Délmagyarország, 1962. március (52. évfolyam, 50-76. szám)

1962-03-18 / 65. szám

Vasárnap, 1M2. március U. 6 Üj Kossuth-díjas íróink MESTERHÁZI LAJOS: Másnap kikiáltó: feltolta, hátraejtette kabátját, utánozta a külvárosi jampec-eleganciát. (Alig csapott vállú, rövid sportkabét volt rajta, legújabb divat. De két éve még ő is a térdigérő, hétralógó jampec-öltözék­nek hódolt, amit most kifiguráz. Közelfek­vő, szúrós szeme, erőteljes fogsora miatt akkoriban nevezték el Csimpinek, vagyis Csimpánznak.) — Itt látható Czája. az izomember! A kisasszony originál, nem felfújt gumilab­da, előadás után végig lehet tapogatni, ké­rem! Maga nevetett elsőnek a viccén, nyerítve. Kati rászólt, hogy az alagsori lakókat felveri, már késő van. De ő még a padlót is megverte a sarkával: — Ha meghall­ják, hadd hallják! A télikertből felcsattant Trudi kiáltása: — Gedeon! Csimpi! Nem hallgatsz már! Meg kell süketülni... Tegyetek föl egy lemezt! Nagyon auszgelásszen ez a fiú, nehezen birtok vele... És nem is lehet rá igazán haragudni... A kormos nyafogott: — Olyan jó pofa! — Te! Szóval... -r Lelkendezett a gyö­nyörűségtől. — Nem is értem: a mai ne­velési rendszerben, itt... egy történelmi név viselője végül is... és lám — egy amerikáner. Egy ízig-vérig modern biznisz­men ... Október 25-én este beállított egy autóval. Ez szállított és csencselt és keres­kedett. szövet, élelem, benzin, mit tudom én ... Most legutóbb meg a Vöröskereszt­nél volt tolmács ... Szóval... Az nem igaz! Mondom, ha az apjára, nagyapjára gondo­lok, akik csak elverni tudták a pénzt... Mi ez? A fajta életrevalósága! Elparentál­ták, igy meg úgy dekadensnek kiáltották ki azt a magyar úriosztályt os tessék!... Ez nem hősködött. Amikor mi oda voltunk a gyerekekért, ho© így a mi fiaink, ú© a mi fiaink, kinevetett... összevesztem vele. Ho© lehet valaki ennyire... mit mond­jak ... józan. Mert nekem nagyon impo­náltak ezek az e©eteiríi fiatalok. Pedig a legtöbb, ugye... Itt van ez a kisfiú is, Kati védence. Egészen primitív emberek a szülei. Fejkendős néni. micsoda, egészen primitív emberek ... Hősök. Annak tar­tom őket. És erre más nem is képes, csak a magyar... Hősök. U ősök ... Függöny takarja, nem tudják, ** hogy hallja, amit beszélnek. A fiata­lok táncolnak, senki észre sem veszi, hogy itt ül és nem ott, ahol uz előbb. E©edül van. Mégis mélyen elpirul, érzi; mint min­dig, elpirul, ha hősnek ünneplik. Miért? Hát hiszen igaz, fegyvert fogott, megsebe­sült. féllábát majdnem odaadta ... Ennyi, csak ennyi az egészY Mintha egy ©erekkorból maradt utolsó mese csillo­gása szürkült volna porrá ... Ment ő is, mint a többi. Tüntetett, éne­kelt, kiabált, lelkesedett. Jaj, hogyne lel­kesedett volna ... Tisztább. »zebb, szen­tebb lesz az, ami ezután jön!,,. Mennyi mocskot vertek fel az évek, mennyi tüzes hitet megcsúfoltak. Az ö apja is évekig rágta lógós, fakult bajszával a sivár gond­mócsingokat... És miért kellett ártatlano­kat megölni? Miért, miért, miért? .,. Ment a többivel es énekelt, kiabált, követelt, megszorult a szűk utcában, s ha akarta volna, sem lehetett mást. "Az ávósok gyil­kolják a fegyvertelen népet!® Egy asszony sikított, talán csak a lábára léptek, de mintha veszett macskák körnie mart vol­na m emberek tarkójába. Teherautóról fegyvert dobáltak le, -Ne hagyd magad, magyar!® Egy dobtáras géppisztolyt a ke­zébe nyomtak: -Próbáld ki a levegőbe!® De már pattogva szólt a fegyver minden­felé, és az utca megritkult, kiürült -Abba a házba, a sarkon! A másik utcából a be­járat! A padlásablak pont oda néz!® Ahogy befordult, akkor kapta a lövést. Még lé­pett egyet, de lerogyott a lába, nem tar­totta meg. • A tánc egy pillanatra félbemaradt. Kati a szemével kereste, ijedten, az előb­bi helyén. És felragyogott, amikor megta­lálta. Melléült kihevülten. »Nem fáj sem­mi?® Megfogták egymás kezét és a szemű­ket lesütötték. 1© ült Kati az á©a szélén azon a haj­nalon. Fehér ködökben kelt fel a második nap. Fogták e©más kezét és hallgattak. -Most bennem van a véred.® Nehéz volt a suttogó szó is, de kimondta. Hullámzott a világ, hullámzott az ágy veié, hullámzott ereiben Kati vére. Később Trudi jött. kór­házi köpenyben, fityulában. Vele a kicsi, szemüveges orvos. Kávét hoztak, termosz­ban. -Kértek még?® Kati előbb ránézett, aztán bólintott. Trudi szeme kacéran vil­lant: "Jöjjön, doktorka! Kisajátítom a ká­vémasináját, kisajátítom a szobáját...« Nem látszott mozgásán az éjszakázás,, ha­nem a kis orvos fanyaron követte... Szemét lehunyta'. Itt ül Kati, fogják egy­más kezét. Ez jó. A függöny mögött Nó­nayné búgott: — Csimpi? A! Csimpi nem politizál:... Te! Azt mondja, nincs egy ember a Mü­egyetemen. aki olyan nyugodtan állna akármilyen igazolás elébe, mint ő. — Csengve felkacagott. — Belépett két éve a DISZ-be. azóta feléjük sem nézett. Ak­kor rendezett e© bált, meg tartott valami előadást a teremsportokról. Könyvből írta ki az egészet. Kiküldték két hétre Csesz­kóba. Te, hogy az mit hozott haza! Az nem igaz! Csak álltunk, néztük a csomagját, amikor megjött, és nevettünk. • Éjfél volt. Felálltak, boldog újévet kíván­tak, elénekelték a Himnuszt. E© leány hangja megcsuklott, mind sírtak, a fiúk­nak is csorgott a könnye. Aztán virsli volt és bólé. Nemsokára csárdásra kurjantott valaki — "most kezdődik a most kezdődik a!® — egv fiú közeledett, kicsit bizonytalan lép­tekkel, és mint ijedt madár rebbent Kati keze a kezéből. Politizált, ő, persze, politizált,.. övé volt ez a világ mindenestül, miért ne po­litizáljon .. Jól politizált. Hitte. Jót akart... Nem azt, ami lett, hanem ami le­hetett voina... Dehát mi lehetett vol­na? ... Hívták haza most ünnepekre, nem ment. Igaz, pénze sem volt, a vonatok sem jártak még rendben. A lába miatt félt: nem mordulnak-e furcsán a hósi dicsfény­re az otthoniak! Anyja írta: "Puskát fog­tak az apádra. Jöttek autón, minek dol­goznak, mikor sztrájk van. Apád meg, hogy itt nincs sztrájk, mert majd kenyeret ad­jon, ha olyan polgártárs. Ráfogták a pus­kát. Ha bátyád nem áll elibe, ho© szé­gyelljék magukat, hatvanhat évte üregtm­ber, nagyezüstje van, vöröekatona is volt, szégyelljék magukat, akkor most nincs apád. Ellenforradalmárok, madarasi repü­lők, meg diákok, meg mindenféle ..Ú© írta: -szégyejjék®, -sztrájk®.,, Kgáezcn primitív asszony. Nem mert hazamenni, ez az igazság, nem mert hazamenni az ünnepekre. * A függöny mögött Trudi ma©arázott; ™ értelme talán nem sok vojt. Igaz. És mégis.., Legalább látta a mob, ho© min­dent azért nem lehet velünk. Ho© ac úri­(kijöttek érte a fiúk mind. Az elegáns Csimpi is, aki albérlő Nonayéknál, éa Czája, u bivalyerős. Bejöttek Kispestről a várbeli diákszállásra, elébe. Akinek Czája a hóna alá nyúl, annak nem kell mankó. Otthon is akarta hagyni — nem szerette már, meg most minek! —, de Csimpi volt a vezér és kiabált: "A mankót? Még mit nem! Azt csak hozzad!® Finom porhó esett, még krlstályfehéren rag^ott. Mintha va­laki vékony ceruzával rajzolta volna a vi­lágot. Csimpi mindent elintézett: a megállók­nál, hogy a tömeg utat nyisson; beszélt a kalauzzal, hogy a hadirokkant-helyet átad­ják. Az ötvenesnek még a baloldalán is lógtak, de nekik ülőhely jutott. Kora délután elindultak, azt hitték, sok az idejük. Aztán egészen besötétedett, mi­re kiértek. A vöröstéglás templom feljá­ratában egy árus a ligeti kikiáltók ripacs­geszlusaivul csomagolta hátizsákba porté­káját, kihívó tekintettel kiáltott oda: -Nincs végeladás, polgártársak! Nincs ki­árusítás! Holnap a misén mind eladom én a címereket, a Kossuthokat, a hazafiasa­kat!... Fájramt, vége a sihtának, kijárási tilalomig haza kell érni, nem megyek me­szelni Kádárnak!® Részeg volt, szinte ér­zett a rumszaga a szavának is. És úgy mondta: -Kéédéér®, "polgéértééérs®, »kiéé­rúsitéés®... — Itt, a ml hősünk! — jött elébe Nó­nayné az előszobába Csókra nyújtotta ke­zét a fiúknak, de neki még az arcát is meg­simogatta. Mamásan. Pedig milyen fiatal asszony. Habos szőke hajában szikrázó gyémántcsat. És a keze olyan illatos. Ho­gyan is lehet, hogy már tizenkilenc éves lánya van? Az ő anyja... Istenem! -. A fiúk csak Trudinak hívják, néha tréfából Trudi néninek. • A z asztalfőre ültették. Kati mellé, ösz­* sze-össze ért a karjuk, ha szendvi­csért vagy a boros kehely után nyúltak. Egymásra néztek, "bocsánat®, Kati elpirult és szürke szeme nedvesen megcsillogott. — Egyenek, fiúk, egyenek! — Nónayné vidáman vezényelt. — Más nincs, csak ez, de ebből még von a konyhában, amennyi Leli! — Rápillantott szemben a Bagosi" lányok mamájára, súgta: — Diák©omrok­ra kellett itt felkészülni! — Hogyan győzöd! Csak azt nem értem, hogyan győzöd! Trudi pedig, mintha titkot árulna el: — Konzerv. Ez mmd konzerv. Külföldi. — De milyen finom! — Hamar megunja az ember. Minden­nek majoránna-ise van. Már akartam is mondani: nem az én konyhám ilyen ódi­vatú. -Bocsánat!® Megint e© pillanatban nyúl­tak a pohárért, a válluk egymásnak súr­lódott. "Olyan szűken vagyunk!® »Baj?® Lehelte csak, nem is súgta: "Nem.,.® Ez a megható szem — fiatal fehér bun­dáskutya, fiatal gyik szeme — kék félhold­dal árkolt asszonyszem volt egyszer Októ­ber 24-én hajnalban, a klinikán. Fehér agyak, fehér falak, fehér hajnal és feher önkívület, műtét után Az ágyú szólén ült Kati, sápadtan, köpenyben és a szeme alatt remegő, áttetsző kék félhold. Vért adott, nem is tudja már, mennyit. Azt mondták: kétszeresét unnak, amit a Vöröskereszt véradóktól venni szokott.,. Nónayné behozta a fagylaltot. — Ez tu­lajdonképpen pariónak készült, dehát a tejszín.,. Nem olyan, mint kellene. — Tejszín?! — Tejporból. Az egyik fajta, a zsíros, ha súrűn veszed, egész Jó tejszint ad... Arra használjuk el. A fagylaltból kétszer vettek és még ma­radt egy kevés. Csimpi csámcsogva jelezte, ho© Igényt tart rá Trudi megelőzte. "Hóógyisne! Ha maradt, az a mi hősünkké, neki jár!® És mindenki ránézett. A lányok azzal a szemtelen kíváncsisággal megint, mint ami­kor bemutatták. Asztalt bontottak, odabent megszólalt a rádió. Czája átsegítette őt is az ebédlőbe, nagy öblös karosszéket készttettek neki, nézni a táncolókat. Odaült mellé Kati is, de minduntalan felkérték. Engesztelő tekintet­tel búcsúzott és ment. — Házikisasszony vagyok, mit csináljuk... — Kicsit mintha rosszkedvű, szórakozott lett volna egész este. — Valami baj van? — Neeem .. Semmi .11 — Én megérzem, tudod! — Mamival vitatkoztunk, nem erdekes , —. Min? f\[ em válaszolt. Csak később mondta, 4 mintha másról akarna beszélni: — En igazságtalannak tartom, hogy "iksze­sek® legyenek, meg -egyéb® származásúak. Dc akkor mindenképpen, igy is meg úgy is ... Annyiba vegyék az embereket, ameny­nyit érnek. De akkor mindenki! — És nem magyarázta meg. hogyan érti, Felkérték, Újra, enges/.telően nézett és ment. A táncolóknak melegük volt, kinyitották a felső ablakot. Fázni kezdett, és a fal mentén lussan átsántikált a szoba másik sarkába. Ott alít a karosszék párja, leült. Csája nem jött a segítségére, észre sem vette a bajlódását. Elérkezett a pillanat, amikor erejét sikerrel bemutatta. E© kö­vér, fiúfrlzurás lány leült egy székre, Czá­ja megragadta a szék átlós lábait, felemelte előbb HZ ölébe, astán a széket lassan ki­nyomta, a melléig, a válláig, a fejő fölé. Lélegsotvimufcjtva lestek. Csimpi volt a HIDAS ANTAL: ELÉG „Parisba tegnap beszökött az osz..." . ,.S gyáros úr vígan az utcára dobott! Mit ér a sárguló falevél-szépség, ha as embernek gyomra korog, s éhes szemekkel bámulja a kirakatot? Elűztek hazulról, határon átdobtak, kit fegyver agyával, kit éhség tüzével, * állunk egy új ország falai között, Párizs aszfaltján, a megvertek lángoló dühével! Egyfajta es mind! Se igy, se úgy. itt nem jó. Rendőr őrköd itt is. Csendőr posztol ett is. Budapest? Párizs? Mi különbség volna? Párizsban ls paloták hatalma peng. Brit tengerektől le az Adriáig mehetek, jöhetek, cepelhetem bőröm: [burzsoá világ ez, Ifojtogató rend! VOLT! Szökhet as ösa. folyhat a Szajna: a ©ár kiált most, hol derekunk sonkád, hol szemünk fényessége, fejünk frissesége, arcunk plrossága elhervadt a szörnyű akkordbér miatt! Le köll, hogy omoljon mindez körülöttünk: a gyár kiált most, s a föld vizsaafrlet. Világ új gazdája tüzos szája lehel. Párizsba tegnap még szökhetett ae ösa. de, úgy lehet, holnap tavasz fakad: vörösbe gyúlnak a falevelek, és szabad gyárakban, a mi ©árainkban, Európán végig verjük dalolva a hullámzó, forró vasat. ember vére nem aludttej. Es ho©' mi nem muzsikok, nem bocskoros kecskepászto­rok vs©unk. A magyar: úri fajta. Legalább látták! Kati jött, a jeges világ megolvadt szerető szeme sugarában. Gyön©özött a homloka a tánctól, sápadt volt arca az éjszakától. De a keze száraz és meleg. Egy perc múl­va újra felkérték .,. Házikisasszony, min­denkié. — Sápadt ez a lány — szánakozott Bago­riné. — És talán fo©ott is, nem? — Az izgalmak. — Trudi mélyet sóhaj­tott. — Sovány, sápadt és kicsit... besava­nyodott. Nem szeretem... A szívügyei nem izgattak soha, ő dolga... De azért most.., Szeretett volna felkelni, visszamenni a régi helyére, ne hallja akaratlan, amit nem az 6 fülének szántak. Bénultság, fá­sultság szögezte a székhez — Nem is a szülei miatt. Ho© kezit­esókommal köszönne az anyós a menyé­nek ,.. Mit tudjuk, a mostani világban, mi a jó parti, az ember demokrata lesz. Hanem... Megmondta az orvos: az ízü­letek összenőnek, egész életére sánta ma­rad. Egy rokkanthoz kösse az életét? Felugrott volna, hogy elébük álljon, ú© kiáltsa képükbe. Képükbe kiáltsa, amit görcsösen markolt lázgyötörte éjszakékon: -És ha sántítok! És ha levágták voina tő­ből a lábam! Nem kerülök az utcasarokra azért! Es már nem olyan világ!® Ez mér nem olyan világ .,. Mit akar ő ezzel a mér nem olyan világgal? * — Tudod, hagyom Katit. Nem szólok, ha©om ... Néha azért egy-egy kis meg­je©zést teszek, elültetem a bolhát a fülé­be. De nem tiltom, nem veszekszem, ar. csak olaj a tűzre... Hanem a nyáron le­me©ünk az unokahúgom villájába, a Ba­latonra. Csimpi is ott lesz ... Csimpi italért ment a télikertbe, meg­hallotta. — Tessék? Rólam folyik a plety­ka? Ismerik a hölgyek a nótát? — Ismerjük, te bitang. Csak nem akarsz vénasszonyoknak titulálni minket? ... Még fel sem kértél táncra, hallod-e! — Ah, bocsánat! Azonnal pótolom a vétkes mulasztást. A Bagosi-mama szlrupusan hízelgett: — Várjon, Csimpi! Hallom hogy maga mi­lyen ü©«. Arylja már el: mennyit kere­sett azokon a Kossuth-eímereken? — Bocsánat! üzleti Utók — Mégis? — Nem olyan bomba. Talán a március bor. valamit. — A március? Arra gondol, ho© újra... — No, nem. Azt nem gondolom. Hanem: hazafias hónap, tetszik tudni... A három asszony gusztusos nagyot ka­cagott. Csimpi valóban ellenállhatatlan Ott mentek el mellette Trudival. Az asz­szony e© pillanatra meghökkenten nézte: meghallhatott valamit... De nem. a füg­göny vastag. És már emelte karját, kurjan­tott — kiesit Ivott már ő is: — Hé, minden­ki! Hé!... Zene állj!... Éjfélkor nem kö­szöntöttük a mi hősünket! ts koccintott és »ű©e megengedi, ho© megcsókoljam. Kati, ne légy féltékeny a vén anyádra! Értünk harcolt, értünk vér­asttl® Milyen szava van, milyen jó, friss szaga ... • A berúgás tulajdonképpen a bóléval kez­dődött. Aztán mindenfélét Ittak rá regge­lig. Czája kidőlt, mint e© korhadt faóriás 0© kellett átvinni Csimpi díványára. Két lemez közt, a szünetben, behallatszott a hortyogása. Két lemez közt a szünetek e©­ra hosszabbak lettek. Elhatározták, hogy a távol lakók itt alszanak. Neki akkor eszébe Jutott, hogy tizenegy­kor jön az orvos, külön szívességből, újév­kor, tornásztatni a lábát. — Dehát most hogyan ... — Trudi fá­radt volt és Ideges. — Ki me© magával? — Senki. Köszönöm. Nem kell nekem. — Hagyják ezt a kínos szabadkozást! — voltam már utcán egyedül. — Hát akkor jó.., Csak aztán ... Valaki asért a villamosig majd elkíséri. Kiabáltak: Csimpi, Gábor! Sanyi! A für­dőszobából kinézett egy fiú. sápadtan, alig­hanem hányt. Csimpi hálótnge volt rajta, szűk, rövid. Aho© a nőket meglátta, visz­szaugrott. — A! Ezek mind használhatatlanok! fsússott az éjszakai ólmos esővel be­vert havon a mankó gumija. Falnak támaszkodott, nagynehezen leszedte. Bele­izzadt. mire végzett. Zsebkendőjéből hirte­len megcsapta Nónayné illata, Ahová ér kiirthatatlan illat... Fehér, sápadt világ, ceruzarajz. Szólt a harang odafent, a nyolcas misére siettek as emberek, csendben, másnapo­san. Az árus kirakta kisasztalát a templom feljáróján és kiabált, kiabált, kiabált Rik­kancsok. ligeti kikiáltók torz magánhang­zóival. — "Nééém felythiébahősökvóreee! Csak­e©ötvena Kossutheímeeer!® — "Nééém folythiébahősökvéreee ...! Megállt, e© kerítésoszlopnak kellett dőlnie, mankója a földre csúszott, És mind- . Járt csődület támadt, olyan nagyon rázta a hangos, görcsös, ideges zokogás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom