egyesült Államokkal szem­ben. (MTI) Fokozódik a zűrzavar a malaysiai tervek körül A malaysiai államszövet­ség megalakítása elé mind több és több akadály gördül. A hírügynökségek hétfői és keddi jelentései arra mutat­nak, hogy most az államszö­vetség leendő partnerei kö­zött mélyül a viszály. Singapore szombaton je­lentette be, hogy külpoliti­kai és hadügyi kérdésekben függetlenséget, szabad dön­tési jogot kapott Nagy-Bri­tanniától. Ugyanakkor Sara­wak és Észak-Borneo önkor­mányzatot "nyert. A malájföldi kormány hét­főn rendkívüli miniszterta­nácsra ült össze, miután be­jelentette, hogy kifogást emel Nagy-Britanniánál, mind a Sarawaknak és Észak-Bor­neonak önkormányzatot ga­rantáló intézkedés miatt, mind a singapore-i igények­kel szemben. A kormány ülé­se után kiadott közlemény szerint Singapore akcióját nem tekintik sem törvényes­nek, sem jogosnak. Az Észak-Borneora es Sarawak­ra vonatkozó lépés tárgyában Rendőrkordon egy alabamai iskola előtt ' George Wallace. AlabamS' állam fajvédő kormányzója utasította egy Tuskegeeben most megnyílt középiskola igazgatóságát, halassza" el a tanév megkezdését. Egy szö­vetségi bíróság nemrég íté­letben mondotta ki, bogy az iskolákba néger diákok is beiratkozhatnak. A kor­mányzó az ítéletet nem is­meri el, kijelentette, hogy a szövetségi hatóságok "meg­félemlítették* az iskolataná­csot. Wallace hétfőn száz ál­lami rendőrt vezényelt a tan­intézet épülete elé, kedden pedig, az iskola megnyitásá­nak tervezett napján, már kétszáz »state trooper* állt talpig fegyverben készenlét­ben, nehogy a beiratkozott 13 néger gyermek beléphes­sen az iskolába. Az iskolata­nács vezetői Wallace kor­mányzó törvénytelen paran­csát visszautasították, s be­jelentették, hogy az iskola kedden elvben megnyílik. Az Alabama állambeli Huntsvilleben négy, eddig csak fehér diákoknak fenn­tartott iskolát a szövetségi bíróság ugyancsak "faji kor­látoktól mentesnek* nyilvá­nított. Az iskolatanács enge­delmeskedett Wallace kor­mányzó utasításának, amely­lyel a tanév megnyitását el­halasztotta. Nem ismeretes, mi a helyzet a birminghami és a mobiléi iskolákban, ahol a szövetségi bíróság ítélete alapján most felvettek néger diákokat is. Ezek a taninté­zetek szerdán kezdik meg a terv szerinti a tanévet. Róbert Kennedy amerikai igazságügyminiszter, rövidre fogva pihenőjét, visszatért a fővárosba és tájékoztatta el­nök-fivérét a fejleményekről. pedig felvilágosítást kíván a kormány, hogy vajon miért volt szükséges az önkor­mányzat megadása akkor, amikor a malaysiai államszö­vetség megalakításáig mind­össze két hét van hátra. Indonézia Malájföldhöz in­tézett szigorú tiltakozást ama döntés ellen, hogy ma­laysiát szeptember 16-án' ki­kiáltják. A tiltakozás Maláj­föld döntését egyoldalú ak­ciónak minősíti, amely a ma­nilai csúcsértekezleten létre­jött megállapodások betűjé­vel és szellemével ellenkezik. A tiltakozást az indonéz kül­ügyminisztérium szóvivője jelentette be. Hangsúlyozta, hogy az új államszövetség proklamálására vonatkozó malájföldi bejelentés idő­előtti és .megfontolatlan. Elé­be vág az ENSZ ténymegál­lapító bizottsága munkájá­nak. Figyelmen kívül hagyja és semmibe veszi U Thant ENSZ-főtitkár munkáját. Duncan Sandys brit gyar­matügyi miniszter, aki a le­endő államszövetség tagálla­mainak vezetőivel folytat tárgyalásokat, kedden Singa­pore-ből Kuala Lumpurba érkezett. Az ENSZ vizsgáló bizott­sága folytatva ellenőrző út­ját hétfőn Kucslngból Rauba érkezett. A bizottság útvona­lén fokozott óvintézkedések történnek, ennek ellenére több száz főnyi tömeg tün­tetett Bauban a malaysiai államszövetség ellen. A tün­tetőket a rendőrség csak könnyfakasztó gázzal tudta szétoszlatni. mű SÁRKÖZI GYULA: AZ ALBATROSZ TITKA REGÉNY (2) Silver a segédjéhez fordult: — Átnézzük a Goddard-lakosztályt. Gyorsan leszaladtak a "C* lakosztályba. Sam Power, a hajó kapitánya mutatta az utat. A lakosztály elé érve. ki­nyitotta a kulcsra zárt ajtót s közben elmondta, hogy az ajtót 6 záratta le háromnegyed kilenckor, közvetlen azelőtt, hogy a hajót rádión leállíttatták. — A lakosztályban tehát semmihez nem nyúltak attól a perctől fogva, hogy Aekerson szobapincér felfedezte God­dard úr eltűnését — tette hozzá, mintha csak kitalálta vol­na a felügyelő gondolatát. Aztán tisztelgett s magára hagyta a két detektívet. A lakosztály nappaliból, hálószobából és fürdőszobából élit. A nappali túlsó oldalán fürdőszobás háló nyílott, amely nyilván a titkár szállásául szolgálhatott, hogy a gazdája kö­zelében lehessen. Fulton néhány felvételt készített a helyiségekről. — Semmi — vonogatta vállat a felügyelő. — Semmi említésre méltó dolog... Menjünk — mondta aztán. — Szóljon Trewor őrmesternek, hogy álljon ide az ajtó elé és senkit be ne eresszen! — Parancsára, felügyelő úr! Fulton elsietett Silver pedig felment a szalonba. Tíz perc múlva Fulton viaszatért s közölte, hogy Trewor őrmester, akit magukkal hoztak a motorosról, a lakosztály előtt áll, — Rendben van — mondta Silver. — Most pedig ké­szüljön fel a jegyzőkönyvvezetésre és a fényképezésre, mert megkezdjük a kihallgatásokat s mindenkit, aki kihallgatás­ra belép a szalonba, kivétel nélkül le kell fényképeznie. Morrison a kapitánnyal visszafordíttatta a hajót, majd amikor dohogni kezdtek a motorok és a hajó lassan for­dulni kezdett, felment a társalgóba, ahol már az utasok nagy része türelmetlenül várta. — Hölgyeim és uraim! — kezdte kissé ünnepélyes han­gon. — Sajnálatos eseményt kell közölnöm önökkel. God­dard úr eltűnt a hajóról. Ezért most visszafordulunk a kikötőbe. Bizonytalan időre meg kell szakítanunk ezt a nagyszerűnek ígérkezett kéjutazást... — De hát mi történt, az istenért? — csapta össze a ke­zét lady Milton, a neves angol pénzmágnásasszony. — Még semmit sem tudunk... E pillanatban Bolton, a társalgó pincére jött be a te­rembe. Egyenesen Morrisonhoz lépett és a füléhez hajolt: — A felügyelő úr kéreti, Morrison úr! — Sajnos máris mennem kell! Itt a rendőrség. Elné­zést kérek. Amikor belépett a szalonba. Fulton rákattintotta a gépét. — Azért kérettem — fogadta Silver —, mert időközben átnéztem Goddard úr lakosztályát és most rátérünk a ki­hallgatásokra. önnel akarom kezdeni, Morrison úr. Foglal­jon helyet, mert alighanem sokáig kell majd igénybe ven­nem idejét. Morrison leült és rágyújtott. — Hát akkor talán kezdjük azzal: hová is akartak utazni, mi volt az utazás célja? — Friscóból Indultunk el egy kis kéjutazásra... — Morrison mélyet szippantott a cigarettájából, aztán folytat­ta. — Az volt a tervünk, hogy a Hawaii szigetek körül cir­kálunk néhány napig. Vendégeim közül ketten nem tudták már Friscóban elérni a hajót s ezekkel úgy beszéltem meg, hogy Sacramentóban szállnak fel a jachtomra... — Ki volt az a két vendég? — Az egyik a japán Tayashaki, aki délután meg is ér­kezett s már velünk teázott. A másik vendégem, Paul God­dard titkárával, Thomas Havassal kevéssel hét óra előtt ér­kezett meg. Egyenesen kijelölt lakosztályukba mentek. A jacht pedig nyomban felszedte a horgonyt s útnak indult. — Találkozott velük? — A beszállásnál nem láttam őket, mert a parancsnoki hídon álltam a kapitányommal s ott maradtam egészen hét óra őt percig, amikor kifutottunk Sacramentóból. Ekkor le­mentem a társalgóba egy korty italra ... Morrison ezután sorjában elmondta, mit csinált egé­szen addig, amíg a rendőrség a hajóra érkezett. Silver még Havas titkárt, Aekerson szobapincért, a ha­jókapitányt és a kabinmestert hallgatta ki. Ez utóbbitól csak annyit kérdezett, ő vezette-e be Goddardékat a lak­osztályukba. — Igen, kérem — felelte a kabinmester. — A titkár úr­tól még borravalót is kaptam. — Hány óra volt akkor? — Hét óra lett volna pár perc múlva .' ? 1 Amikor a kabinmester mögött becsukódott az ajtó, éjfél már jóval elmúlt és a felügyelő fáradtnak ér.ftzte magát. Lehet, hogy erejét a pokoli augusztusi hőség szítta ki, ame­lyet még az éjszaka sem tudott hűsíteni. Végigdóit a heve­rőn és rágyújtott. — Tíz pere pihenő — szólt oda segédjének. Fulton felkelt az íróasztal mellől s betelepedett az egyik kényelmes fotelba. Nem szóltak egymáshoz. Az egyik feküdt és cigarettá­zott, a másik a fotelban szunyókált. A hajó pedig úszott ve­lük San Francisco felé. Silver végiggondolta magában az öt kihallgatást és megpróbált tiszta képet kapni a vallomásokból.. Először is időrendi sorrendbe rakta a különböző részleteket. Lassan kezdett kibontakozni előtte az események logikus rendje. Hogyan is történt hát? {Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom