Délmagyarország, 1963. május (53. évfolyam, 100-125. szám)

1963-05-12 / 109. szám

6 DÉL-MAGYARORSZÁG Vasárnap, 1963. május 12. IGAZ MAGYAR MESÉK ÍRÓJA Füssy László: 1925 áprilisában a kormány betiltotta a liberális, ellenzé­ki szellemű Szeged című la­pot. Miért? A büntetés okai között szerepelt az itt meg­jelent József Attila "Tiszta szívvel* költeménye is ... A következő hónapban, május 17-ón azonban feltámadt az újság Délmagyarország né­ven. Nagy győzelem volt ez. meg kellett ünnepel­ni! A szegediek meghív­tak tehát néhány újság­íré kollegát. Így érkezett meg júniusban Krúdy Gyula több bal­oldali lap képviselőjével együtt a vá­rosba. Az író szívesen tett eleget a meghí­vásnak. A díszebéden többek közt Mó­ra Ferenccel és Juhász Gyulával ta­lálkozott. Az asztalnál az utóbbi, s a polgármester mellett ült. Itt történt, hogy néhány pesti hírlapíró, nemcsak a helyieknek, a város vezetőinek, ha­nem Juhász Gyulának is bemutatko­zott. Ezt látva a város főembere gú­nyosan megjegyezte: — Ügy látom, Gyula, hogy nemigen ismernek téged a fővárosiak! Erre a bántó megjegyzésre Krúdy hirtelen rávágta: — Téved, polgármester úr! Gyulát mindenki ismeri, csak ő ismer közü­lök keveset! A költőt ért csípés őszintén bosszant­hatta, mert igen kedvelte a szerény, tehetséges embereket. Ezért állt bará­tian Juhász mellé. Az pedig még az­nap verset írt Krúdy Gyulának cím­mel, amelyet este a vacsoránál olva­sott fel. íme; Gordonkahangján sírvavigadásnak Mesélve nekünk igaz magyar mesét, Hogy megszépül szavadra mind a bánat, S tündéri távlat lesz a messzeség. Mágus szemeddel múHtból felidézed Az elporlott vig gavallérokat És mosolyognak újra régi szépek, Kiket már csöndes, vén őskert fogad. A te szavadra, édes bús szavadra Sírjából támad a vörös apát Es fölharsog holt magyarok haragja És újra zúg az ősi, szittya vád. Te simogatod hangod bársonyával Megint életre Zoltánkát szegényt És Júliát, selyemben és topánban S magyar múltunk sok bús kísértetét. Krúdy Gyula: Ma 30 esztendeje halt meg Krúdy Gyula, a nagy magyar író. Az évforduló alkalmából május 16-án, csü­törtök este 6 órai kezdettel a Juhász Gyula Művelődési Otthon nagytermében irodai mi estet rendez a TIT, a városi Somogyi Könyvtár és a Juhász Gyula Művelődési Otthon könyvtára. Az emlékünnepségen részt vesz Krúdy Zsuzsa, az író leánya. Az esten közreműködnek az iro­dalmi színpad tagjai is. Az évforduló alkalmából a So­mogyi Könyvtárban és a Juhász Gyula Művelődési Otthonban az író műveiből könyvkiállítás nyílik. Az alábbiakban Krúdy Zsuzsának, az író lányának lapunk számára írt megemlékező írását közöljük. Mesélj, mesél), duruzsolj és dörömbölj, Magyar szemöldökfánál magasabb, Mesédre hadd csituljon és örüljön A magyar árva, aki csonka, rab. Gordonkahangján sírvavigadásnak Csak mondj tovább igaz magyar mesét, Így vége lesz tán majd az éjszakának S hajnalra pirkad majd e szürkeség! Juhász Gyula nem először ajánlott verset neki. Amikor 1913-ban Krúdy Petőfi fiáról szóló háromfelvonásos szomorújátékát játszották a Magyar Színházban, „Zoltánka" címmel írt hozzá költeményt. (A Hét 1913. aug. 17.) A szegediek közül Krúdy Tömör­kénnyel is rokonszenvezett. Az „írói arcképek" kötetében így ír róla: „Ki volt Tömörkény? A magyar Altföld költője volt. Petőfi volt, de prózában írt. Szegedi paraszt volt, de verset ér­zett, költeményt mondott. Nemzetünk kincse volt, mint a régebben meghalt magyar költők, akik elhalványodva, de felejthetetlenül néznek vissza szépsé­ges nemzeti múltunkból; akik a régi Magyarország történetét, érzésvilágát, gondolat-földjét műveikben nekünk hagyományba tették, hogy soha. se félejtsük el apáinkat áldani. Tömör­kény azt a Magyarországot írta meg, amely még itt van, de már elszálló­ban van, mint a felhő a szél szár­nyán ..." Szegedi látogatása idején Krúdy 47. évében volt. Még nem betegeskedett, barnapiros arcú, borostyánsárga sze­mű, szelíd nézésű, mélyen zengő han­gú, közel kétméteres óriás, aki azon­ban sohasem élt vissza nagy testi ere­jével, csak ha kötekedtek vele, bán­tották, viszonozta azt, kinek-kinek ér­deme szerint. A kalandok, párbajok időszaka már ekkor lezárult — „bol­dogult úríikorában". Milyen ember is volt ő, aki bűvkörébe tudta vonni a kö­rülötte élőket? Aki olyan sok szerelmes levelet kapott mindvégig, 5 akiért annyira rajongtak nők, férfiak egy­aránt? Tehetségét szerényen insel­le, sohasem kérkedett vele. önmagáról, műveiről ritkán beszélt. Barátságos, de nem barátkozó, kedves, de nem közlékeny. Jóindulatú, nagy­vonalú, gavallér. Fiatal kollegáit szívesen segítette egy kis pénzmaggal, ha neki is volt. Szeretett nézelődni, figyelni, s máso­kat meghallgatni, ha érdekes témáról szóltak. Pénzre, rangra, címre fütyült, a tehetségteleneket, akik csak a ma­guk adminisztrálásában voltak meste­rek,. megvetette. Egy irodalmi társu­latnak (ahol sok ilyen tag volt talál­ható) hívó levelét a következő szavak­kal küldte vissza: „Báli meghívójuk­ra nem tartok igényt. K. Gy." Csendes, kevésszavú, pedig ha han­gulatban volt, kitűnő elbeszélő. Kosz­tolányi írja róla: „Én hallottam őt egyszer, késő éjtszakán mesélni, bor­nál és szivarszónál folytatta a régi mesét, amit abbahagyott. Legutóbb, ha jól emlékszem, Indiában jártunk. Visz­szapillantott oda, ahol sohasem volt, és beszélt gyémántokról, virágbozótok­ról, indus csodákról, mérges kígyók­ról.. Szerette a szép tájakat, a jó cigány­zenét, a virágokat, a bort, a jó cigány­bqíi, legszenvedélyesebben — írni sze­retett. Így lehetséges csak, hogy olyan ha­talmas életmüvet hagyott hátra, mint Jókai, aki pedig 25 évvel élt többet Krúdynál. Többezer novellát, tárcát, ugyan­annyi újságcikket, s mintegy félszáz regényt írt, s köztük olyanokat, mint: A vörös postakocsi, Napraforgó, Asz­szonyságok díja, Hét bagoly és a Bol­dogult úrfikorornban. Bár a felszaba­dulás után is sok" kötete jelent meg. még1 számtalan novellája, néhány re­génye vár régi, elsárgult újságlapokon — kiadásra. Krúdy Gyula életének 54 esztende­jéből negyvenet szentelt az írásnak. Korának hű krónikása volt. A jöven­dőnek írt a múltról, nekünk írt. Ol­vassukt KRÚDY ZSUZSA Költözködik a A papucs, amely ez ideig Veron néni ágya mellett ál­lott és piros, de már kissé megdőlt sarkával végigkopo­gott minden akaraton és szándékon, amely a házfér­iitagjainak fejében megfor­dult: egy reggel Jolánka ágya alatt ébredt fel és így beszélt a nyújtózkodó kis­asszonyhoz: — Tegnap múltál tízenhat esztendős és holnap már utána hajítasz, engem Lajos bácsinak, aki a hajadban szeret turkálni, Miska úrnak, aki a hátadat veregeti, mint a paripájáét, Bánatosi uram­bátyámnak, a szomszédnak, aki a zsalugáter alatt úgy szörtyögteti pipáját, hogy ki­dagadnak az erek a hornio­kán, miközben te a vasár­napi miséhez öltözködöl. — Csak dobj bátran, mert jólesik neikik, ha eltalá­lod őket a papuccsal. Jól­esik nekik, mint a fiatal fűzfának simogató levelei jól­esnek a rozsdamart arcok­nak; mint a forrás vize gyó­gyítja a vén szarvas sebe­sült lábát, ahol a forrás üdén felbugyog az erdőségben; mint a reggeli napsugár aranyhídján jön be a meg­váltás a rabokhoz a börtö­nökbe, a betegekhez a fülledt ágyakba, a kancsal öregek­hez, akik a Halált is szere­tik szenvedélyes cigánylány­nak vagy fojtogató osókú szűznek elgondolni. — Csak dobj... Nem vál­toztathatsz azon, hogy mától fogva a falusi fiatalemberek nem nézhetnek a kis ker­tedre anélkül, hogy eszükbe ne jutnál., Azon sem, hogy a katonák a banda trombita­recsegésében a hangodat hallják, a polgármesterek felfigyeljenek a székesegyház karzatára: vajon nem te éne­kelsz ott a pünkösdi zenés misén? És ha lesütöd a sze­med: a királyi vadászok sás­kor is a bokádnak a pörgé­sét látják a tavaszi eső pat­togó hulldogálásában', ami­kor elmélázva ülnek a tanya eresze alatt. Ha csak hold­fénynél mosod az inged és hajnal tiszta szellőjével szá­rítod: gondolkoznak a szív tájékára hímzett monogra­mon öreg gyapjúkereskedők, piros nadrágos költők a li­getben és rablók a tömlöc­ben. Ha a nagymama kötötte harisnyádat, miközben csak annyi utat tett meg, amely a kemencétől a hályogos sze­mű, téli ablakig ér: akkor is megtanulják lábaid a ván­dorlást mindenhová, ahol édesded zene peng, ahol ha­jósok vonják a küzdelmes evezőt a vészes tengeren, ahol a szentek életéről tar­tanak tanítást nagyszakállú remeték és ahol oly magá­nyos lelkek élnek, amilyen magányosan úszik a hulla a folyam mélyében. — Viselhetsz szóknyács­kádba varrva a kincsásók füvéből, amely megóv a go­nosztól: szoknyád minden ráncocskájának, fodrocskájá­nak annyi neve lesz, mint ahány név van az álmokban, amelyeket az emberek a vi­lág kezdete óta összeálmod­tak. Óbudán egy öreg ker­tész Princesse de Bretagne­nak nevezi szoknyádat, még ha Salamon kicsikenöcsszagú boltocskájából került is ki. Falun széna illata leng együtt szoknyáddal a szélben, hogy a hím barmok felbődülnek a távolban. A város piacán, ahol piros fejű kakasok kö­zött cifra, festett dámák ké­nyeskedve emelgetik a ru­hájukat, a te szóknyácskád olyan vakító színt vet, hogy a templom küszöbe alatt megmozdulnak az öregek, akik pedig azért temetkeztek ide, hogy védelmezve legye­nek az izgalmaktól. És a kertek fölött, amely kertek­ben szóknyácskád ellengede­zik, mint széltől űzött lepke, megáll az ősz király tekin­tete, holott az előbb éppen azt forgatta fejében, hogy háborút indít a szomszédja ellen. — A földr öl régen el­költözött tündérek neveiről hívják kezedet, mert az még nem tanulta meg a virág­nyelvet, amely nyelven a ta­nult asszonyságok és tanu­lékony férfiak kezei érint­keznek egymással. Solymászó lovagnők tartásához hason­lítják derekad tartását, mert te is egy férfiút vársz visz­sza a szentföldről. Király­nőinek mondják lábadat, mintha az mindig csak a ko­ronázási oltárhoz lépkedne föl, nem pedig az ügyvédi vagy gyári irodába. Röpke hajadból amulettet kérnek hamiskártyások és háborúba menő vitézek, ajkad gyü­mölcsére megszólal a vakok hárfája, a hazugok igazat mondanak és a becsületes emberek nem félnek a más­világtól, midőn hazudozni kezdenék. Kerek kis vállad­ra bazilikát építenek hatal­mas gondolatú férfiak, tér­ded hajtásával megállítod a tolvajokat a kéménylyukban, kitárt két karoddal boldoggá teheted az elítéltet is a sira­lomházban. Foszforos fényű kis hullámka vagy az élet szürke folyamában, amely hullámocskát a halak vetnek holdfényes éjszakán. Fensé­ges szakállba font gyöngy­szem vagy. Rejtett forrás vagy a föld alatt, amelyet emberszem nem látott és hí­vod a varázsvesszőt, amely kiszabadítson. Almodban ká­posztát eszel, amelynek so­hasem érzett tündéri- íze van. Nem röppen fel előtted a porból a szakállas veréb, ha­nem bevár. Kutyaszemű lett mától fogva minden férfi­ismerősöd. Tizenhat eszten­dős vagy. r Északi szél böjtidőben Ránk csapva mozgás, szenvedél> ' Ha rónáinkra ím elér: No hallod, mit kiált a szél? Tam-tamja dobsző, sztakkatók Bár megszaggatják ezt & szót Tud adni mégis biztatót. A vissza-visszagörbülő Nagy ismétlődés álma ő, A nem fogyó, a dús erő. Hegy küldte, jégár, mord havas. Formálta évszak, tél s tavasz, Mi régidőn volt most is az. Vad Bóréásznak lett fia, Nem hagyta sorsát annyiba Sehogysem, s rajta nincs iga. A fékje semmi; vig, szabad, S ha állt egy percre forgatag: Már újra támadó attak. Szüntelen örvény, vak múlása, Dal, mit kacajjal : görcse ráz,. S megint hanyatló, halk folyás. Rombol, süvölt, a 'kedve mar, Lét s ferdeség is, társ hamar Vitorla mellett, s harci zaj. Mert élet: mindig balga ok 1 önnönmagára, nem halott E szél, e szél, s a hajnalok Fokán, ha böjtkor megjelent: Felhők felett, a zord terem. Az te vagy, világegyetem! Mit áradon a vágy süvölt, Mit nyögve fázik, s tűr a föld E hang, mely itt ma testet ölt. Üstdob, veszettség, harsona, Mely észnél nem volt még soha; Kezén a bükkös orgona. S ha szabdalt tornyot, vitt tetőt, Parittya útkeresztre lőtt: Megáll egy nádastó előtt, S itt férfisziv, ha ráköszönt: Több életnél, de most se gyöngy, S nem mirha, tömjén, csak göröngy. SZ. SIMON ISTVÁN: Jó kis muri A pilledt diófa alatt harminc asszony ebédelt egyenletes szuszogással. Ár­nyékba húzódtak, mint csirkék a kotló? alá, ha héja les fölöttük körözve. Csönd volt, egy szó sem esett közöttük, mert a magyar ember nem beszél, mikor a púpost tömi. Még kiesne a falat a szájából, vagy a torkán ragadna a felibe harapott szilvás­gombóc. Bedők Pancsának pedig egyene­sen a szemin ugrana ki a disznócsülök, amit oly szertartásosan szopogatott. Bizony, ha most valaki megcsiklandozná a nevetőjét, nagy háborúság lenne. Röpülne kislábas, löttyenne aludtej, képen csattanna az érett paradicsom. Evés után — az más, Akkor jót tesz a nevetés, mert könnyebben eliga­zodik a falat és még hízni is jobban lehet tőle. No de már reggel látni lehetett, hogy délben nem lesz tréfa. Gond fészkelt a kon­tyokba, a kendő alá. Balog Márton, a bri­gádvezető, az egyszem nadrágos ember a növénytermesztő csapatban, elkottyantotta magát. Azaz, hogy nem is elkottyantotta, hanem kiosztotta kinek-kinek a reszortját. — Idehallgassanak asszonyok! — kezd­te a Göbölyös dűlőn. — Nagy bankett lesz vasánnap! Vendégek is jönnek, méghozzá magas vendégek! Miniszter-féle, vagy ilyes­mi is lesz köztük. A téesznek ki kell tenni magáért, hat birkát rázunk ki a bőribül, négy hektó bort hozunk, egv kocsi kalá­csot sütünk! Elvállaltam, hogy a mi asz­szonybrigádunk ... szóval, hogy mi leszünk a vendéglátók. Szakács, pék, kukta, felszol­gáló, minden kitelik ennyi asszony közül. Tera néni állna a bográcsok mellé, Pancsa dagasztaná a kalácsot, Sebők Piri hordaná a bort, Takácsné merné a levest... A töb­biek meg kihez-kihez be lennének osztva segítségnek. Szép fehér kötővel, a lányok­nak szalag lenne a hajukban . . . Csak az az igazi mulatság, ahol csinos fehérnép hord­ja a tálat! Jönnek a rezesek is! Ótt van ám kedv, ahol réztölcsér sír meg nevet. Tavaly még a kazalra is fölültettük a ban­dát!... Mondta volna még Balog Márton, de Pó­cos Mari megakasztotta. — De hiszen most volt egy nagy bankett! Mit kell mindig dorbézolni? Mink csak kapálunk, kapálunk, az emberek meg mást se tesznek, csak a bográcsban kotorász­nak! — Ügy is van! — kontrázott Gyapjasné. — Az ember lánya kiszikkad a napon, egész héten húzza a kapát, hogy majd le­szakad a karja, aztán amit összegüzül, azt borba aprítják! — Tehetik, mert mind a lábát lógázza hét közben. Ha már nadrág van rajta, más se lehet, csak brigádveaefö. tehenész, raktáros, kocsis, gépész, tejátvevő, piacos! — nyelvelt újra Pócos Mari. — Az asz­szonynép, az megy kapálni, gyűjteni, egyel­ni, krumplit szedni. Mégis mind csizmás a vezetőség! — Pedig több asszony van a téeszben! Kétszázbul száznegyven! — hadarta a "sta­tisztikát* az ideges beszédű Gél Panni. — Nem erről van most szó! — tolta hát­ra kalapját Márton. — Ki kell tenni a té­eszért! Meg kell mutatni, hogy milyen a vendégszeretet, meg azt is, hogy van mi­ből! Asszony nemigen érti ennek a módját, — A munkaegységgel tegyen ki á vezető­ség! — Ügy. úgy! Abból látni, hogy jól megv a nóta. nem a bankettből. — Minden lefolyik itt az emberek gi­gáján, azért jut kevés. Mert ez már a ne­gyedik mulatság az idén. — Bölcsődét kértünk, hogy ne kelljen húzgálni a gyerekeket az öregekhez! El­ment az ára szilveszterkor... — Megígérték a televíziót! Abból se lett semmi! — Tíz mosógépet ajánlott meg az elnök augusztus huszadikára. Most meg majd azt muzsikáljuk el, ugye? JRalog Márton tövisekbe lépett. Húzta volna már vissza a lábát, de amíg a jobbikból kiszedegette, a balba fúródott

Next

/
Oldalképek
Tartalom